Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

hinchar

  • 1 раздуть

    разду́ть
    1. (огонь) disblovi;
    2. перен. (преувеличить) troigi;
    \раздуться ŝveli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( рассеять) disipar vt, esparcir vt
    2) ( разжечь) avivar vt, atizar vt

    разду́ть ого́нь — avivar (atizar) el fuego

    3) ( надуть) hinchar vt, inflar vt

    разду́ть щёки — hinchar(se) los carrillos

    4) безл. разг.

    у него́ разду́ло живо́т — tiene el vientre hinchado

    у него́ разду́ло щёку — tiene la mejilla inflamada (hinchada)

    5) разг. ( непомерно увеличивать) hinchar vt, abultar vt, inflar vt ( расширить); exagerar vt ( преувеличить)

    разду́ть шта́ты — hinchar la plantilla

    разду́ть де́ло — inflar (exagerar) el asunto

    разду́ть но́вость — desorbitar la noticia

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( рассеять) disipar vt, esparcir vt
    2) ( разжечь) avivar vt, atizar vt

    разду́ть ого́нь — avivar (atizar) el fuego

    3) ( надуть) hinchar vt, inflar vt

    разду́ть щёки — hinchar(se) los carrillos

    4) безл. разг.

    у него́ разду́ло живо́т — tiene el vientre hinchado

    у него́ разду́ло щёку — tiene la mejilla inflamada (hinchada)

    5) разг. ( непомерно увеличивать) hinchar vt, abultar vt, inflar vt ( расширить); exagerar vt ( преувеличить)

    разду́ть шта́ты — hinchar la plantilla

    разду́ть де́ло — inflar (exagerar) el asunto

    разду́ть но́вость — desorbitar la noticia

    * * *
    v
    1) gener. (ñàäóáü) hinchar, (ðàç¿å÷ü) avivar, (ðàññåàáü) disipar, atizar, esparcir, inflar
    2) colloq. (непомерно увеличивать) hinchar, abultar, exagerar (преувеличить), inflar (расширить)

    Diccionario universal ruso-español > раздуть

  • 2 надуть

    наду́ть
    1. (газом, воздухом) blovi, pufi;
    2. (обмануть) trompi;
    \надуться ofendiĝi, paŭti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) hinchar vt, inflar vt; emplumar vt (Гват., Куба)

    наду́ть мяч, ши́ну — hinchar un balón, un neumático

    ве́тер наду́л па́рус — el viento hinchó la vela

    ве́тром наду́ло руба́шку безл.el viento hinchó la camisa

    2) тж. род. п. (нанести - о ветре и т.п.) soplar vt

    в дверь наду́ло сне́гу безл.el viento colaba la nieve por la puerta

    из окна́ наду́ло хо́лоду — de la ventana soplaba viento frío

    3) безл. разг.

    мне наду́ло в у́хо, в грудь — me ha dado un aire en el oído, en el pecho

    4) прост. ( обмануть) engañar vt, pegársela (a), jugársela de codillo, meter la viruta
    ••

    наду́ть гу́бы прост.fruncir los labios

    наду́ть щёки — inflar los carrillos

    * * *
    сов., вин. п.
    1) hinchar vt, inflar vt; emplumar vt (Гват., Куба)

    наду́ть мяч, ши́ну — hinchar un balón, un neumático

    ве́тер наду́л па́рус — el viento hinchó la vela

    ве́тром наду́ло руба́шку безл.el viento hinchó la camisa

    2) тж. род. п. (нанести - о ветре и т.п.) soplar vt

    в дверь наду́ло сне́гу безл.el viento colaba la nieve por la puerta

    из окна́ наду́ло хо́лоду — de la ventana soplaba viento frío

    3) безл. разг.

    мне наду́ло в у́хо, в грудь — me ha dado un aire en el oído, en el pecho

    4) прост. ( обмануть) engañar vt, pegársela (a), jugársela de codillo, meter la viruta
    ••

    наду́ть гу́бы прост.fruncir los labios

    наду́ть щёки — inflar los carrillos

    * * *
    v
    1) gener. (ñàñåñáè - î âåáðå è á. ï.) soplar, dar por la de rengo, dar un plantón, emplumar (Гват., Куба), hinchar, inflar, quedarse (con) (кого-л.), trampear
    2) colloq. timar
    3) simpl. (îáìàñóáü) engañar, jugársela de codillo, meter la viruta, pegársela (a)

