-
41 томление
115 С с. неод. (бeз мн. ч.)1. piinamine (ka ülek.), vaevamine, piinlemine (ka ülek.), vaevlemine; rammestus; \томлениее голодом näljutamine, любовное \томлениее armupiin, armuvalu, испытывать \томлениее piinlema, vaevlema;2. igatsemine, igatsus; сердце полно \томлениея hing on igatsust täis;3. hautamine, aurutamine;4. met. lõõmutamine; \томлениее чугуна malmi lõõmutamine;5. (mingeis tingimustes) hoidmine, säilitamine -
42 тревога
69 С ж. неод.1. ärevus, rahutus, mure; в душе \тревогаа hing on ärevil, \тревогаи жизни, житейские \тревогаи elumured, повседневные \тревогаи argiaskeldused, igapäevamured, argi(päeva)mured, igapäevased mured ja askeldused, \тревогаа за будущее mure tuleviku pärast, его охватила \тревогаа teda valdas ärevus v rahutus, ta läks v muutus ärevaks v rahutuks, быть в \тревогае ärev v rahutu olema, выражать \тревогау по поводу чего mille pärast rahutust v muret väljendama, жить без тревог muretult elama, вызывать законную \тревогау õigustatud ärevust tekitama;2. häire (ka sõj.), alarm; пожарная \тревогаа tule(kahju)häire, воздушная \тревогаа õhuhäire, боевая \тревогаа lahinguhäire, ложная \тревогаа valehäire, учебная \тревогаа õppehäire, аварийная \тревогаа avariihäire, поднять \тревогау alarmima, alarmeerima, häiret andma, бить \тревогау häirekella v hädakella lööma (ka ülek.) -
43 тревожно
Н ärevalt, erevalt, rahutult; rahutukstegevalt, murettekitavalt; muretavalt; on ärev v erev v rahutu v murettekitav v muretav; \тревожно спросить ärevalt v äreva häälega küsima, сейчас очень \тревожно praegu on väga ärev v rahutu aeg, \тревожно на душе hing v süda on rahutu, hinges on rahutus -
44 тягота
53 С ж. неод.1. raskus, ränkus, vaev, koorem; тяготы жизни eluraskused2. (бeз мн. ч.) madalk. väsimus, jõuetus, roidumus, rambus; на сердце \тягота hing on haige, südamel on murekoorem, süda on raske -
45 хотеть
242 Г несов. чего, с союзом чтобы, с инф. tahtma, soovima, ihkama, ihaldama; \хотетьть пить juua tahtma, \хотетьть мира rahu ihkama v tahtma, я \хотетьл писать статью tahtsin artiklit kirjutada, oli tahtmine artikkel kirjutada, он об этом и слышать не хочет ta ei taha sellest kuuldagi, я не \хотетьл ему зла ma ei tahtnud talle halba (teha), зови, кого хочешь kutsu, keda soovid, всё, что хочешь kõik, mis soovid, сколько хочешь nii palju kui soovid v tahad, где хочешь kus soovid v tahad, гуляй -- не хочу jaluta palju tahad v palju süda soovib, сколько душа хочет nii palju kui hing ihkab v süda kutsub v süda lustib v süda soovib, хочешь не хочешь kõnek. tahes-tahtmata, paratamatult, tahad või ei taha, не хотите, как хотите kui ei taha, siis ei taha, как хотите (1) kuidas v nagu soovite, tehke mis tahate, ütelge mis tahate, (2) вводн. сл. siiski, kõigest hoolimata, tehke mis tahate, плевать я \хотетьл на что vulg. vilistan v sülitan mille peale -
46 черный
126 П (кр. ф. \черныйен, черна, черно, черны)1. must(-), musta värvi; \черныйная краска must värv, \черныйный дым must suits, \черныйная собака must koer, \черныйный шар must kuul (vastuhäälena), \черныйная раса must rass, \черныйная смерть van. must surm, katk, \черныйный хлеб must leib, rukkileib, \черныйная икра must kalamari, \черныйный кофе must kohv, \черныйный перец must pipar, \черныйный лес lehtmets, \черныйная буря mullatorm, \черныйный пар mustkesa, \черныйная металлургия mustmetallurgia, \черныйные металы mustmetallid, \черныйный мёд tume mesi, \черныйная ночь kottpime öö, \черныйное духовенство mustad vaimulikud, munkvaimulikud, mungad, \черныйный от загара päevitusest lausa must, lausa mustaks päevitunud, \черныйный, как уголь süsimust, tukkmust, \черныйный, как смоль pigimust, tökatmust, \черныйный, как сажа nõgimust, tahmmust, \черныйная