-
101 Schluss
m; -es, Schlüsse1. nur Sg. end; (Abschluss) conclusion; PARL., einer Debatte: closing; auf Antrag: closure, Am. cloture; (Geschäftsschluss) closing time; (Redaktionsschluss) deadline; am Schluss eines Jahres at the end ( oder close) of a year; (nach Ablauf) after a year; Schluss für heute! that’s all for today; Schluss damit! stop it!, that’ll do (now)!; und damit Schluss! and that’s that, and that’s the end of that; Schluss mit dem Unsinn! stop that nonsense, enough of that nonsense; am Schluss at the end; (letztendlich) in the end; irgendwann muss mal Schluss sein you’ve got to call a halt somewhere; mit ihm ist Schluss umg. (er muss sterben) it’s all over with him; (er ist ruiniert) he’s done for; zum Schluss finally, to finish off; (am Ende) in the end; kurz vor Schluss shortly before closing time ( vor Dienstschluss: before finishing work); bis zum Schluss bleiben stay to the end; zum Schluss kommen come to a close; zum Schluss möchte ich noch sagen in conclusion may I say; siehe auch Ende2. Schluss machen a) (die Arbeit beenden) finish work, knock off (for the day) umg.; machen wir Schluss für heute let’s call it a day; b) (sich vom Partner trennen) break it off; sie hat mit ihm Schluss gemacht she’s broken it off with him, she’s given him the push; c) (Selbstmord verüben) put an end to it all; d) Schluss machen mit (etw.) stop; (dem Rauchen etc.) auch give up; (jemandem) finish with3. meist Sg.; eines Buches, Films etc.: ending; dritter Teil und Schluss am Freitag third and final part on Friday4. (hinterer Teil) rear, back, end; das Telefon befindet sich am Schluss des Zuges the telephone is at the rear ( oder back, end) of the train5. (Folgerung) conclusion; einen Schluss ziehen draw a conclusion, conclude ( aus from); zieh aus ihrem Verhalten keine falschen Schlüsse don’t draw any false conclusions from her behavio(u)r; zu dem Schluss kommen oder gelangen, dass... come to the conclusion that..., decide that...; voreilig, Weisheit* * *der Schluss(Ende) final; windup; finish; close; end; ending;(Schlussfolgerung) conclusion; consequence* * *Schlụss [ʃlʊs]m -es, -e['ʃlʏsə]1) no pl (= Ende) end; (eines Romans, Gedichts, Theaterstücks) end, ending, conclusion; (= hinterer Teil) back, end, rearSchluss! — that'll do!, stop!
Schluss für heute! — that's it or all for today, that'll do for today
Schluss damit! — stop it!, that'll do!
... und damit Schluss! —... and that's that!,... and that's the end of it!
nun ist aber Schluss!, Schluss jetzt! — that's enough now!
am/zum Schluss des Jahres — at the end of the year
zum Schluss sangen wir... — at the end we sang...
zum Schluss möchte ich noch darauf hinweisen, dass... — to conclude or in conclusion I would like to point out that...
ich muss Schluss machen (in Brief) — I'll have to finish off now; (am Telefon) I'll have to go now
mit etw Schluss machen — to stop or end sth, to finish with sth (inf)
2) no pl (= das Schließen) closing3) (= Folgerung) conclusionzu dem Schluss kommen, dass... — to come to the conclusion or to conclude that...
aus etw den Schluss ziehen, dass... — to draw the conclusion or to conclude from sth that...
aus etw die richtigen/falschen Schlüsse ziehen — to draw the right/wrong conclusions from sth
See:→ Weisheit4) (TECH)die Tür hat einen guten/schlechten Schluss — the door is a good/bad fit
* * *SchlussRR<-es, Schlüsse>SchlußALT<Schlusses, Schlüsse>[ʃlʊs, pl ˈʃlʏsə]mes ist \Schluss! enough's enough!keinen \Schluss finden to go on endlessly\Schluss für heute! that's enough [or that'll do] for today!\Schluss [jetzt]! that's enough!, that'll do!jetzt [ist] aber \Schluss [damit]! that's enough [of that]!, that'll do!kurz vor \Schluss just before closing time\Schluss machen (Feierabend) to stop working, to knock off fam; (fam: kündigen) to quit [one's job] fam ( bei + dat at)[mit jdm] \Schluss machen (abweisen) to break it off [with sb], to finish with sbich muss jetzt \Schluss machen I have to stop now; (am Telefon) I have to go nowmit der Arbeit \Schluss machen to stop work, to knock off fam\Schluss für heute machen to call it a daymit dem Rauchen/Trinken \Schluss machen to stop smoking/drinkingzum \Schluss möchte ich... finally [or in conclusion] I would like...zum \Schluss kommen to finish, to bring one's remarks/speech to a conclusiondamit komme ich zum \Schluss meiner Rede that brings me to the end of my speech▪ irgendwo ist \Schluss somewhere is the endhier ist \Schluss this is the end of the line\Schluss damit! stop it!\Schluss mit dem Blödsinn! enough of this nonsense!\Schluss mit deiner Winselei! stop whining!\Schluss mit lustig! (fam) enough joking now!mit dem Rauchen ist jetzt \Schluss! (an andere) right! that's enough smoking now!; (an sich selbst) I'm going to stop smoking right now!und dann war \Schluss mit guten Ideen (fam) and then we/they etc. ran out of good ideasden \Schluss [einer S. gen] bilden to be at the back [or rear] [or end] [of sth]; Person a. to take the rear\Schluss folgt [im nächsten Heft] final part in the next issue[aus etw dat] einen \Schluss/bestimmte Schlüsse ziehen to draw [or reach] a conclusion/particular conclusions from sthaus etw dat den \Schluss ziehen, dass... to draw from sth the conclusion [or to reach the conclusion] that...zu dem \Schluss kommen, dass... to come to the conclusion that...[einen] guten \Schluss haben to fit tightly [or well], to shut [or close] tight; Dichtung to form a good sealeinen/keinen guten \Schluss haben to have a good/have no seatmit den Knien [guten] \Schluss nehmen to grip with one's knees8. BÖRSE closing, close10. PHILOS [logical] deductionnach \Schluss der Türen after the doors have closed15.▶ es ist \Schluss mit lustig it's the end of the party, the fun's over* * *der; Schlusses, Schlüssenach/gegen Schluss der Aufführung — after/towards the end of the performance
mit etwas ist Schluss — something is at an end or over; (ugs.): (etwas ist ruiniert) something has had it (coll.)