    Diccionario universal ruso-español > надуть

  • 3 вдуть

    вдуть
    enspiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    insuflar vt, inflar vt, hinchar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    insuflar vt, inflar vt, hinchar vt
    * * *
    v
    gener. hinchar, inflar, insuflar

    Diccionario universal ruso-español > вдуть

  • 4 вспухать

    вспуха́ть, вспу́хнуть
    (ek)ŝveli.
    * * *
    несов.
    hinchar vi, hincharse; tumefacerse (непр.) ( вздуться)
    * * *
    несов.
    hinchar vi, hincharse; tumefacerse (непр.) ( вздуться)
    * * *
    v
    gener. hinchar, hincharse, tumefacerse (вздуться)

    Diccionario universal ruso-español > вспухать

  • 5 вспухнуть

    вспуха́ть, вспу́хнуть
    (ek)ŝveli.
    * * *
    сов.
    hinchar vi, hincharse; tumefacerse (непр.) ( вздуться)
    * * *
    сов.
    hinchar vi, hincharse; tumefacerse (непр.) ( вздуться)
    * * *
    v
    gener. hinchar, hincharse, tumefacerse (вздуться)

    Diccionario universal ruso-español > вспухнуть

  • 6 выпятить

    сов.
    1) abombar vt, sacar vt, hinchar vt

    вы́пятить живо́т, грудь — sacar la barriga (el pecho)

    2) перен. señalar vt, acentuar vt, destacar vt, hacer resaltar, poner de relieve
    * * *
    сов.
    1) abombar vt, sacar vt, hinchar vt

    вы́пятить живо́т, грудь — sacar la barriga (el pecho)

    2) перен. señalar vt, acentuar vt, destacar vt, hacer resaltar, poner de relieve
    * * *
    v
    colloq. abombar, abombarse, acentuar, destacar, destacarse, hacer resaltar, hinchar, hincharse, llevarse la palma, poner de relieve, sacar, señalar

    Diccionario universal ruso-español > выпятить

  • 7 выпячивать

    несов., вин. п., разг.
    1) abombar vt, sacar vt, hinchar vt

    выпя́чивать живо́т, грудь — sacar la barriga (el pecho)

    2) перен. señalar vt, acentuar vt, destacar vt, hacer resaltar, poner de relieve
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    1) abombar vt, sacar vt, hinchar vt

    выпя́чивать живо́т, грудь — sacar la barriga (el pecho)

    2) перен. señalar vt, acentuar vt, destacar vt, hacer resaltar, poner de relieve
    * * *
    v
    1) gener. resacar, resaltar, sacar
    2) colloq. abombar, abombarse, acentuar, destacar, destacarse, hacer resaltar, hinchar, hincharse, llevarse la palma, poner de relieve, señalar

    Diccionario universal ruso-español > выпячивать

  • 8 замочить

    замочи́ть
    1. (слегка намочить) malsekigi;
    2. (погрузить в воду) trempi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( слегка) mojar vt

    замочи́ть но́ги — mojarse los pies

    2) (намочить, погрузить в воду) poner a remojo, remojar vt; hinchar vt ( бочки); enriar vt (лён, коноплю)

    замочи́ть бельё — empapar la ropa

    3) жарг. ( убить) asesinar vt, matar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( слегка) mojar vt

    замочи́ть но́ги — mojarse los pies

    2) (намочить, погрузить в воду) poner a remojo, remojar vt; hinchar vt ( бочки); enriar vt (лён, коноплю)

    замочи́ть бельё — empapar la ropa

    3) жарг. ( убить) asesinar vt, matar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ñàìî÷èáü, ïîãðóçèáü â âîäó) poner a remojo, (ñëåãêà) mojar, enriar (лён, коноплю), hinchar (бочки), remojar
    2) sl. (óáèáü) asesinar, matar

    Diccionario universal ruso-español > замочить

  • 9 набухать

    набуха́ть, набу́хнуть
    ŝveli.
    * * *
    I набух`ать
    несов.
    1) (напитаться влагой, расшириться в объёме) empaparse (hincharse) de humedad
    2) (о почках и т.п.) desarrollarse, llenarse de jugo
    3) (отечь, распухнуть) hinchar(se); estar hinchado

    набу́хшие ве́ки — párpados hinchados

    II наб`ухать
    сов.
    llenar demasiado, colmar vt
    * * *
    I набух`ать
    несов.
    1) (напитаться влагой, расшириться в объёме) empaparse (hincharse) de humedad
    2) (о почках и т.п.) desarrollarse, llenarse de jugo
    3) (отечь, распухнуть) hinchar(se); estar hinchado

