-
81 kleckern
umg.I v/i1. (hat gekleckert) make a mess4. klotzen* * *klẹ|ckern ['klɛkɐn]1. vtto spill; Farbe auch to splash2. vi1) (= Kleckse machen) to make a mess3) (inf = stückchenweise arbeiten) to fiddle around* * *kle·ckern[ˈklɛkɐn]I. vt▪ etw irgendwohin \kleckern to spill sth somewhereII. vikannst du das K\kleckern nicht lassen? can't you stop making a mess?gekleckert kommen to come spilling out▪ [jdm] irgendwohin \kleckern to spill [or splash] somewhere* * *1.(ugs.) intransitives Verb1) (Flecken machen) make a messoje, jetzt habe ich gekleckert — oh dear, now I've gone and spilled something (coll.)
2) mit sein (heruntertropfen) drip; spill3)2.nicht kleckern, sondern klotzen — (ugs.) not mess about with half-measures, but do the thing properly
transitives Verb spill; splash < paint>* * *kleckern umgA. v/i1. (hat gekleckert) make a mess2. (ist) Farbe: drip (B. v/t (hat) (Suppe etc) spill (* * *1.(ugs.) intransitives Verb1) (Flecken machen) make a messoje, jetzt habe ich gekleckert — oh dear, now I've gone and spilled something (coll.)
2) mit sein (heruntertropfen) drip; spill3)2.nicht kleckern, sondern klotzen — (ugs.) not mess about with half-measures, but do the thing properly
transitives Verb spill; splash < paint> -
82 klecksen
I v/i2. umg. (schlecht malen) daub* * *to daub* * *klẹck|sen ['klɛksn]vi(mit Tinte) to make blots/a blot; (Kugelschreiber etc auch) to blot; (pej inf = malen) to daub* * *(to spot or stain, especially with ink: I blotted this sheet of paper in three places when my nib broke.) blot* * *kleck·sen[ˈklɛksn̩]I. vi▪ [jdm] irgendwohin \klecksen to spill somewhereII. vt Hilfsverb: haben* * *1.intransitives Verb2) (ugs. abwertend): (schlecht malen) daub2.* * *A. v/i2. umg (schlecht malen) daubauf +akk on)* * *1.intransitives Verb1) make a stain/stains; (mit Tinte) make a blot/blots; < pen> blot2) (ugs. abwertend): (schlecht malen) daub2.* * *v.to blot v. -
83 Klettern
I v/i climb (auch BOT. und fig.); klettern auf (+ Akk) (Baum etc.) climb (up); (Berg) climb; mit Mühe: clamber ( oder scramble) up* * *das Kletternclimbing* * *klẹt|tern ['klɛtɐn]vi aux seinto climb; (mühsam) to clamber* * *((of a person etc) to go up or towards the top of (a mountain, wall, ladder etc): He climbed to the top of the hill; He climbed up the ladder; The child climbed the tree.) climb* * *klet·tern[ˈklɛtɐn]viauf einen Baum \klettern to climb a treeaufs Dach \klettern to climb onto the roof\klettern gehen to go climbingin eine/einer Wand \klettern to climb a face/on a facefrei \klettern to free-climb3. Hilfsverb: sein (fam)▪ aus einem/in ein Auto \klettern to climb out of/into a car* * ** * ** * ** * *n.climbing n. -
84 klettern
I v/i climb (auch BOT. und fig.); klettern auf (+ Akk) (Baum etc.) climb (up); (Berg) climb; mit Mühe: clamber ( oder scramble) up* * *das Kletternclimbing* * *klẹt|tern ['klɛtɐn]vi aux seinto climb; (mühsam) to clamber* * *((of a person etc) to go up or towards the top of (a mountain, wall, ladder etc): He climbed to the top of the hill; He climbed up the ladder; The child climbed the tree.) climb* * *klet·tern[ˈklɛtɐn]viauf einen Baum \klettern to climb a treeaufs Dach \klettern to climb onto the roof\klettern gehen to go climbingin eine/einer Wand \klettern to climb a face/on a facefrei \klettern to free-climb3. Hilfsverb: sein (fam)▪ aus einem/in ein Auto \klettern to climb out of/into a car* * ** * ** * ** * *n.climbing n. -
85 knallen