mit dem Rauchen ist jetzt Schluss — there's to be no more smoking; you must stop smoking; (auf sich bezogen) I've given up smoking
Schluss jetzt!, Schluss damit! — stop it!; that'll do!
Schluss für heute! — that's it or that'll do for today
am od. zum Schluss — at the end; (schließlich) in the end; finally
Schluss machen — (ugs.) stop; (Feierabend machen) knock off; (seine Stellung aufgeben) pack in one's job (coll.); (eine Freundschaft usw. lösen) break it off; (sich das Leben nehmen) end it all (coll.)
mit jemandem Schluss machen — finish with somebody; break it off with somebody
3) (Folgerung) conclusion (auf + Akk. regarding); (Logik) deduction* * *1. nur sg end; (Abschluss) conclusion; PARL, einer Debatte: closing; auf Antrag: closure, US cloture; (Geschäftsschluss) closing time; (Redaktionsschluss) deadline;Schluss für heute! that’s all for today;Schluss damit! stop it!, that’ll do (now)!;und damit Schluss! and that’s that, and that’s the end of that;Schluss mit dem Unsinn! stop that nonsense, enough of that nonsense;am Schluss at the end; (letztendlich) in the end;irgendwann muss mal Schluss sein you’ve got to call a halt somewhere;zum Schluss finally, to finish off; (am Ende) in the end;kurz vor Schluss shortly before closing time ( vor Dienstschluss: before finishing work);bis zum Schluss bleiben stay to the end;zum Schluss kommen come to a close;2.machen wir Schluss für heute let’s call it a day; (sich vom Partner trennen) break it off;sie hat mit ihm Schluss gemacht she’s broken it off with him, she’s given him the push; (Selbstmord verüben) put an end to it all;3. meist sg; eines Buches, Films etc: ending;dritter Teil und Schluss am Freitag third and final part on Friday4. (hinterer Teil) rear, back, end;das Telefon befindet sich am Schluss des Zuges the telephone is at the rear ( oder back, end) of the train5. (Folgerung) conclusion;einen Schluss ziehen draw a conclusion, conclude (aus from);zieh aus ihrem Verhalten keine falschen Schlüsse don’t draw any false conclusions from her behavio(u)r;6. nur sg; TECH fit;guten Schluss haben be a good fit; Fenster, Tür auch: close tightlyguten Schluss haben have a good grip (with the thighs) on the horse’s flanks* * *der; Schlusses, Schlüssenach/gegen Schluss der Aufführung — after/towards the end of the performance
mit etwas ist Schluss — something is at an end or over; (ugs.): (etwas ist ruiniert) something has had it (coll.)
mit dem Rauchen ist jetzt Schluss — there's to be no more smoking; you must stop smoking; (auf sich bezogen) I've given up smoking
Schluss jetzt!, Schluss damit! — stop it!; that'll do!
Schluss für heute! — that's it or that'll do for today
am od. zum Schluss — at the end; (schließlich) in the end; finally
Schluss machen — (ugs.) stop; (Feierabend machen) knock off; (seine Stellung aufgeben) pack in one's job (coll.); (eine Freundschaft usw. lösen) break it off; (sich das Leben nehmen) end it all (coll.)