смородина bot. must sõstar ( Ribes nigrum), \черныйный тополь bot. must pappel ( Populus nigra), \черныйная ножка bot. mustmädanik, \черныйная казарка zool. mustlagle ( Branta bernida), \черныйный стриж zool. piiritaja ( Apus apus), \черныйная рыба zool. tundrakala, dallia ( Dallia pectoralis), \черныйная оспа med. mustad rõuged, \черныйная кровь med. mustveresus, pigmentveresus, \черныйная окраска кожи med. nahamustumus, nahapigmentumus, \черныйная кожа med. mustnahksus;2. ülek. mure-, murelik, must, sünge; \черныйная меланхолия must v sünge melanhoolia, \черныйная тоска ahastus, \черныйная скука põrguigavus, tappev igavus, \черныйная сторона жизни elu pahupool, лицо стало \черныйным от горя nägu oli murest must v on murest mustaks läinud;3. ülek. alatu, räpane, must, kuri, paha; \черныйные замыслы alatud v mustad plaanid, \черныйная измена alatu v räpane reetmine, \черныйная душа must v alatu hing, \черныйное дело must tehing, sobing, \черныйный рынок must turg, \черныйная биржа must börs (spekulantide börs), \черныйная реакция must v sünge reaktsiooniaeg, \черныйный список must nimekiri, \черныйная сотня aj. mustsada, \черныйная несправедливость karjuv v kisendav ülekohus, \черныйная дума kuri v halb v paha v must mõte, \черныйный глаз kuri silm v pilk;4. van. kõnek. must, määrdunud; \черныйное бельё must pesu, руки, \черныйные от грязи mustad v porised käed;5. (без кр. ф.) taga-, köögi-, hoovi-; \черныйный двор tagahoov, \черныйный ход tagauks, köögikäik, \черныйное крыльцо tagatrepp, tagumine välistrepp, köögitrepp;6. (без кр. ф.) suitsu-; \черныйная изба suitsutare, \черныйная печь suitsuahi, \черныйная баня suitsusaun;7. (без кр. ф.) van. must(-), mustkunsti(-), nõia-; \черныйное волшебство mustkunst, \черныйная магия must maagia, \черныйная книга nõiaraamat, \черныйная сила põrguvägi;8. (без кр. ф.) must, liht-, abi-; \черныйная работа must v kvalifitseerimata v erioskuseta töö, lihttöö;9. (без кр. ф.) must-, toor-, pooltöödeldud, pooleldi töötlemata; \черныйный пол must põrand, aluspõrand;10. (без кр. ф.) liht-, alam-; \черныйный люд v народ lihtrahvas, alamrahvas, pööbel, alamkiht;11. (без кр. ф.) aj. rakke-; \черныйные люди rakketalupojad;12. ПС\черныйный м.,\черныйная ж. од. must (neeger), mustanahaline;13. ПС\черныйные мн. ч. од. pööbel, alamrahvas;14. ПС\черныйные мн. ч. неод. mustad (malendid, kabendid); ход \черныйными mustade käik;15. ПС\черныйное с. неод. must rõivas v ülikond; ходить в \черныйном mustas rõivas v mustas käima, leinariiet kandma;16. ПС\черныйный м. од. madalk. vanatühi, vanakuri; ‚держать в \черныйном теле кого kõnek. vaeslapse osas pidama;навести vнаходить \черныйную краску musta värvi paksult peale panema;в \черныйном цвете mustades v süngetes värvides;\черныйным по белому написано v напечатано must valgel v kirjas seisma;\черныйная кость alamrahva v lihtrahva hulgast (inimene);называть \черныйное белым musta valgeks nimetama;принять \черныйное за белое musta valgeks pidama;\черныйная кошка пробежала vпроскочила между кем kõnek. kelle vahelt on must kass läbi jooksnud;на vпро \черныйный день mustadeks päevadeks -
47 что
159 М1. mis; kõnek. miski; \что случилось mis juhtus v on juhtunud v on lahti, \что вы говорите kas tõesti, ärge rääkige, mis te v mis asja te räägite, \что толку в этом mis mõte sel on, mis sest kasu v tolku on, \что пользы mis kasu sest on, \что такое (1) mis juhtus, (2) mis see siis olgu, \что делать v поделаешь pole (midagi) parata, mis seal siis ikka teha, \что бы ни случилось mis ka ei juhtuks, \что ты (1) mis sul on, mis sul hakkas, mis sa õige mõtled, (2) mis sa nüüd, mine (nüüd) ikka, mis asja, \что за ерунда mis jama see on, \что он за человек mis