-
41 с замиранием сердца
prepos.gener. hinge kinni pidades, ärevilРусско-эстонский универсальный словарь > с замиранием сердца
-
42 тронуть до глубины души
vliter. hinge põhjani liigutamaРусско-эстонский универсальный словарь > тронуть до глубины души
-
43 у меня дух захватило
prepos.gener. mul võttis hinge kinniРусско-эстонский универсальный словарь > у меня дух захватило
-
44 умереть
vgener. hinge heitma, surema -
45 умерший
ngener. hinge heitma, surema, surnu (d) -
46 умирать
vgener. hinge heitma, surema -
47 я отмалчивал десять километров без передышки
Русско-эстонский универсальный словарь > я отмалчивал десять километров без передышки
-
48 бессмертие
115 С с. неод. (без мн. ч.) surematus; \бессмертие души hinge surematus, стяжать себе \бессмертие surematust saavutama -
49 бог
5 (им. п. мн. ч. боги) С м. од. jumal; ‚ради \бога jumala pärast;слава \богу jumal tänatud;с \богом õnn kaasa;дай \бог annaks jumal;не дай vизбави vупаси \бог jumal hoidku;не \бог весть какой pole suurem asi;\бог (его) знает jumal (seda v. teda) teab;\бог не обидел кого чем jumal on õnnistanud keda millega;\бог помочь, в vна помощь jumal appi (jõudu soovides), jõudu tööle;как \бог на душу положит nagu jumal juhatab;отдать \богу душу kõnek. hinge heitma -
50 веселить
285a Г несов. кого-что, чем lõbustama, rõõmustama; \веселить общество шутками seltskonda naljaga lõbustama, \веселить душу hinge rõõmustama -
51 вздох
18 С м. неод. ohe; hingetõmme; глубокий \вздох sügav ohe v hingetõmme; ‚испустить последний \вздох hinge heitma,до последнего \вздоха viimse hingetõmbeni -
52 висеть
233 Г несов. на ком-чём, над кем-чем, под чем rippuma, ripnema; ülek. hõljuma, seisma; зеркало \висетьит в передней peegel ripub esikus, пальто \висетьит на тебе mantel on sul seljas lottis (liiga lai), волосы \висетьят до плеч juuksed ripnevad õlgadeni, \висетьеть на телефоне kõnek. telefoni otsas kõlkuma (liiga kaua telefoniga rääkima), пыль \висетьит в воздухе tolm hõljub v seisab õhus; ‚\висетьеть в воздухе õhus rippuma;\висетьеть на волоске vна ниточке juuksekarva otsas rippuma;\висетьеть над душой kõnek. hinge peale käima -
53 вложить
311a Г сов. что во что1. несов.вкладывать, liter.влагать (sisse) panema (ka ülek.); \вложить письмо в конверт kirja ümbrikusse panema, \вложить всю свою душу в эту работу kogu hinge sellesse töösse panema;2. несов.вкладывать mahutama; \вложить миллионы в промышленность miljoneid tööstusse mahutama v investeerima -
54 возмущать
-
55 выворачивать
168a Г несов.сов.выворотить что kõnek.1. (jõuga) välja pöörama v kangutama; selja taha väänama; \выворачивать камни kive välja kangutama, \выворачивать руку kätt selja taha väänama;2. pahempidi v pahupidi pöörama; \выворачивать чулок sukka pahempidi pöörama, \выворачивать карманы taskuid pahupidi pöörama;3. kummuli keerama; ‚\выворачивать чью\выворачивать v -
56 выдувать
169a Г несов.сов.1. (välja, tühjaks, valmis) puhuma (ka tehn.), suuremaks puhuma; ветер \выдуватьет тепло из комнаты tuul puhub toad külmaks, \выдуватьть огонь tuld põlema v lõkkele puhuma, \выдуватьть стекло klaasi puhuma, \выдуватьть мыльные пузыри seebimulle puhuma;2. madalk. kaanima; он \выдуватьет по пять стаканов молока ta võib viis klaasi piima korraga sisse kaanida v hinge alla panna -
57 вынимать
169a Г несов.сов.вынуть что, из чего välja võtma v tõmbama; \вынимать деньги из кошелька kotist raha (välja) võtma, \вынимать меч mõõka välja tõmbama, mõõka haarama, \вынимать пулю kuuli eemaldama v välja võtma, \вынимать деньги из банка pangast raha välja võtma; ‚\вынимать v -
58 грош