mit jemandem Schluss machen — finish with somebody; break it off with somebody
3) (Folgerung) conclusion (auf + Akk. regarding); (Logik) deduction* * *¨-e f.deduction n. ¨-e m.closing n.conclusion n.end n.issue n. -
102 hintere
'hɪntərəhinterer, hinteresadjtrasero/trasera, posterior -
103 Darmbeinstachel
mподвздошная ость, Spina iliaca- hinterer unterer Darmbeinstachel - vorderer oberer Darmbeinstachel - vorderer unterer Darmbeinstachel -
104 Kopfmuskel
mмышца головы, Musculus capitis- kleiner hinterer gerader Kopfmuskel - langer Kopfmuskel - oberer schräger Kopfmuskel - seitlicher gerader Kopfmuskel - unterer schräger Kopfmuskel - vorderer gerader Kopfmuskel -
105 Sägemuskel
-
106 зад
м1) (задняя часть чего-либо) Hinterseite f, hinterer Teil -
107 зад
-
108 назад
назад hinterer -
109 heel
-
110 PCL rupture
■ Rupture of a posterior cruciate ligament.■ Ruptur des hinteren Kreuzbandes. -
111 PCL tear
■ Rupture of a posterior cruciate ligament.■ Ruptur des hinteren Kreuzbandes. -
112 posterior cruciate ligament tear
■ Rupture of a posterior cruciate ligament.■ Ruptur des hinteren Kreuzbandes.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > posterior cruciate ligament tear
-
113 Hinterkopf
m back of the head; etw. im Hinterkopf haben / behalten fig. have / keep s.th. at the back of one’s mind* * *der Hinterkopfback of one's head; back of the head* * *Hịn|ter|kopfmback of one's headetw im Hinterkopf haben/behalten (inf) — to have/keep sth in the back of one's mind
* * *Hin·ter·kopfm (hinterer Teil des Kopfes) back of one's/the headich habe noch im \Hinterkopf, dass wir damals... I can vaguely remember that...* * *der back of the/one's headetwas im Hinterkopf haben/behalten — (ugs.) have/keep something at the back of one's mind
* * *Hinterkopf m back of the head;etwas im Hinterkopf haben/behalten fig have/keep sth at the back of one’s mind* * *der back of the/one's headetwas im Hinterkopf haben/behalten — (ugs.) have/keep something at the back of one's mind
* * *m.back of the head n. -
114 Bühnenhimmel
m < theat> (hinterer Abschluss des Bühnenraumes) ■ cyclorama; horizon cloth; cyke coll ; cyc coll ; backdrop form.rare -
115 Culatte
-
116 Cyclorama
n < theat> (hinterer Abschluss des Bühnenraumes) ■ cyclorama; horizon cloth; cyke coll ; cyc coll ; backdrop form.rare -
117 ewiger Prospekt
m < theat> (hinterer Abschluss des Bühnenraumes) ■ cyclorama; horizon cloth; cyke coll ; cyc coll ; backdrop form.rare -
118 Hinterwagen
m < kfz> ■ rear end -
119 Nachläufer
m <fz> (Anhänger) ■ trailer -
120 Rundhorizont
m < theat> (hinterer Abschluss des Bühnenraumes) ■ cyclorama; horizon cloth; cyke coll ; cyc coll ; backdrop form.rare
См. также в других словарях:
Hinterer — (Anat.), 1) so v.w. After 1); 2) Gesäßmuskeln … Pierer's Universal-Lexikon
Hinterer — Hịn|te|re(r) 〈m. 29; umg.〉 = Gesäß; →a. Hintern [<mhd. hinder „Gesäß“ <ahd. hintaro; Adj. zu hintar „hinter“] * * * Hịn|te|rer, der Hintere/ein Hinterer; des/eines Hinteren, die Hinteren/zwei Hintere [mhd. hinder] (ugs., selten): Gesäß … Universal-Lexikon
Hinterer Bratschenkopf — Vorderer und Hinterer Bratschenkopf (rechts mit Gipfelkreuz). Vom Kaindlgrat Höhe … Deutsch Wikipedia
Hinterer Seelenkogel — Gipfelaufbau des hintereren Seelenkogels von Osten Höhe 3.472 … Deutsch Wikipedia
Hinterer Tajakopf — Gipfel des Hinteren Tajakopf von Süden Höhe 2.408 … Deutsch Wikipedia
Hinterer Daunkopf — Der Hintere Daunkopf von Osten, links das Daunjoch Höhe … Deutsch Wikipedia
Hinterer Rettenbach — Hinterer RettenbachVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Oberösterreich Flusssystem Donau Abfluss über Teichl → Steyr → Enns … Deutsch Wikipedia
Hinterer Troppelgraben — Hinterer TroppelgrabenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Landkreis Weißenburg Gunzenhausen, Mittelfranken, Bayern, Deutschland Flusssystem Rhein Abfluss über … Deutsch Wikipedia
hinterer Teil — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Hinterseite • hintere(r, s) • Rück... Bsp.: • Sie saß auf dem Rücksitz … Deutsch Wörterbuch
Hinterer Brühl — 52.1466539.949121 Koordinaten: 52° 8′ 48″ N, 9° 56′ 56,8″ O Der Hintere Brühl ist eine historische Straße im Süden der Innenstadt von Hildesheim, die wegen ihrer gut erhaltenen und fast geschlossenen Bebauung mit… … Deutsch Wikipedia
Hinterer Brochkogel — pd1 Hinterer Brochkogel Hinterer Brochkogel von Nordosten (Taschachferner) im Winter Höhe … Deutsch Wikipedia