Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

his+son

  • 41 despair

    [di'speə] 1. verb
    (to lose hope (of): I despair of ever teaching my son anything.) desesperar
    2. noun
    1) (the state of having given up hope: He was filled with despair at the news.) desespero
    2) ((with the) something which causes someone to despair: He is the despair of his mother.) desespero
    * * *
    de.spair
    [disp'ɛə] n 1 desesperação, desespero, falta de esperança, desesperança. 2 pessoa ou coisa que causa desespero. • vi desesperar, tirar a esperança a, causar desespero, desanimar, descoroçoar. in despair desesperado. out of despair em desespero, desesperadamente. to drive someone to despair levar alguém ao desespero.

    English-Portuguese dictionary > despair

  • 42 displaced person

    (a person forced to leave his own country as a result of war etc.) refugiado
    * * *
    dis.placed per.son
    [displeist p'ə:sən] n Pol refugiado político que não pode ser repatriado.

    English-Portuguese dictionary > displaced person

  • 43 dreamer

    noun (a person who is often occupied with his thoughts: I'm afraid my son is a bit of a dreamer and not very practical.) sonhador
    * * *
    dream.er
    [dr'i:mə] n sonhador, devaneador.

    English-Portuguese dictionary > dreamer

  • 44 impersonal

    [im'pə:sənl]
    1) (not showing, or being affected by, personal feelings: His manner was formal and impersonal.) impessoal
    2) ((of a verb) having a subject which does not refer to a person, thing etc: In the sentence `It snowed last night', `snowed' is an example of an impersonal verb.) impessoal
    - impersonality
    * * *
    im.per.son.al
    [imp'ə:sənəl] adj impessoal.

    English-Portuguese dictionary > impersonal

  • 45 leave

    I [li:v] past tense, past participle - left; verb
    1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) deixar
    2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) deixar
    3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) deixar
    4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) deixar
    5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) deixar
    6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) deixar
    - leave out
    - left over
    II [li:v] noun
    1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) licença
    2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) licença
    - take one's leave of
    - take one's leave
    * * *
    leave1
    [li:v] n 1 licença, permissão. 2 partida, despedida. by your leave com (sua) licença. leave of absence permissão para ausentar-se do trabalho, licença do trabalho. maternity leave licença-maternidade. on leave de licença. to ask for leave of absence pedir licença (para ausentar-se do trabalho). to take leave despedir-se, partir.
    ————————
    leave2
    [li:v] vt+vi (ps and pp left) 1 partir. 2 abandonar. 3 retirar-se, sair. 4 cessar. 5 desistir. 6 deixar, deixar ficar. 7 legar. 8 submeter à aprovação. 9 depositar, confiar à guarda de. 10 sobrar. there is nothing left nada sobrou. to leave about deixar jogado de qualquer maneira. to leave alone não incomodar, não interferir, deixar em paz. to leave be deixar estar, não interferir. to leave behind deixar para trás, esquecer. to leave cold deixar indiferente. to leave for partir para. to leave go/ hold of largar, soltar. to leave it lay deixar para lá. to leave much to be desired deixar muito a desejar. to leave no stone unturned não deixar pedra sobre pedra. to leave off a) desistir, descontinuar. b) deixar de vestir. to leave out omitir. to leave out in the cold deixar de lado, ignorar. to leave over deixar para considerações futuras. to leave something up to somebody deixar alguma coisa por conta de alguém.
    ————————
    leave3
    [li:v] vi cobrir-se de folhas.

    English-Portuguese dictionary > leave

  • 46 mother

    1. noun
    1) (a female parent, especially human: John's mother lives in Manchester; ( also adjective) The mother bird feeds her young.) mãe
    2) ((often with capital: also Mother Superior) the female leader of a group of nuns.) Madre
    2. verb
    (to care for as a mother does; to protect (sometimes too much): His wife tries to mother him.) proteger
    - motherless
    - motherly
    - motherliness
    - mother-country
    - motherland
    - mother-in-law
    - mother-of-pearl
    - mother-tongue
    * * *
    moth.er
    [m'∧ðə] n 1 mãe, progenitora. 2 madre, freira. 3 matriz, fonte, origem. • vt 1 servir de mãe. 2 adotar. 3 criar. 4 dar à luz. • adj 1 materno, maternal. 2 nativo. every mother’s son todos.