inimene ta on, \что за прелесть (1) kui ilus, (2) mis v missugune tore asi, kui kena see on, \что за погода küll on v kus on alles ilm, \что дома mis kodus uudist, \что новенького kõnek. mis uudist, mis kuulukse, во \что обойдётся поездка mis sõit v reis maksma läheb, \что и говорить mis seal (üldse) rääkida, \что надо (1) mis v mida sa tahad (te tahate), mis v mida sul (teil) tarvis on, (2) ülek. kõnek. nagu peab, nagu kord ja kohus, tipp-topp, ну и \что ja mis siis, а \что, если я опоздаю aga mis (oleks) siis, kuj ma hiljaks jään, чуть \что -- сразу сообщи kui midagi peaks juhtuma, teata kohe, \что и требовалось доказать mida oligi tarvis tõestada, сделай вот \что tee nõndaviisi v vaatmida, \что ни делай, на него не угодишь mida ka ei teeks, miski pole talle meele järele, \что за человек пришёл kes seal tuli, \что, он уже вернулся mis, kas ta on juba tagasi, mis, on ta siis juba tagasi, наказать его \что ли kui õige karistaks teda, поешь чего маленько kõnek. sööksid ehk veidike, вот \что nõndaviisi, vaat, mis, для чего milleks, misjaoks, \что ни говори kõigest hoolimata, на \что лучше palju parem(ini), чего там olgu pealegi, pole parata, не к чему pole mõtet, ei millekski, чего там только не было mida seal küll ei olnud, mis seal kõik oli, \что за беда mis siis sellest, ega sellest pole lugu, pole häda v viga midagi;2. в функции Н miks, milleks; \что ты задумался miks v mispärast sa mõttesse jäid, \что ты одна miks sa üksi oled, \что плачешь miks sa nutad, к чему ты мне это говоришь miks sa mulle seda räägid, с чего бы он не согласился miks ta ei peaks nõusse jääma, на \что мне эти деньги mis ma selle rahaga teen v peale hakkan, milleks mulle see raha, с чего ты взял kust sa selle võtad v võtsid, miks sa nii arvad, \что тут долго разговаривать mis siin nii pikalt rääkida, чем не автомобиль mispoolest v mille poolest see auto pole, чего там бояться mis seal karta, \что бы тебе раньше прийти oleksid võinud siia varem tulla, только \что just praegu, hetk tagasi, с чего бы это ei tea miks v millest see tuleb v millest see võib olla, чего ради mis hea pärast, что так miks nii, почти \что peaaegu;3. в функции частицы; вот именно \что дурак just nimelt loll, вот v вон оно \что ah vaat mis, ah selles on asi, vaat milles on asi, ещё \что v чего mis sa veel ei taha; ‚ни за \что, ни про \что kõnek. asja eest, teist taga; остатьсяни при чём kõnek. tühjade kätega jääma;\что душе угодно kõnek. mida hing ihkab v süda lustib;\что (и) греха таить kõnek. mis seal ikka salata;\что есть vбыло духу kõnek. kõigest jõust v väest, elu eest;\что есть силы kõigest jõust v väest;\что к чему kõnek. mis ja kuidas; ктово \что бы то ни стало iga hinna eest, maksku mis maksab, kas või nui neljaks;не за \что kõnek. pole tänu v kõne väärt;\что почём madalk. mis on midagi väärt;как ни в чём не бывало nagu poleks midagi juhtunud v tema asigi v selle asja meeski;ни за \что kõnek. mitte mingi hinna eest, mitte mingil juhul;\что бы там ни было mis ka ei juhtuks, igal juhul, kõigest hoolimata, igatahes, mis ka iganes oleks;\что ни на есть kõnek. (see) kõige…;; \что ни на есть лучший see on kõikse parem;ни во \что не ставить кого-что kõnek. keda-mida mitte millekski pidama;ни с чем kõnek. tühjade kätega, tühjalt;чего доброго kõnek. hoidku jumal, hoidku et, vaata veel et;дело стало за кем-чем kõnek. kelle-mille taha asi seisma v pidama v toppama jäi -
48 чугунный
127 П1. malm-, malmi-, malmne, malmist; \чугунныйый котёл malmpada, \чугунныйое литьё malmivalu, \чугунныйая чушка malmikang, \чугунныйая дорога van. terastee, raudtee;2. ülek. raudkõva, raudne, teraskõva, tinane; \чугунныйые пальцы raudsed sõrmed, \чугунныйые ноги jalad on nagu tina täis, \чугунныйая голова (1) tina täis pea, (2) puupea, tainapea, к вечеру голова становилась \чугунныйой õhtuks oli pea tinaraske, на душе \чугунныйая тоска hing v süda on raskes vaevas, под утро он уснул \чугунныйым сном hommiku eel vajus ta tinaraskesse unne -