    набу́хшие ве́ки — párpados hinchados

    II наб`ухать
    сов.
    llenar demasiado, colmar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ñàïèáàáüñà âëàãîì, ðàñøèðèáüñà â îáú¸ìå) empaparse (hincharse) de humedad, (î ïî÷êàõ è á. ï.) desarrollarse, (отечь, распухнуть) hinchar (se), colmar, estar hinchado, llenar demasiado, llenarse de jugo
    2) colloq. embotijarse

    Diccionario universal ruso-español > набухать

  • 10 набухнуть

    набуха́ть, набу́хнуть
    ŝveli.
    * * *
    сов.
    1) (напитаться влагой, расшириться в объёме) empaparse (hincharse) de humedad
    2) (о почках и т.п.) desarrollarse, llenarse de jugo
    3) (отечь, распухнуть) hinchar(se); estar hinchado

    набу́хшие ве́ки — párpados hinchados

    * * *
    сов.
    1) (напитаться влагой, расшириться в объёме) empaparse (hincharse) de humedad
    2) (о почках и т.п.) desarrollarse, llenarse de jugo
    3) (отечь, распухнуть) hinchar(se); estar hinchado

    набу́хшие ве́ки — párpados hinchados

    * * *
    v
    gener. (ñàïèáàáüñà âëàãîì, ðàñøèðèáüñà â îáú¸ìå) empaparse (hincharse) de humedad, (î ïî÷êàõ è á. ï.) desarrollarse, (отечь, распухнуть) hinchar (se), estar hinchado, llenarse de jugo

    Diccionario universal ruso-español > набухнуть

  • 11 подшибать

    несов.
    1) ( подбивать) hinchar pegando

    подшиба́ть глаз — hinchar un ojo

    2) ( сшибать) abatir vt, tumbar vt
    * * *
    v
    simpl. (ïîäáèâàáü) hinchar pegando, (ñøèáàáü) abatir, tumbar

    Diccionario universal ruso-español > подшибать

  • 12 подшибить

    сов., вин. п., прост.
    1) ( подбивать) hinchar pegando

    подшиби́ть глаз — hinchar un ojo

    2) ( сшибать) abatir vt, tumbar vt
    * * *
    v
    simpl. (ïîäáèâàáü) hinchar pegando, (ñøèáàáü) abatir, tumbar

    Diccionario universal ruso-español > подшибить

  • 13 раздувать

    несов.
    2) вин. п., разг. ( развевать) hacer flotar
    * * *
    несов.
    2) вин. п., разг. ( развевать) hacer flotar
    * * *
    v
    1) gener. (ðàññåàáü) disipar, avivar (огонь), enflautar, esparcir, hinchar, soplar, atizar (огонь)
    2) colloq. (непомерно увеличивать) hinchar, (ðàçâåâàáü) hacer flotar, abultar, exagerar (преувеличить), inflar (расширить)
    3) liter. hinchar (слух и т.п.), inflar

    Diccionario universal ruso-español > раздувать

  • 14 вдувать

    вдува́ть
    см. вдуть.
    * * *
    несов.
    insuflar vt, inflar vt, hinchar vt
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. hinchar, inflar
    2) med. insuflar
    3) eng. inyectar

    Diccionario universal ruso-español > вдувать

  • 15 вдунуть

    insuflar vt, inflar vt, hinchar vt
    * * *
    v
    gener. hinchar, inflar, insuflar

    Diccionario universal ruso-español > вдунуть

  • 16 вспучивать

    несов.
    inflar vt, hinchar vt

    у него́ вспу́чило живо́т безл.se le hinchó el vientre

    * * *
    v
    simpl. hinchar, inflar

    Diccionario universal ruso-español > вспучивать

  • 17 муссировать

    несов. книжн.
    (слухи и т.п.) hiperbolizar vt, inflar vt, hinchar vt
    * * *
    v
    book. hinchar, (слухи и т. п.) hiperbolizar, inflar

    Diccionario universal ruso-español > муссировать

  • 18 накачать

    накача́ть, нака́чивать
    pumpi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (воду, газ и т.п.) sacar vt ( con una bomba)
    2) (шину, баллон и т.п.) hinchar vt

