-
61 present
• oleva• ojentaa• osoittaa• paikalla• saapuvilla• tulkita• todellinen• tuliainen• nykyaika• näytellä• nyky-• nykypäivä• nyky• nykyinen• nykyhetkinen• nykyhetki• nykyisyys• näyttää• ilmaista• juontaa• jättää sisään• tämä• tämänhetkinen• esiintuoda• esiintyä• esittää• esitellä• antaa• alustaa• vallitseva• välitön• preesens• referoida• tavattavissa• tehdä selkoa• kertoa• jättää• mukana• moderni• selittää• selostaa• läsnä• läsnäolevafinance, business, economy• tarjota• kuluva• käsillä oleva• kuvata• kuvailla• lahjoitus• lausua• lahja• lahjaesine• lahjoittaa• luovuttaa* * *I 'preznt adjective1) (being here, or at the place, occasion etc mentioned: My father was present on that occasion; Who else was present at the wedding?; Now that the whole class is present, we can begin the lesson.) läsnä2) (existing now: the present moment; the present prime minister.) nykyinen3) ((of the tense of a verb) indicating action now: In the sentence `She wants a chocolate', the verb is in the present tense.) preesens•- the present
- at present
- for the present II pri'zent verb1) (to give, especially formally or ceremonially: The child presented a bunch of flowers to the Queen; He was presented with a gold watch when he retired.) ojentaa, luovuttaa2) (to introduce: May I present my wife (to you)?) esitellä3) (to arrange the production of (a play, film etc): The Elizabethan Theatre Company presents `Hamlet', by William Shakespeare.) esittää4) (to offer (ideas etc) for consideration, or (a problem etc) for solving: She presents (=expresses) her ideas very clearly; The situation presents a problem.) tuoda esiin5) (to bring (oneself); to appear: He presented himself at the dinner table half an hour late.) ilmaantua•- presentable
- presentation
- present arms III 'preznt noun(a gift: a wedding present; birthday presents.) lahja -
62 pride oneself on
(to take pride in, or feel satisfaction with (something one has done, achieved etc): He prides himself on his driving skill.) olla ylpeä -
63 prop up
• tukea• pönkittää* * *(to support (something) in an upright position, or stop it from falling: We had to prop up the roof; He propped himself up against the wall.) kannatella -
64 protect
• turvata• huolehtia• holhota• varjella• puolustaa• rauhoittaa• tehdä epäherkäksi• pelastaa• suojata• suojella• suojautua• säästää* * *prə'tekt(to guard or defend from danger; to keep safe: She protected the children from every danger; Which type of helmet protects the head best?; He wore a fur jacket to protect himself against the cold.) suojata- protection
- protective
- protector -
65 reputation
• hyvä nimi• glooria• maine• kunnia• kunnioitus• kuuluisuus* * *repju'teiʃən(the opinion which people in general have about a person etc, a persons's abilities etc: That firm has a good/bad reputation; He has made a reputation for himself as an expert in computers; He has the reputation of being difficult to please; The scandal damaged his reputation.) maine- reputed
- live up to one's reputation -
66 resign
• nöyrtyä• nujertua• irtisanoutua• jättäytyä• tyytyä• erota virasta• erota• alistua• antaa periksi• antaa myöten• antautua• resignoitua• mukautua• myöntyä• sanoutua irti• suostua• taipua• luopua kruunusta• luopua jostakin• luovuttaa* * *1) (to leave a job etc: If he criticizes my work again I'll resign; He resigned (from) his post.) erota2) ((with to) to make (oneself) accept (a situation, fact etc) with patience and calmness: He has resigned himself to the possibility that he may never walk again.) alistua•- resigned -
67 restrain
• padota• tukahduttaa• tyynnyttää• heikentää• hillitä• ehkäistä• estää• alistaa• asettaa• vangita• vaimentaa• rauhoittaa• rauhoitella• rajoittaa vapautta• teljetä• kesyttää• lieventää• lepytellä• pidätellä• pidättää• pidättyä• sovitella• tasoittaa• taltuttaa• lauhduttaa• laannuttaa• pitää kurissa* * *rə'strein(to prevent from doing something; to control: He was so angry he could hardly restrain himself; He had to be restrained from hitting the man; He restrained his anger with difficulty.) hillitä -
68 revenge
• hyvitys• antaa takaisin• revanssi• maksaa• kostonhalu• kosto• kostaa• kosto (hyvitys)* * *rə'ven‹ 1. noun1) (harm done to another person in return for harm which he has done (to oneself or to someone else): The man told the manager he would get/have his revenge / take revenge on the company for dismissing him; His revenge was to burn down the factory.) kosto2) (the desire to do such harm: The man said he had burned down the factory out of revenge / in revenge for being dismissed.) kostoksi2. verb((with on) to get (one's) revenge: He revenged himself on his enemies; I'll soon be revenged on you all.) kostaa -