49 чуткий
122 П (кр. ф. \чуткийок, чутка, \чуткийко \чуткийки; сравн. ст. \чуткийче)1. ergas, erk, valvas, terane, terav, terava haistmisega v kuulmisega; \чуткийкий зверь ergas loom, \чуткийкий нос terav v peen v hea nina, \чуткийкое ухо terav kõrv, \чуткийкая тишина pingas vaikus, \чуткийкий сон linnuuni;2. tundlik, tundeline, (teiste muresid) südamessevõttev, hell, kaastundlik, väga tähelepanelik, osavõtlik, kaasaelav; \чуткийкая душа tundeline v hell hing, \чуткийкое сердце kaastundlik v kaasatundev süda, \чуткийкое отношение к людям tähelepanelik v osavõtlik suhtumine inimestesse, \чуткийок ко всякой шутке hell iga nalja suhtes, \чуткийкий учитель osavõtlik õpetaja, \чуткийкий подход südamlik suhtumine, \чуткийкий прибор tundlik mõõteriist, \чуткийкий к холоду külmatundlik, külmakartlik -
50 чуть
Н vaevalt, vaevu, hädavaevalt, hädavaevu; \чуть тёплая вода vaevalt leige vesi, \чуть живой vaevalt hing sees, hädavaevu hinges elus;2. Н pisut, veidi, natuke; \чуть больше pisut v veidi rohkem, \чуть левее pisut vasakule, \чуть видно pisut on näha, vaevunähtav (alt), \чуть слышно natuke on kuulda, vaevukuuldav (alt);3. союз vaevalt, niipea kui, (otse)kohe kui; \чуть утро, все на ногах varahommik ja kõik juba jalul, vaevalt koidab, kui kõik juba jalul, \чуть кто войдёт, услышу kuulen kohe, (niipea) kui keegi sisse tuleb, \чуть только стемнело, он вышел niipea kui v kohe kui pimenes, läks ta välja, \чуть что, позови врача niipea kui v otsekohe kui midagi juhtub, kutsu arst;4. частица peaaegu te; \чуть (ли) не peaaegu et, \чуть что (1) kui vähegi midagi (on), (2) madalk. peaaegu, et, \чуть было не упал palju ei puudunud, et oleksin kukkunud, oleksin peaaegu kukkunud, \чуть что -- слёзы iga pisiasja v tühja asja peale silmad peos, kui vähegi midagi on, kohe pisarad v silmavesi platsis -
51 широкий
122 П (кр. ф. \широкийк, широка, \широкийко и широко, \широкийки и широки; сравн. ст. шире; превосх. ст. широчайший 124) lai-, lai (ka ülek.), avar, laiaulatuslik, laialdane; \широкийкий экран laiekraan, \широкийкая улица lai tänav, \широкийкие плечи laiad õlad, \широкийкая улыбка lai naeratus, \широкийкая степь avar v lai stepp, \широкийкий кругозор avar v lai silmaring, \широкийкий круг вопросов lai v mitmekesine küsimuste ring, \широкийкий взгляд на вещи avar vaade asjadele, asjade avar mõistmine, asjadest avaralt arusaamine, \широкийкая натура (1) avar hing v loomus, lai natuur, laia joonega inimene, (2) laia haardega v haardekas inimene, \широкийкие возможности avarad v suured v head võimalused, \широкийкие интерес suured v laialdased huvid, \широкийкие планы suured v laiaulatuslikud plaanid v kavatsused, \широкийкий читатель (lai) lugejaskond, \широкийкий зритель (lai) vaatajaskond, publik, \широкийкие слои населения massid, rahvahulgad, \широкийкие массы трудящихся laiad v suured töötajate hulgad, \широкийкие обещания suured lubadused, \широкийкая популярность suur populaarsus, \широкийкий успех suur edu, \широкийкий шаг hoogne v pikk samm, \широкийкий мазок kunst hoogne pintslitõmme, \широкийкий образ жизни suurejooneline v lai eluviis, laialt elamine, lai joon, \широкийкое хлебосольство suurejooneline v heldekäeline kostitamine, в \широкийком масштабе ulatuslikult, laialt, laialdaselt, suures ulatuses, \широкийким фронтом ülek. laial rindel, laial(daselt), в \широкийком смысле слова sõna laias v laiemas v kõige üldisemas mõttes v tähenduses, товары \широкийкого потребления tarbekaubad, \широкийк костью v в кости suure v laia kondiga (inimene), пальто широко в плечах mantel on õlgadest lai, получить \широкийкую известность üldtuntuks saama, пользоваться \широкийким признанием (üld)tunnustatud olema; ‚на \широкийкую руку helde käega, rohkel käel, heldekäeliselt, suurejooneliselt;\широкийкий жест suur žest; житьна \широкийкую ногу külla otsas v laial jalal elama; -
