-
1 his teeth chattered
-
2 his teeth chattered
שיניו נקשו* * *◙ ושקנ ויניש◄ -
3 his teeth chattered
hans tänder skallrade -
4 שיניו נקשו
his teeth chattered -
5 chatter
1. intransitive verb1) schwatzen2) (rattle) [Zähne:] klappern2. nounhis teeth chattered — er klapperte mit den Zähnen
1) Schwatzen, das2) (of teeth) Klappern, das* * *[' ætə] 1. verb1) (to talk quickly and noisily about unimportant things: The children chattered among themselves.) schwatzen2) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) klappern2. noun(rapid, noisy talk: childish chatter.) das Geschwätz- academic.ru/12185/chatterbox">chatterbox* * *chat·ter[ˈtʃætəʳ, AM -t̬ɚ]I. n Geschwätz nt\chatter of birds [Vogel]gezwitscher ntII. vi1. (converse)3.* * *['tʃtə(r)]1. n(of person) Geschwätz nt, Geplapper nt; (of birds, monkeys) Geschnatter nt2. vi(person) schwatzen, schwätzen (esp S Ger), plappern; (birds, monkeys) schnattern; (teeth) klappern* * *chatter [ˈtʃætə(r)]A v/i2. schnattern:a) schwatzen, plappernb) klappern:his teeth were chattering with cold er klapperte vor Kälte mit den Zähnen3. rattern, klappern (Blech etc)4. plätschernB v/t (daher)plappernC s1. Geschnatter n, Geplapper n, Geschwätz n2. Klappern n, Rattern n* * *1. intransitive verb1) schwatzen2) (rattle) [Zähne:] klappern2. noun1) Schwatzen, das2) (of teeth) Klappern, das* * *(electricity) n.Kontaktprellen n. n.Geplapper n. v.klappern v.plappern v.schnattern v.schwatzen v. -
6 chatter
' ætə 1. verb1) (to talk quickly and noisily about unimportant things: The children chattered among themselves.) skravle, plapre, snakke i ett kjør2) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) klapre2. noun(rapid, noisy talk: childish chatter.) skravlingklapre--------pludre--------skravle--------skvaldreIsubst. \/ˈtʃætə\/1) pludring, prat, skravling2) klapring, hakking3) skvaldring, skrattingIIverb \/ˈtʃætə\/1) prate, skravle, bable, pludre2) skvaldre, kakle, slarve3) klapre, hakke4) (om dyr, fugler) skratte -
7 chatter
I ['tʃætə(r)]nome (of person) chiacchiera f.; (of crowd, audience) chiacchierio m.; (of birds) cinguettio m.; (of magpies) gracchio m.; (of machine) rumore m., vibrazione f.II ['tʃætə(r)]verbo intransitivo (anche chatter away, chatter on) [ person] chiacchierare; [ birds] cinguettare; [ magpies] gracchiare; [ machine] fare rumore, vibrare* * *[' ætə] 1. verb1) (to talk quickly and noisily about unimportant things: The children chattered among themselves.) ciarlare2) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) battere2. noun(rapid, noisy talk: childish chatter.) ciarlio* * *chatter /ˈtʃætə(r)/n.1 chiacchiera; ciarla5 [u] tarattatà.(to) chatter /ˈtʃætə(r)/v. i.1 ciarlare; chiacchierare; parlare troppo, dicendo sciocchezze* * *I ['tʃætə(r)]nome (of person) chiacchiera f.; (of crowd, audience) chiacchierio m.; (of birds) cinguettio m.; (of magpies) gracchio m.; (of machine) rumore m., vibrazione f.II ['tʃætə(r)]verbo intransitivo (anche chatter away, chatter on) [ person] chiacchierare; [ birds] cinguettare; [ magpies] gracchiare; [ machine] fare rumore, vibrare -
8 dente
m toothdente del giudizio wisdom toothdente di leone dandelionfig stringere i denti grit one's teethparlare fra i denti mumble* * *dente s.m.1 tooth*; ( di animale feroce) fang; ( zanna) tusk; ( di serpente velenoso) (poison) fang: dente canino, canine (tooth) (o eyetooth), ( di animale) holder, (spec. di cavallo) tush; dente cariato, decayed (o carious) tooth; (fam.) rotten tooth; dente d'elefante, tusk; dente del giudizio, wisdom tooth; dente di latte, milk tooth, baby tooth; dente d'oro, gold tooth; denti finti, false teeth; dente incisivo, incisor, ( di cavallo) nipper; dente molare, molar (tooth) (o grinder); denti sporgenti, buckteeth; denti