69 self-
• oma-• itse-* * *self1) (showing that the person or thing acting is acting upon himself or itself, as in self-respect.) itse-2) (showing that the thing is acting automatically, as in self-closing doors.) itse-3) (by oneself, as in self-made.) oma-4) (in, within etc oneself or itself, as in self-centred.) itse- -
70 self-esteem
• omanarvontunto• itsearvostus• itsetunto• itseluottamus* * *selfi'sti:m(a person's respect for himself: My self-esteem suffered when I failed the exam.) itsekunnioitus -
71 self-portrait
• omakuva* * *self'po:trit(a person's portrait or description of himself: Rembrandt painted several self-portraits; The man described is a self-portrait of the author.) omakuva -
72 show oneself in one's true colours
(to show or express one's real character, opinion etc: He pretends to be very generous but he showed himself in his true colours when he refused to give money to charity.) paljastaa oikea karvansaEnglish-Finnish dictionary > show oneself in one's true colours
-
73 shut off
• eristää• katkaista• sulkea jostakin• sulkea• sulkeutua• kytkeä pois* * *1) (to stop an engine working, a liquid flowing etc: I'll need to shut the gas off before I repair the fire.) sulkea, sammuttaa2) (to keep away (from); to make separate (from): He shut himself off from the rest of the world.) eristää -
74 snob
• hienostelija• dandy• snobi• sievistelijä• keikistelijä• keikari• ylvästelijä• komeilija• koreilija* * *snob(a person who admires people of high rank or social class, and despises those in a lower class etc than himself: Being a snob, he was always trying to get to know members of the royal family.) hienostelija- snobbery- snobbish
- snobbishly
- snobbishness -
75 spoon-feed
past tense, past participle - spoon-fed; verb1) (to feed with a spoon.) syöttää lusikalla2) (to teach or treat (a person) in a way that does not allow him to think or act for himself.) tarjota valmiiksi pureskeltuna -
76 squeeze
• painaa• rutistaa• ruuhka• tunkeutua• tunkea• nyhtää• nipistää• herua• ahdistaa• ahtautua• puristus• puristaa• puserrus• pusertaa• kiskoa• kireys• kiristää• likistää• likistys• likistellä• litistää• likistäytyä• halia• halata• hajottaa• sulloutua• sulloa• pihistää• kouristaa* * *skwi:z 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) puristaa2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) tunkea3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) puristaa2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) puristus2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) ahtaus3) (a few drops produced by squeezing.) tilkka4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) ahdinko•- squeezer- squeeze up -
77 station
• paikka• vartioasema• sijoittaa• sijoituspaikka• asema (työpiste)• asemapaikka• asema• asettaaautomatic data processing• asema (ATK)• asettautua• asemarakennus• asema(tietotekn)• arvoasema• pysäkki• rautatieasema• määrätä asemapaikkaan• passipaikka• sotilasasema• säätyautomatic data processing• yksikkö• laivastoasema• laitos• lähetin* * *'steiʃən 1. noun1) (a place with a ticket office, waiting rooms etc, where trains, buses or coaches stop to allow passengers to get on or off: a bus station; She arrived at the station in good time for her train.) asema2) (a local headquarters or centre of work of some kind: How many fire-engines are kept at the fire station?; a radio station; Where is the police station?; military/naval stations.) asema3) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) vartiopaikka2. verb(to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.) sijoittaa -
78 steady
• tulla vakavaksi• tukeva• härkäpäinen• jykevä• jatkuva• jämerä• herkeämätön• hillitty• horjumaton• varma• voimakas• vakaannuttaa• vakaantunut• vakaantua• vankkumaton• vakava• vankka• vakituinen• vakaa• vähittäinen• pysyvä• rauhallisesti• kestävä• keskeytymätön• maltillinen• staattinen• säännöllinen• tasaantua• tanakka• tasainen• älkää hätäilkö• pitävä• luja• luotettava* * *'stedi 1. adjective1) ((negative unsteady) firmly fixed, balanced or controlled: The table isn't steady; You need a steady hand to be a surgeon.) vakaa2) (regular or even: a steady temperature; He was walking at a steady pace.) tasainen3) (unchanging or constant: steady faith.) vakaa4) ((of a person) sensible and hardworking in habits etc: a steady young man.) kunnollinen2. verb(to make or become steady: He stumbled but managed to steady himself; His heart-beat gradually steadied.) säilyttää tasapainonsa, tasaantua- steadily- steadiness