52 ясный
126 П (кр. ф. \ясныйен, ясна, \ясныйно, \ясныйны и ясны)1. ere, hele, kirgas, särav, sädelev; \ясныйное солнце hele v särav v ere päike, \ясныйная луна hele v helendav kuu;2. selge (ka ülek.); \ясныйная погода selge ilm, \ясныйное небо selge v pilvitu taevas, \ясныйный день selge v kirgas päev, \ясныйный воздух selge v puhas v karge v läbipaistev õhk, \ясныйный взгляд selge pilk, \ясныйная душа ülek. puhas hing, \ясныйная дикция selge hääldus v diktsioon, \ясныйный почерк selge v arusaadav käekiri, \ясныйный звук selge v selgesti kuuldav heli, \ясныйный ответ selge v loogiline vastus, \ясныйное намерение kindel nõu v plaan v kavatsus, \ясныйный недостаток selge v ilmne v silmanähtav puudus, \ясныйный ум selge mõistus, \ясныйная голова selge pea, \ясныйное дело вводн. сл. selge, et; ‚\ясныйнее \ясныйного selgemast selgem, rohkem v enam kui selge;как гром среди \ясныйного неба nagu välk selgest taevast -
53 петля
aas; hing; nööpauk; silmus; sõlm; sõltus; tripp; öös
См. также в других словарях:
hing — hing·er; shao·hing; hing; … English syllables
Hing — Hing, so v.w. Asa foetida … Pierer's Universal-Lexikon
Hing-pu — Hing pu, das Justiztribunal in China, s.d. (Geogr.) … Pierer's Universal-Lexikon
Hing — Recorded in several spellings including Hing, Hindge, Hinge, Hinges, Indge and possibly others this would seem to be an English surname. It is reasonably well recorded in the surviving church registers of the city of London since at least the… … Surnames reference
hing — When fibers on a velvet like surface, such as upholstery lay in a different direction from most other fibers. This would apply as well to carpet, suede, etc. I could tell where he sat by the hing marks on the sofa. OR I had just carefully… … Dictionary of american slang
hing — When fibers on a velvet like surface, such as upholstery lay in a different direction from most other fibers. This would apply as well to carpet, suede, etc. I could tell where he sat by the hing marks on the sofa. OR I had just carefully… … Dictionary of american slang
hing´er — hinge «hihnj», noun, verb, hinged, hing|ing. –n. 1. a joint on which a door, gate, cover, or lid moves back and forth. 2. a natural joint doing similar work: »the hinge of the knee, the hinge of a clam. 3. Figurative. that on which something else … Useful english dictionary
Hing — Asant Asant (Ferula asafoetida) Systematik Unterklasse: Asternähnliche (Asteridae) Ordnung … Deutsch Wikipedia
Hing Tong — (February 16, 1922 – March 4, 2007) was a leading American mathematician. He is well known for providing the original proof of the Katetov Tong insertion theorem.LifeHing Tong was born in Canton, China. He received his bachelor s degree from the… … Wikipedia
Hing Hay Park (Seattle) — Hing Hay Park is a convert|0.3|acre|m2|sing=on public park in the International District neighborhood of Seattle, Washington. It is located at the corner of S. King Street and Maynard Avenue S. The park has a beautiful authentic pagoda in the… … Wikipedia
Hing|lish — «HIHNG glihsh», noun, adjective. a blend of Hindi and English spoken in India: »Hinglish…uses English parts of speech for more complicated functions, as in this Hinglish sentence: “Dekho great democratic institutions kaise India main develop ho… … Useful english dictionary