    English-Portuguese dictionary > mother

  • 47 outgrow

    past tense - outgrew; verb
    (to grow too big or too old for: My son has outgrown all his clothes.) tornar-se muito grande para
    * * *
    out.grow
    [autgr'ou] vt ( imp outgrew, pp outgrown) 1 superar em crescimento. 2 crescer a ponto de as roupas ficarem pequenas demais. 3 tornar-se grande demais (para folguedos). 4 passar da idade infantil ou escolar, amadurecer.

    English-Portuguese dictionary > outgrow

  • 48 pass

    1. verb
    1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) passar
    2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) passar
    3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) ultrapassar
    4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) ultrapassar
    5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) passar
    6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) aprovar
    7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) pronunciar
    8) (to end or go away: His sickness soon passed.) passar
    9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) passar
    2. noun
    1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) desfiladeiro
    2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) passe
    3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) aprovação
    4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) passe
    - passing
    - passer-by
    - password
    - in passing
    - let something pass
    - let pass
    - pass as/for
    - pass away
    - pass the buck
    - pass by
    - pass off
    - pass something or someone off as
    - pass off as
    - pass on
    - pass out
    - pass over
    - pass up
    * * *
    [pa:s; pæs] n 1 passagem: a) ação ou efeito de passar. b) passadouro, desfiladeiro, caminho estreito, garganta. c) canal navegável. 2 estreito, vão. 3 condição, situação, conjuntura. he is at a fine pass / ele está em situação difícil. 4 passe: a) licença, permissão. b) salvo-conduto. c) bilhete gratuito. d) permanente, ingresso gratuito. e) ação de passar as mãos diante dos olhos para hipnotizar alguém. f) passe de mágica, escamoteação, truque. g) Sports ação de passar a bola a outro jogador. 5 Games recusa de jogar ou apostar por falta de cartas adequadas. 6 aprovação em exame (especialmente sem o grau de distinção). 7 nota ou certificado dessa aprovação. 8 Mil licença de curta duração. 9 Fencing estocada, venida. 10 abordagem amorosa ou sexual. 11 um ciclo completo de operações. • vt+vi 1 passar: a) transpor, atravessar. b) percorrer, transitar, andar por. c) ir além de, ultrapassar, exceder. d) correr, deslizar, fluir. e) ir de um lugar a outro. f) mudar de estado, situação ou proprietário. g) Jur ser transmitida (propriedade). h) transportar, reproduzir. i) mudar de lugar, transferir. j) não protestar, deixar passar. k) ser aprovado em exame. l) decorrer, escoar-se, esvair-se (tempo). m) consumir, empregar (tempo). n) passar por, ser tido na conta, ser considerado. o) morrer, falecer, expirar. p) ser votado como lei, receber sanção legal. q) Game não jogar ou não apostar por falta de cartas adequadas. r) Sports entregar a bola a um companheiro de equipe. s) ocorrer, acontecer, suceder. t) circular, ter curso. u) desaparecer, acabar, cessar. v) omitir pagamento de (dividendos). w) transmitir, legar. x) ratificar, sancionar, aprovar (projeto de lei). y) superar, sobrepujar. z) introduzir-se, infiltrar-se. aa) fazer escorregar, deslizar ou correr. she passed her hand across her hair / ela passou a mão pelo cabelo. bb) pôr em circulação (dinheiro, principalmente falso). cc) fazer transpor ou atravessar. 2 evacuar, expelir. 3 Fencing dar uma estocada. 4 omitir, passar sobre. 5 pronunciar, expressar. 6 serem trocadas (palavras). 7 proferir sentença. 8 ser proferida (sentença). 9 prometer, empenhar a palavra. 10 Jur transferir (direito de propriedade). matters have come to such a pass that... as coisas chegaram a tal ponto que... pass it over in silence não faça caso disso. pass me the butter, please! passe-me a manteiga, por favor! to bring to pass realizar, fazer. to come to a pretty pass ficar difícil, chegar a uma situação complicada. to hold the pass a) manter a posição. b) fig permanecer fiel à causa. to let pass deixar passar. to make a pass it fazer avanços amorosos (especialmente sexuais), dar em cima de. to pass a dividend deixar de distribuir um dividendo. to pass along passar ao longo de, passar para diante. to pass away a) ir embora, partir. b) morrer, falecer. c) escoar-se, decorrer (tempo). d) desaparecer, findar. e) consumir, deixar passar. to pass by a) passar por. b) ignorar, omitir, não tomar conhecimento de. c) preterir, não dar importância a. he passed me by / ele me preteriu. to pass for passar por, ser tomado por. to pass in a crowd a) servir, ser aceitável. b) passar despercebido. to pass in review passar em revista (tropas ou fig). to pass into law tornar-se lei. to pass judgement on criticar, fazer julgamentos. to pass muster ser aceitável, ser satisfatório. to pass off a) cessar, terminar, parar. b) transcorrer com sucesso. c) passar por. we passed ourselves off as rich / fizemo-nos passar por ricos. d) passar (dinheiro falso). e) ignorar, passar por cima. to pass on a) continuar, prosseguir. b) passar adiante. c) transmitir, legar. to pass over a) atravessar, transpor. he passed over the bridge / ele atravessou a ponte. b) ignorar, omitir. c) passar por cima ou por alto. she passed her eye over the table / ela relanceou a vista por sobre a mesa. d) não fazer caso de, tolerar. to pass the buck eximir-se de uma responsabilidade, jogar a responsabilidade sobre outra pessoa. to pass the hat coll coletar dinheiro, passar o chapéu. to pass the time of day cumprimentar, trocar cumprimentos. to pass through a) atravessar, transpor. we passed through London / passamos por Londres. b) passar por, ser submetido a. we passed through hard trials / passamos por provas difíceis. c) experimentar, sofrer. d) penetrar, passar através de. e) fazer atravessar ou transpor. to pass to account lançar em conta, assentar nos livros. to pass to someone’s credit lançar no crédito de alguém. to pass up Amer sl a) rejeitar. b) deixar passar, perder. to pass water urinar. to sell the pass a) entregar os pontos. b) trair uma causa.