I v/i1. (hat geknallt) bang; Feuerwerk etc.: go bang; Korken: (go) pop; mit der Peitsche knallen crack one’s whip; plötzlich knallte es suddenly there was a loud bang ( Schuss: auch shot, Zusammenstoß: crash)2. (hat) mit einer Schusswaffe: fire, shoot; er knallte wild um sich he opened fire ( oder shot out) wildly in all directions4. (hat) umg.: hör auf, sonst knallt’s! stop it, or else (you’ll cop it)!II v/t (hat) (schießen) fire, shoot; (werfen) fling; (hauen) slam, bang; den Ball ins Tor knallen slam the ball home; er knallte ihm eine umg. he gave him a wallop* * *das Knallenpop* * *knạl|len ['knalən]1. vi1) (= krachen) to bang; (= explodieren) to explode; (Schuss) to ring out; (Feuerwerk) to (go) bang; (Korken) to (go) pop; (Peitsche) to crack; (Tür etc) to bang, to slam; (Auspuff) to misfire; (aux sein = auftreffen) to bangmit den Absätzen knallen (Soldaten etc) — to click one's heels
die Korken knallen lassen (fig) — to pop a cork
die Sektkorken knallten (fig) — the champagne was flowing
draußen knallte es — there was a shot/were shots outside
der Fahrer ist gegen die Windschutzscheibe geknallt — the driver hit the windscreen (Brit) or windshield (US)
der Ball knallte gegen den Pfosten (inf) — the ball banged or slammed against the post
2. vtto bang; Tür, Buch auch to slam; Ball auch to belt (inf), to slam; Peitsche to crackden Hörer auf die Gabel knallen (inf) — to slam or bang down the receiver
jdm eine knallen (inf) — to clout sb( one) (Brit inf), to belt sb (one) (inf)
jdm ein paar vor den Latz knallen (inf) — to clout sb one (Brit inf), to stick one on sb (Brit inf), to belt sb (one) (inf)
* * *das1) (an explosive firework: The child was frightened by the bangers at the firework display.) banger2) bang3) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) pop4) (to strike against something violently especially with a loud noise: The car slammed into the wall.) slam5) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) smash* * *knal·len[ˈknalən]I. vi1. Hilfsverb: haben (stoßartig ertönen) to bang; Auspuff to misfire, to backfire; Feuerwerkskörper to [go] bang; Korken to [go] pop; Schuss to ring out; (laut zuschlagen) to bang, to slam2. Hilfsverb: habenmit der Peitsche \knallen to crack the whipmit der Tür \knallen to slam [or bang] the door [shut]▪ etw \knallen lassen to bang sthdie Sektflaschen \knallen lassen to crack open the bubblyder Ball knallte gegen die Latte the ball slammed against the crossbar4.II. vi impers Hilfsverb: habenIII. vt1. (zuschlagen)▪ etw \knallen to bang [or slam] sth2. (hart werfen)▪ etw irgendwohin \knallen to slam sth somewhereer knallte den Ball gegen den Pfosten he slammed [or hammered] the ball against the post* * *1.intransitives Verb1) < shot> ring out; < firework> go bang; < cork> pop; < door> bang, slam; <whip, rifle> crackan der Kreuzung hat es geknallt — (ugs.) there was a crash at the crossroads
2) (ugs.): (schießen) shoot, fire (auf + Akk. at); (mehrere Male) blaze or (coll.) bang away (auf + Akk. at)2.die Tür knallte ins Schloss — the door slammed or banged shut
transitives Verb2) (ugs.): (schlagen)jemandem eine knallen — (salopp) belt or clout somebody one (coll.)
* * *A. v/imit der Peitsche knallen crack one’s whip;2. (hat) mit einer Schusswaffe: fire, shoot;3. (ist)gegen etwas knallen umg crash into sth;ins Schloss knallen Tür: bang shut4. (hat) umg:hör auf, sonst knallt’s! stop it, or else (you’ll cop it)!vom Himmel knallen blaze downden Ball ins Tor knallen slam the ball home;er knallte ihm eine umg he gave him a wallop* * *1.intransitives Verb1) < shot> ring out; < firework> go bang; < cork> pop; < door> bang, slam; <whip, rifle> crackan der Kreuzung hat es geknallt — (ugs.) there was a crash at the crossroads
2) (ugs.): (schießen) shoot, fire (auf + Akk. at); (mehrere Male) blaze or (coll.) bang away (auf + Akk. at)3) mit sein (ugs.): (prallen)2.die Tür knallte ins Schloss — the door slammed or banged shut
transitives Verb2) (ugs.): (schlagen)jemandem eine knallen — (salopp) belt or clout somebody one (coll.)