storti, crooked teeth; mal di denti, toothache: ho un gran mal di denti, I have a bad toothache; senza denti, toothless; spazzolino da denti, toothbrush; mi è rimasto qlco. tra i denti, I've got sthg. stuck between my teeth; estrarre un dente, to pull out (o to extract) a tooth; farsi cavare un dente, to have a tooth out; farsi otturare un dente, to have a tooth filled (o stopped); mettere i denti, to cut one's teeth: il bambino ha messo un dente, the baby has cut a tooth; il bambino sta mettendo i denti, the baby is teething; perdere un dente, to lose a tooth; ha perso alcuni denti davanti, he has lost a few front teeth; mi manca un dente, I have a tooth missing; rompere una corda coi denti, to bite through a rope; tirare un pugno sui denti a qlcu., to punch s.o. in the teeth; spaccare i denti a qlcu., to break s.o.'s teeth2 (rar.) ( morso) sting: il dente dell'invidia, the sting of envy; il dente della gelosia, the gnawing of jealousy3 ( cosa a forma di dente) tooth*; ( di forchetta, forcone) prong; ( di ruota) cog; ( di ancora) fluke: i denti di un pettine, di una sega, di un rastrello, the teeth of a comb, of a saw, of a rake; rompere i denti a un pettine, to break the teeth of a comb4 (mecc.) tooth*; dog: dente a becco, gullet tooth; dente a cuspide, herring-bone tooth; dente a evolvente, involute tooth; dente allungato, elongated tooth; dente a sommità arrotondata, round-topped tooth; dente dell'innesto conduttore, driving dog; dente di arresto, detent (o pawl o click o catch); dente di cremagliera, rack-tooth; dente di innesto, clutch claw (o clutch jaw o clutch dog); dente di ruota, pawl, frip; a dente di sega, saw-toothed (o serrated)5 (bot.): dente di leone, ( Taraxacum officinale) dandelion, taraxacum; dente di cane, ( Erythronium dens-canis) dog's-tooth6 ( di monte) jag.◆ FRASEOLOGIA: al dente, slightly underdone: mi piace il riso al dente, I like rice slightly underdone // sorriso a denti stretti, tight-lipped (o forced) smile // non è pane per i miei denti, it is not my cup of tea; non è pane per i vostri denti, it's not for (the likes of) you (o it's too good for you); ( è troppo difficile per voi) it is too difficult for you // avere il dente avvelenato contro qlcu., to have a grudge against s.o. // essere armato fino ai denti, to be armed to the teeth // lottare con le unghie e coi denti, to fight tooth and nail // mostrare i denti, to show one's teeth // non aver nulla da mettere sotto i denti, not to have a bite to eat // parlare fra i denti, to mumble (o to say sthg. between one's teeth) // parlare fuori dai denti, to be outspoken (o to speak bluntly) // batteva i denti dal freddo, dalla febbre, dalla paura, his teeth chattered with cold, because of fever, with fear // digrignare i denti, to grind one's teeth // rimanere a denti asciutti, (non com.) not to eat a bite (o to go hungry); ( restare deluso) to be disappointed // stringere i denti, to grit (o to set) one's teeth: strinse i denti ed avanzò, he set his teeth and advanced // tenere l'anima coi denti, to hang on to life // tirato coi denti, farfetched // la lingua batte dove il dente duole, (prov.) the tongue ever turns to the aching tooth // occhio per occhio, dente per dente, an eye for an eye, a tooth for a tooth.* * *['dɛnte]sostantivo maschile1) tooth*; (di serpente) fangmettere un dente, i -i to teeth, to cut a tooth, one's teeth; armato fino ai -i armed to the teeth; batteva i -i — her teeth were chattering
2) (di pettine, sega, rastrello) tooth*; (di forchetta, forcone) prong; (di ingranaggio) cog•dente di leone — bot. dandelion
••avere il dente avvelenato contro qcn. — to bear a grudge against sb.
difendere qcs. con le unghie e coi -i — to fight tooth and nail for sth.