    English-Portuguese dictionary > pass

  • 49 personal

    1) (one's own: This is his personal opinion; The matter will have my personal attention.) pessoal
    2) (private: This is a personal matter between him and me.) pessoal
    3) (in person: The Prime Minister will make a personal appearance.) em pessoa
    4) ((making remarks which are) insulting, especially about a person's appearance etc: personal remarks; Don't be personal!) pessoal
    * * *
    per.son.al
    [p'ə:sənəl] n 1 Amer breve nota, em jornal, de caráter pessoal ou alusiva a assuntos pessoais. 2 observações pessoais. • adj 1 pessoal: a) relativo à pessoa. b) particular. c) feito em pessoa. d) Gram relativo às pessoas gramaticais. 2 corporal, físico, exterior. 3 Jur relativo a bens móveis. 4 dado a alusões pessoais. to become personal tornar-se insinuador, grosseiro.

    English-Portuguese dictionary > personal

  • 50 poison

    ['poizn] 1. noun
    (any substance which causes death or illness when taken into the body: She killed herself by taking poison; ( also adjective) poison gas.) veneno
    2. verb
    1) (to kill or harm with poison: He poisoned his wife.) envenenar
    2) (to put poison into (food etc): He poisoned her coffee.) envenenar
    - poisonous
    - poisonously
    - poison-pen letter
    * * *
    poi.son
    [p'ɔizən] n veneno, tóxico. • vt+vi envenenar: a) pôr veneno em. b) matar com veneno. c) corromper, viciar, perverter. • adj venenoso.