- steady on! - steady ! -
79 steel
• rauta• terästää• teräs• teräksinen• karaista• miekka* * *sti:l 1. noun, adjective(of) a very hard alloy of iron and carbon, used for making tools etc: tools of the finest steel; steel knives/chisels; He had a grip of steel (= a very strong grip). teräs2. verb(to harden and strengthen (oneself, one's nerves etc) in preparation for doing, or resisting, something: He steeled himself to meet the attack / to tell his wife the truth.) terästää- steely- steeliness
- steel wool
- steelworks -
80 strap
• tuki• hihna• hiomahihnatechnology• vetohihna• sitoa• vyö• vyöhihna• remeli• remmi• raksi• telki• kantohihna• liuska• kannike• haka• nauha• salpa• sulkulaite• säppi• lukko* * *stræp 1. noun1) (a narrow strip of leather, cloth, or other material, eg with a buckle for fastening something (eg a suitcase, wristwatch etc) or by which to hold, hang or support something (eg a camera, rucksack etc): I need a new watch-strap; luggage straps.) hihna2) (a short looped strip of leather etc, hanging from the roof of a train, by which a standing passenger can support himself.) remmi2. verb1) (to beat (eg a schoolchild) on the hand with a leather strap: He was strapped for being rude to the teacher.) antaa remmistä käsille2) (to fasten with a strap etc: The two pieces of luggage were strapped together; He strapped on his new watch.) kiinnittää•- strap in
- strap up
См. также в других словарях:
Himself — Him*self , pron. 1. An emphasized form of the third person masculine pronoun; used as a subject usually with he; as, he himself will bear the blame; used alone in the predicate, either in the nominative or objective case; as, it is himself who… … The Collaborative International Dictionary of English
himself — [him self′] pron. [OE him selfum, dat. sing. of he self: see HIM & SELF] a form of HE1, used: a) as an intensifier [he said so himself] b) as a reflexive [he hurt himself] c) wi … English World dictionary
Himself — Him*self , Himselve Him*selve , Himselven Him*selv en (?), pron. pl. Themselves. See {Hemself}. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
himself — O.E. him selfum, from HIM (Cf. him), dative/accusative personal pronoun, + SELF (Cf. self), here used as an inflected adjective … Etymology dictionary
himself — ► PRONOUN (third person sing. ) 1) (reflexive ) used as the object of a verb or preposition to refer to a male person or animal previously mentioned as the subject of the clause. 2) (emphatic ) he or him personally … English terms dictionary
himself — him|self [ weak ım self, strong hım self ] pronoun *** Himself is a reflexive pronoun, being the reflexive form of he. It is used especially in the following ways: as an object that refers to the same male who is the subject of the sentence or… … Usage of the words and phrases in modern English
himself */*/*/ — strong UK [hɪmˈself] / US weak UK [ɪmˈself] / US pronoun Summary: Himself is a reflexive pronoun, being the reflexive form of he. It is used especially in the following ways: as an object that refers to the same male who is the subject of the… … English dictionary
himself — [[t]hɪmse̱lf[/t]] ♦ (Himself is a third person singular reflexive pronoun. Himself is used when the object of a verb or preposition refers to the same person as the subject of the verb, except in meaning 4.) 1) PRON REFL: v PRON, prep PRON You… … English dictionary
himself — him|self W1S1 [ım self strong hım self] pron [reflexive form of he ] 1.) a) used to show that the man or boy who does something is affected by his own action ▪ In despair, the young boy had hanged himself. ▪ His name is James but he calls himself … Dictionary of contemporary English
himself — /Im self/; strong / hIm / pronoun 1 used to emphasize the pronoun he , a male name etc: To her surprise it was the President himself who opened the door. | It must be true, he said so himself. | How can he criticise her work when he has been… … Longman dictionary of contemporary English
himself */*/*/ — weak [ɪmˈself] , strong [hɪmˈself] pronoun 1) the REFLEXIVE form of ‘he , used for showing that the man, boy, or male animal that does something is also affected by what he does William slipped once, but he didn t hurt himself.[/ex] That man… … Dictionary for writing and speaking English