    накача́ть мы́шцы перен.desarrollar los músculos

    3) прост. ( напоить допьяна) emborrachar vt, achispar vt, amonar vt
    4) прост. ( втолковать) meter vt ( en la cabeza)
    ••

    не́ было печа́ли, (так) че́рти накача́ли — éramos pocos y parió mi abuela

    * * *
    v
    1) gener. (âîäó, ãàç è á. ï.) sacar (con una bomba), (øèñó, áàëëîñ è á. ï.) hinchar
    2) simpl. (втолковать) meter (en la cabeza), (ñàïîèáü äîïüàñà) emborrachar, achispar, amonar

    Diccionario universal ruso-español > накачать

  • 19 оттопыривать

    несов.
    sacar vt, alargar vt; abollar vt, hinchar vt ( выпячивать)

    оттопы́ривать гу́бы — avanzar los labios

    оттопы́ривать ло́кти — abrir los codos

    * * *
    v
    colloq. abollar, alargar, hinchar (выпячивать), sacar

    Diccionario universal ruso-español > оттопыривать

  • 20 распереть

    (1 ед. разопру́) сов., вин. п., разг.
    * * *
    v
    colloq. hinchar

    Diccionario universal ruso-español > распереть

См. также в других словарях:

  • hinchar — verbo transitivo 1. Hacer aumentar (una persona o una cosa) el volumen de [una cosa]: Tengo que hinchar las ruedas porque están bajas de presión. 2. Hacer aumentar (una cosa) el c …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • hinchar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: hinchar hinchando hinchado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. hincho hinchas hincha hinchamos hincháis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • hinchar — hinchar(se) 1. ‘Hacer que [algo] aumente de volumen, llenándolo con un fluido, normalmente aire’: «Probablemente esté ensayando una nueva forma de hinchar globos» (Carbonell Televisión [Esp. 1992]); ‘inflamar(se)’: «La herida se ha hinchado, pero …   Diccionario panhispánico de dudas

  • hinchar — (Del lat. inflāre). 1. tr. Hacer que aumente de volumen algún objeto o cuerpo, llenándolo de aire u otra cosa. U. t. c. prnl.) 2. Aumentar el agua de un río, arroyo, etc. U. t. c. prnl.) 3. Exagerar una noticia o un suceso. 4. Arg.), Méx.), Par.… …   Diccionario de la lengua española

  • hinchar — (Del lat. inflare, hinchar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Aumentar el volumen de una cosa llenándola de un fluido: ■ el globo se hinchó en pocas horas. SINÓNIMO ahuecar henchir inflar ANTÓNIMO [desinflar,deshinchar] vaciar 2 Aumentar el… …   Enciclopedia Universal

  • hinchar — insistir; molestar; joder; irritar; fastidiar; cf. huevear, joder la pita, hinchar las pelotas, hinchada; ¡no me hinches más, Manuel, por favor! No pienso prestarte el auto , me hinchó tanto el Mauricio que al final le dije que viniera con… …   Diccionario de chileno actual

  • hinchar — v (Se conjuga como amar) 1 tr Hacer que aumente el volumen de alguna cosa, dilatándola o expandiéndola: Hinchaba sus pulmones la brisa del verano , hinchar las velas el viento, hinchar la madera la humedad 2 prnl Aumentar el volumen de una parte… …   Español en México

  • hinchar — {{#}}{{LM H20287}}{{〓}} {{ConjH20287}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20807}} {{[}}hinchar{{]}} ‹hin·char› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un cuerpo,{{♀}} llenarlo o hacer que aumente su volumen introduciendo en él una sustancia,… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • hinchar — (v) (Intermedio) agrandar una cosa al llenarla de otra sustancia Ejemplos: Héctor siempre hincha los bolsillos con un montón de objetos inútiles. El hámster hinchó los abazones con la comida. Sinónimos: inflar (v) (Intermedio) extender algo… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • hinchar la bolas — molestar; irritar; insistir; cf. joder la pita, huevear, hinchar, bolas, hinchabolas; déjate de hinchar las bolas, Ernesto, por favor , esos colegas no eran lingüistas ni literatos, eran expertos en hinchar bolas …   Diccionario de chileno actual

  • hinchar las pelotas — molestar; irritar, insistir hasta el cansancio; cf. joder la pita, huevear, hinchar las huevas, hinchapelotas, pelotas, hinchar; te gusta andarme hinchando las pelotas ¿cierto? , qué manera de hinchar las pelotas estos colegas mediocres que no… …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»