    English-Portuguese dictionary > poison

  • 51 proud

    1) (feeling pleasure or satisfaction at one's achievements, possessions, connections etc: He was proud of his new house; She was proud of her son's achievements; He was proud to play football for the school.) orgulhoso
    2) (having a (too) high opinion of oneself; arrogant: She was too proud to talk to us.) orgulhoso
    3) (wishing to be independent: She was too proud to accept help.) orgulhoso
    4) (splendid or impressive: The assembled fleet was a proud sight.) esplêndido
    - do someone proud
    - do proud
    * * *
    [praud] adj 1 orgulhoso: a) vaidoso, soberbo, arrogante. b) ufano. c) altivo, altaneiro. 2 magnífico, suntuoso, imponente. 3 esplêndido, admirável. 4 fogoso (montaria). 5 impetuoso (rio, torrente). a proud building uma construção suntuosa. my proudest possession o objeto mais valioso e querido que possuo. proud as a peacock empavonado. they did him proud 1 encheram-no de orgulho. 2 acolheram-no magnificamente. to be proud of orgulhar-se de.

    English-Portuguese dictionary > proud

  • 52 skimp

    [skimp]
    1) ((with on) to take, spend, use, give etc too little or only just enough: She skimped on meals in order to send her son to college.) poupar
    2) (to do (a job) imperfectly: He's inclined to skimp his work.) atamancar
    - skimpily
    - skimpiness
    * * *
    [skimp] vt+vi 1 fornecer em quantidade insuficiente, restringir, mesquinhar. 2 economizar. 3 fazer de maneira imperfeita.

    English-Portuguese dictionary > skimp

  • 53 trial

    1) (an act of testing or trying; a test: Give the new car a trial; The disaster was a trial of his courage.) prova
    2) (a legal process by which a person is judged in a court of law: Their trial will be held next week.) julgamento
    3) (a (source of) trouble or anxiety: My son is a great trial (to me).) tormento
    - on trial
    - trial and error
    * * *
    tri.al
    [tr'aiəl] n 1 julgamento. 2 processo, inquérito judicial. 3 acusação. 4 interrogatório. 5 experimentação, prova, tentativa, ensaio, teste. it proved excellent on trial / provou ser excelente. 7 preocupação, provação, sofrimento, aflição. she was a great trial to us / ela foi um grande peso para nós. 8 privação. 9 esforço, tentativa. • adj 1 relativo ao julgamento judicial. 2 experimental. by the way of trial por meio de prova ou ensaio. on trial como prova, em experiência. they stand (are) on trial for são acusados de. to be committed for trial ser submetido a julgamento. to bring to trial levar à justiça. to give something a trial experimentar alguma coisa. trial and error Math tentativa e erro. trial by jury processo de júri. trial for larcency acusação por roubo.

    English-Portuguese dictionary > trial

  • 54 wreck

    [rek] 1. noun
    1) (a very badly damaged ship: The divers found a wreck on the sea-bed.) navio naufragado
    2) (something in a very bad condition: an old wreck of a car; I feel a wreck after cleaning the house.) ruína
    3) (the destruction of a ship at sea: The wreck of the Royal George.) naufrágio
    2. verb
    (to destroy or damage very badly: The ship was wrecked on rocks in a storm; My son has wrecked my car; You have wrecked my plans.) destruir
    * * *
    [rek] n 1 destruição parcial ou total (de navio, aeroplano, edifício, etc.). 2 ruína, perda. 3 pessoa arruinada física ou financeiramente. 4 naufrágio, soçobro. 5 navio naufragado. 6 restos de um navio naufragado, destroços. 7 objetos lançados à praia pelo mar (também wrecks). • vt+vi 1 naufragar ou fazer naufragar, soçobrar, pôr a pique. the ship has been wrecked / o navio naufragou. 2 aniquilar, destruir, destroçar (também fig). my hopes were wrecked / minhas esperanças foram destruídas. 3 fazer descarrilhar. 4 arruinar. it went to wreck and ruin / foi tudo para a ruína (e destruição). 5 sofrer ou causar severos danos ou prejuízos, danificar. 6 trabalhar como demolidor de prédios, demolir. a wreck of his former self uma ruína daquilo que ele era. to be a wreck estar uma ruína, Brit estar um caco. what a wreck! que ruína! que destruição!