* * *dente/'dεnte/ ⇒ 4sostantivo m.1 tooth*; (di serpente) fang; mal di -i toothache; mettere un dente, i -i to teeth, to cut a tooth, one's teeth; armato fino ai -i armed to the teeth; batteva i -i her teeth were chatteringnon aver niente da mettere sotto i -i to have nothing to eat; stringere i -i to grit one's teeth; borbottare fra i -i to mutter between one's teeth; avere il dente avvelenato contro qcn. to bear a grudge against sb.; parlare fuori dai -i to speak one's mind; difendere qcs. con le unghie e coi -i to fight tooth and nail for sth.; ridere a -i stretti to force a smile\ -
9 chatter
[' ætə] 1. verb1) (to talk quickly and noisily about unimportant things: The children chattered among themselves.) tagarelar2) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) bater2. noun(rapid, noisy talk: childish chatter.) tagarelice* * *chat.ter[tʃ'ætə] n 1 conversa rápida e fiada, palavrório, palavreado oco. 2 sons rápidos e inarticulados. 3 chilrada, murmúrio. • vi 1 palrar, parolar, tagarelar. 2 emitir sons inarticulados, chilrar. 3 bater os dentes. his teeth chattered / ele bateu os dentes, ele tremeu. 4 trepidar. to chatter at falar sobre. -
10 chatter
n. geklets; getik--------v. kletsen; tikken, typenchatter1[ tsjætə] 〈 zelfstandig naamwoord〉————————chatter2〈 werkwoord〉♦voorbeelden: -
11 zaszczęka|ć
pf vi [broń, drzwi] to clang; [łańcuchy, sztućce] to rattle, to clank- zaszczękał zębami (z zimna) his teeth chattered (from the cold) ⇒ szczękaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaszczęka|ć
-
12 klappern
v/i rattle; Geschirr, Maschine etc.: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click; mit etw. klappern rattle ( oder clatter) s.th.; er klapperte ( vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold); vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear; mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak; mit den Augen( deckeln) klappern umg. flutter one’s eyelids* * *das Klappernchatter; rattle* * *klạp|pern ['klapɐn]vi1) (= Geräusch machen) to clatter; (Klapperschlange, Fenster, Baby) to rattle; (Lider) to bat; (Mühle) to clack; (auf der Schreibmaschine) to clatter away; (mit Stricknadeln) to clickKlappern gehört zum Handwerk (prov) — making a big noise is part of the business
* * *1) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) chatter2) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) rattle3) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) rattle* * *klap·pern[ˈklapɐn]vi1. (hin- und herschlagen) to clatter, to rattlesie klapperte vor Kälte mit den Zähnen her teeth chattered with [the] cold3. (klappernd fahren) to clatter [or rattle] along* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattervor Kälte klapperte er mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold
mit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *klappern v/i rattle; Geschirr, Maschine etc: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click;mit etwas klappern rattle ( oder clatter) sth;er klapperte (vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold);vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear;mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak;mit den Augen(deckeln) klappern umg flutter one’s eyelids* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattermit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *v.to chatter v.to clatter v. -
13 Klappern
v/i rattle; Geschirr, Maschine etc.: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click; mit etw. klappern rattle ( oder clatter) s.th.; er klapperte ( vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold); vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear; mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak; mit den Augen( deckeln) klappern umg. flutter one’s eyelids* * *das Klappernchatter; rattle* * *klạp|pern ['klapɐn]vi1) (= Geräusch machen) to clatter; (Klapperschlange, Fenster, Baby) to rattle; (Lider) to bat; (Mühle) to clack; (auf der Schreibmaschine) to clatter away; (mit Stricknadeln) to clickKlappern gehört zum Handwerk (prov) — making a big noise is part of the business
* * *1) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) chatter2) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) rattle3) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) rattle* * *klap·pern[ˈklapɐn]vi1. (hin- und herschlagen) to clatter, to rattlesie klapperte vor Kälte mit den Zähnen her teeth chattered with [the] cold3. (klappernd fahren) to clatter [or rattle] along* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattervor Kälte klapperte er mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold
mit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *Klappern n; -s, kein pl rattling, rattle; von Geschirr, Maschine etc: clatter(ing); von Stricknadeln: clicking; von Zähnen: chattering;Klappern gehört zum Handwerk puff(ery) is part of the trade* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattermit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *v.to chatter v.to clatter v. -
14 kläppern
v/i rattle; Geschirr, Maschine etc.: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click; mit etw. klappern rattle ( oder clatter) s.th.; er klapperte ( vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold); vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear; mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak; mit den Augen( deckeln) klappern umg. flutter one’s eyelids* * *das Klappernchatter; rattle* * *klạp|pern ['klapɐn]vi1) (= Geräusch machen) to clatter; (Klapperschlange, Fenster, Baby) to rattle; (Lider) to bat; (Mühle) to clack; (auf der Schreibmaschine) to clatter away; (mit Stricknadeln) to clickKlappern gehört zum Handwerk (prov) — making a big noise is part of the business
* * *1) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) chatter2) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) rattle3) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) rattle* * *klap·pern[ˈklapɐn]vi1. (hin- und herschlagen) to clatter, to rattlesie klapperte vor Kälte mit den Zähnen her teeth chattered with [the] cold3. (klappernd fahren) to clatter [or rattle] along* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattervor Kälte klapperte er mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold
mit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * ** * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattermit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *v.to chatter v.to clatter v. -
15 chatter
' ætə
1. verb1) (to talk quickly and noisily about unimportant things: The children chattered among themselves.) chacharear, parlotear2) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) castañetear
2. noun(rapid, noisy talk: childish chatter.) cháchara, parloteochatter vb charlar / parloteartr['ʧætəSMALLr/SMALL]1 (rapid talk) cháchara, parloteo2 (noise - of teeth) castañeteo; (- of machine gun) tableteo; (- of birds) gorjeo; (- of monkeys) chillidos nombre masculino plural1 (talk rapidly) chacharear, parlotear, cotorrearchatter ['ʧæt̬ər] vi1) : castañetear (dícese de los dientes)2) gab: parlotear fam, cotorrear famchatter n1) chattering: castañeteo m (de dientes)2) gabbing: parloteo m fam, cotorreo m fam, cháchara f famn.• charla s.f.• chirrido s.m.• cháchara s.f.• garrulería s.f.• parla s.f.• parleta s.f.• tarabilla s.f.v.• hablar hasta los codos expr.v.• castañetear v.• chacharear v.• charlar v.• cotorrear v.• dentellar v.• parlar v.• picotear v.• trapalear v.
I 'tʃætər, 'tʃætə(r)intransitive verb \<\<person\>\> charlar, chacharear (fam), parlotear (fam), cotorrear (fam); \<\<monkeys\>\> parlotear; \<\<birds\>\> cotorrear
II
['tʃætǝ(r)]1.2.stop chattering! — ¡silencio!
* * *
I ['tʃætər, 'tʃætə(r)]intransitive verb \<\<person\>\> charlar, chacharear (fam), parlotear (fam), cotorrear (fam); \<\<monkeys\>\> parlotear; \<\<birds\>\> cotorrear
II
-
16 chatter
['tʃætə(r)] 1. vi 2. n( of people) paplanina f; ( of magpie etc) skrzeczenie nt* * *[' ætə] 1. verb1) (to talk quickly and noisily about unimportant things: The children chattered among themselves.) trajkotać2) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) dzwonić2. noun(rapid, noisy talk: childish chatter.) paplanina
См. также в других словарях:
his teeth chattered — his teeth rattled together (due to fear, cold, etc.) … English contemporary dictionary
List of Dickensian characters — This is a list of characters in the works of Charles Dickens. Contents: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | … Wikipedia
Literary technique — A literary technique (also, literary device, procedure or method) is any element or the entirety of elements a writer intentionally uses in the structure of their work.[1] It can be for example an identifiable rule of thumb, a convention, a… … Wikipedia
chatter — 1. noun /ˈtʃætə/ˈtʃætɚ a) talk, especially meaningless or unimportant talk Proper brake adjustment will help to reduce the chatter. b) the sound of talking … Wiktionary
Nellie Bly — Elizabeth Cochran, aka Nellie Bly c. 1890 Born Elizabeth Jane Cochran May 5, 1864(1864 05 05) Cochrans Mills, Pennsylvania, US … Wikipedia
HEBREW GRAMMAR — The following entry is divided into two sections: an Introduction for the non specialist and (II) a detailed survey. [i] HEBREW GRAMMAR: AN INTRODUCTION There are four main phases in the history of the Hebrew language: the biblical or classical,… … Encyclopedia of Judaism