* * *v.to bang v.to crack v.to plonk v. -
86 Kribbeln
I v/i1. (prickeln) prickle, tingle; (jucken) itch, tickle; es kribbelt mir oder mich auf der Haut / in der Nase / in den Füßen I’ve got a prickling ( oder tingling) sensation on my skin / a tickle in my nose / pins and needles in my feet; mir kribbelt’s in den Fingern I’ve got pins and needles in my fingers; fig. I’m itching to do it; ein kribbelndes Gefühl in den Händen / Beinen a tingling sensation ( oder pins and needles) in one’s hands / legs* * *krịb|beln ['krɪbln]1. vt(= kitzeln) to tickle; (= jucken) to make itch; (= prickeln) to make tingle2. viauf der Haut kribbeln — to cause a prickling sensation; (angenehm) to make the skin tingle
es kribbelt mir im Fuß (lit) — I have pins and needles in my foot
es kribbelt mir in den Fingern, etw zu tun (inf) — I'm itching to do sth
ein Kribbeln im Bauch haben — to have a feeling of anticipation in one's stomach
2) aux seinkribbeln (und krabbeln) — to scurry or swarm (around)* * *(a tingling feeling in one's hands, arms, feet or legs: I've got pins and needles in my arm.) pins and needles* * *krib·beln[ˈkrɪbl̩n]I. vi▪ [jdm [o jdn]] irgendwo kribbeln to be itching somewheremir kribbelt es am Rücken my back is itching2. Hilfsverb: haben (prickeln)▪ [jdm [o jdn]] irgendwo kribbeln to be tingly somewheredas kribbelt so schön auf der Haut it's so nice and tingly on the skin\kribbeln und krabbeln to scurry, to swarm aroundII. vi impers Hilfsverb: haben* * *intransitives Verb tickle; (prickeln) tinglees kribbelt mir od. mich in der Nase/in den Füßen/unter der Haut — I've got a tickle in my nose/my feet are tingling or I've got pins and needles in my feet/my skin is itching or prickling
es kribbelt mir in den Fingern, es zu tun — (fig.) I'm just itching to do it
* * *A. v/imich auf der Haut/in der Nase/in den Füßen I’ve got a prickling ( oder tingling) sensation on my skin/a tickle in my nose/pins and needles in my feet;mir kribbelt’s in den Fingern I’ve got pins and needles in my fingers; fig I’m itching to do it;ein kribbelndes Gefühl in den Händen/Beinen a tingling sensation ( oder pins and needles) in one’s hands/legs2.* * *intransitives Verb tickle; (prickeln) tinglees kribbelt mir od. mich in der Nase/in den Füßen/unter der Haut — I've got a tickle in my nose/my feet are tingling or I've got pins and needles in my feet/my skin is itching or prickling
es kribbelt mir in den Fingern, es zu tun — (fig.) I'm just itching to do it
-
87 kribbeln
I v/i1. (prickeln) prickle, tingle; (jucken) itch, tickle; es kribbelt mir oder mich auf der Haut / in der Nase / in den Füßen I’ve got a prickling ( oder tingling) sensation on my skin / a tickle in my nose / pins and needles in my feet; mir kribbelt’s in den Fingern I’ve got pins and needles in my fingers; fig. I’m itching to do it; ein kribbelndes Gefühl in den Händen / Beinen a tingling sensation ( oder pins and needles) in one’s hands / legs* * *krịb|beln ['krɪbln]1. vt(= kitzeln) to tickle; (= jucken) to make itch; (= prickeln) to make tingle2. viauf der Haut kribbeln — to cause a prickling sensation; (angenehm) to make the skin tingle
es kribbelt mir im Fuß (lit) — I have pins and needles in my foot
es kribbelt mir in den Fingern, etw zu tun (inf) — I'm itching to do sth
ein Kribbeln im Bauch haben — to have a feeling of anticipation in one's stomach
2) aux seinkribbeln (und krabbeln) — to scurry or swarm (around)* * *(a tingling feeling in one's hands, arms, feet or legs: I've got pins and needles in my arm.) pins and needles* * *krib·beln[ˈkrɪbl̩n]I. vi▪ [jdm [o jdn]] irgendwo kribbeln to be itching somewheremir kribbelt es am Rücken my back is itching2. Hilfsverb: haben (prickeln)▪ [jdm [o jdn]] irgendwo kribbeln to be tingly somewheredas kribbelt so schön auf der Haut it's so nice and tingly on the skin\kribbeln und krabbeln to scurry, to swarm aroundII. vi impers Hilfsverb: haben* * *intransitives Verb tickle; (prickeln) tinglees kribbelt mir od. mich in der Nase/in den Füßen/unter der Haut — I've got a tickle in my nose/my feet are tingling or I've got pins and needles in my feet/my skin is itching or prickling
es kribbelt mir in den Fingern, es zu tun — (fig.) I'm just itching to do it