    English-Portuguese dictionary > wreck

  • 55 be a credit to (someone)

    (to bring honour or respect to (someone or something): Your son is a credit to his school; Your honesty does you credit.) honrar

    English-Portuguese dictionary > be a credit to (someone)

  • 56 be a credit to (someone)

    (to bring honour or respect to (someone or something): Your son is a credit to his school; Your honesty does you credit.) honrar

    English-Portuguese dictionary > be a credit to (someone)

  • 57 do (someone) credit

    (to bring honour or respect to (someone or something): Your son is a credit to his school; Your honesty does you credit.) honrar

    English-Portuguese dictionary > do (someone) credit

  • 58 do (someone) credit

    (to bring honour or respect to (someone or something): Your son is a credit to his school; Your honesty does you credit.) honrar

    English-Portuguese dictionary > do (someone) credit

  • 59 have a soft spot for

    (to have a weakness for (someone or something) because of great affection: He's always had a soft spot for his youngest son.) ter um fraquinho por

    English-Portuguese dictionary > have a soft spot for

  • 60 be a credit to (someone)

    (to bring honour or respect to (someone or something): Your son is a credit to his school; Your honesty does you credit.) honrar, dar boa reputação

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > be a credit to (someone)

См. также в других словарях:

  • his son — his male child …   English contemporary dictionary

  • Mogarzea and his Son — is a fairy tale included by Andrew Lang in The Violet Fairy Book. He listed as his source Olumanische Marchen.[1] Synopsis A dying father and mother left the care of their son to a guardian, but the guardian wasted the money, so the son left him …   Wikipedia

  • For His Son — Infobox Film name = For His Son image size = caption = director = D. W. Griffith producer = writer = Emmett C. Hall narrator = starring = Blanche Sweet Charles West music = cinematography = G. W. Bitzer editing = distributor = released = 22… …   Wikipedia

  • The Law and His Son — Infobox Film name = The Law and His Son image size = caption = director = Anthony O Sullivan producer = writer = George A. Posner narrator = starring = Harry Carey music = cinematography = editing = distributor = released = 22 September, 1913… …   Wikipedia

  • Son of God — • Includes uses from the Old and New Testaments Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Son of God     Son of God     † …   Catholic encyclopedia

  • Son of Superman — is a DC Comics Elseworlds story released in 2000 written by Howard Chaykin and David Tischman, with art by J.H. Williams III and Mick Gray.ynopsisWhen a Solar Flare erupts near Earth, Jon Kent manifests superpowers and helps a terrorist… …   Wikipedia

  • His — (h[i^]z), pron. [AS. his of him, his, gen. masc. & neut. of h[=e], neut. hit. See {He}.] 1. Belonging or pertaining to him; used as a pronominal adjective or adjective pronoun; as, tell John his papers are ready; formerly used also for its, but… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Son — Son, n. [OE. sone, sune, AS. sunu; akin to D. zoon, OS., OFries., & OHG. sunu, G. sohn, Icel. sonr, Sw. son, Dan. s[ o]n, Goth. sunus, Lith. sunus, Russ. suin , Skr. s[=u]nu (from s[=u] to beget, to bear), and Gr. ? son. [root]293. Cf. {Sow}, n.] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Son of the Shadows — Infobox Book | name = Son of the Shadows image caption = Hardcover USA edition author = Juliet Marillier series = Sevenwaters trilogy genre = Historical Fantasy publisher = Tor Books pub date = 1 September 2000, Paperback Edition, Australia pages …   Wikipedia

  • Son of the Mask — Infobox Film name = Son of the Mask caption = Promotional poster for Son of the Mask director = Lawrence Guterman producer = Erica Huggins Scott Kroopf eproducer = Kent Alterman Toby Emmerich Beau Marks Mike Richardson Michele Weiss aproducer =… …   Wikipedia

  • Son-Rise — The Son Rise Program is a home based, child centered program for children with autism spectrum disorders and other developmental disabilities. The program emphasizes eye contact, accepting the child without judgment, and engaging the child in a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»