29 С м. неод. kross (rahaühik); ‚\грош цена кому-чему kõnek. pole krossigi väärt;ни за \грош kõnek. jumalamuidu;в \грош vни в \грош не ставить кого-что kõnek. keda-mida eimi(lle)kski pidama;\гроша медного vломаного не стоит kõnek. pole punast krossigi väärt;ни \гроша за душой kõnek. pole pennigi v punast krossigi hinge taga;за \гроши kõnek. võileivahinna eest -
59 духовный
126 П1. hinge-, vaimu-, hingeline, vaimne; \духовныйое родство hingesugulus, \духовныйая близость hingelähedus, \духовныйая культура vaimukultuur, \духовныйая пища vaimutoit, \духовныйая жизнь vaimuelu, \духовныйые ценности vaimsed väärtused, \духовныйые интересы vaimsed huvid, \духовныйое завещание van. jur. testament;2. vaimulik, vaimuliku-; \духовныйое лицо vaimulik, \духовныйое сословие vaimulik seisus, \духовныйая семинария vaimulik seminar, \духовныйый отец pihiisa;3. ПС\духовныйая ж. неод. vt. \духовныйое завещание -
60 душевный
126 П (кр. ф. \душевныйен, \душевныйна, \душевныйно, \душевныйны)1. hinge-, hingeline, vaimu-; \душевныйная боль hingevalu, \душевныйное спокойствие hingerahu, \душевныйное состояние hingeseisund, hingeline seisund, \душевныйная болезнь vaimuhaigus;
См. также в других словарях:
Hinge — Hinge, n. [OE. henge, heeng; akin to D. heng, LG. henge, Prov. E. hingle a small hinge; connected with hang, v., and Icel. hengja to hang. See {Hang}.] [1913 Webster] 1. The hook with its eye, or the joint, on which a door, gate, lid, etc., turns … The Collaborative International Dictionary of English
hinge — hinge; hinge·less; un·hinge; un·hinge·ment; … English syllables
Hinge — Hinge, v. i. To stand, depend, hang, or turn, as on a hinge; to depend chiefly for a result or decision or for force and validity; usually with on or upon; as, the argument hinges on this point. I. Taylor [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
hinge — ► NOUN ▪ a movable joint or mechanism by which a door, gate, or lid opens and closes or which connects linked objects. ► VERB (hingeing or hinging) 1) attach or join with a hinge. 2) (hinge on) depend entirely on. ORIGIN related to … English terms dictionary
hinge — [hinj] n. [ME, earlier henge (vowel raised before nasal) < hengen (< ON hengja) or < hangen: see HANG] 1. a joint or device on which a door, gate, lid, etc. swings 2. a natural joint, as of the bivalve shell of a clam or oyster 3. a thin … English World dictionary
Hinge — Hinge, v. t. [imp. & p. p. {Hinged}; p. pr. & vb. n. {Hinging}.] 1. To attach by, or furnish with, hinges. [1913 Webster] 2. To bend. [Obs.] Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
hinge\ on — • hinge (up)on v To depend on as decisive: be decided by. In a dictatorship, everything hinges on one man. A tobacco grower s income for the year may hinge on what the weather is like in a few summer weeks … Словарь американских идиом
hinge on — (something) to depend on something. The case hinged on whether the jury believed the accused thief or the two witnesses. Etymology: based on the idea that a door is attached to its frame by a hinge (= folding device) … New idioms dictionary
hinge — [n] pivot, turning point articulation, axis, ball and socket, butt, elbow, hook, joint, juncture, knee, link, pin, spring, swivel; concepts 471,498 hinge [v] be contingent on be subject to, be undecided, depend, hang, pend, pivot, rest, revolve… … New thesaurus
hinge — index crossroad (turning point) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
hinge — vb *depend, hang, turn Analogous words: *swing, fluctuate, undulate … New Dictionary of Synonyms