* * *A. v/imich auf der Haut/in der Nase/in den Füßen I’ve got a prickling ( oder tingling) sensation on my skin/a tickle in my nose/pins and needles in my feet;mir kribbelt’s in den Fingern I’ve got pins and needles in my fingers; fig I’m itching to do it;ein kribbelndes Gefühl in den Händen/Beinen a tingling sensation ( oder pins and needles) in one’s hands/legs2.* * *intransitives Verb tickle; (prickeln) tinglees kribbelt mir od. mich in der Nase/in den Füßen/unter der Haut — I've got a tickle in my nose/my feet are tingling or I've got pins and needles in my feet/my skin is itching or prickling
es kribbelt mir in den Fingern, es zu tun — (fig.) I'm just itching to do it
-
88 kriechen
v/i; kriecht, kroch, ist gekrochen2. (sich langsam fortbewegen) crawl; MOT. auch creep; kaum noch / nicht mehr kriechen können be barely / no longer able to get about (Am. around)* * *to cringe; to grovel; to crawl; to creep; to truckle* * *krie|chen ['kriːçn] pret kro\#ch [krɔx] ptp gekrochen [gə'krɔxn]vi aux seinto creep (auch Pflanze, TECH to crawl (auch Schlange); (= langsam fahren) to creep or crawl (along); (fig Zeit) to creep by; (fig = unterwürfig sein) to grovel ( vor +dat before), to crawl ( vor +dat to)aus dem Ei kríéchen — to hatch (out)
auf allen vieren kríéchen — to crawl on all fours
unter die Bettdecke kríéchen — to slip under the covers or blankets
See:* * *1) (to move slowly: The traffic was crawling along at ten kilometres per hour.) crawl2) (a very slow movement or speed: We drove along at a crawl.) crawl3) (to make oneself (too) humble: He grovelled before his leader.) grovel* * *krie·chen<kroch, gekrochen>[ˈkri:çn̩]vi▪ [irgendwohin] \kriechen to crawl [somewhere]nicht mehr \kriechen können to be on one's last legs2. Hilfsverb: sein (sehr langsam vergehen) to creep by▪ [vor jdm] \kriechen to grovel [before sb], to crawl [or go crawling] [to sb]* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein <insect, baby> crawl; < plant> creep; < person, animal> creep, crawl; < car, train, etc.> crawl or creep [along]aus dem Ei/der Puppe kriechen — hatch [out]/emerge from the chrysalis
auf allen vieren/auf dem Bauch kriechen — crawl on all fours/crawl [along] on one's stomach
die Zeit kriecht — (fig.) time creeps by
kaum noch kriechen können — hardly be able to get about or walk; s. auch Kreuz 1)
2) auch mit sein (abwertend): (sich unterwürfig verhalten) crawl, grovel (vor + Dat. to)* * *1. crawl; verstohlen, Schutz suchend: creep; Schlange: auch slitherkaum noch/nicht mehr kriechen können be barely/no longer able to get about (US around)3. (auch hat) figvor jemandem kriechen umg toady to sb, suck up to sb* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein <insect, baby> crawl; < plant> creep; <person, animal> creep, crawl; <car, train, etc.> crawl or creep [along]aus dem Ei/der Puppe kriechen — hatch [out]/emerge from the chrysalis
auf allen vieren/auf dem Bauch kriechen — crawl on all fours/crawl [along] on one's stomach
die Zeit kriecht — (fig.) time creeps by
kaum noch kriechen können — hardly be able to get about or walk; s. auch Kreuz 1)
2) auch mit sein (abwertend): (sich unterwürfig verhalten) crawl, grovel (vor + Dat. to)* * *(vor) v.to fawn (upon) v. v.(§ p.,pp.: kroch, ist gekrochen)= to crawl v.to creep v.(§ p.,p.p.: crept)to cringe v.to crouch (to) v.to grovel v.to truckle v. -
89 Rudern
I v/t (hat gerudert) row (auch Boot, Rennen, jemanden)II v/i2. (hat oder ist) row ( gegen against); er hat als Student für Cambridge gerudert in his student days he rowed for Cambridge3. (hat) umg., fig.: mit den Armen rudern beim Laufen: swing one’s arms; beim Schwimmen: make vigorous strokes; fig. try to keep one’s balance* * *das Rudernrowing* * *ru|dern ['ruːdɐn]1. vi1) aux haben or sein to rowmit den Armen rúdern (fig) — to flail or wave one's arms about
2. vtto row* * *1) (to row: He pulled towards the shore.) pull2) (to move (a boat) through the water using oars: He rowed (the dinghy) up the river.) row3) (to transport by rowing: He rowed them across the lake.) row* * *ru·dern[ˈru:dɐn]I. vigegen die Strömung \rudern to paddle against the current; s.a. ArmII. vt1. Hilfsverb: haben (im Ruderboot befördern)▪ jdn/etw irgendwohin \rudern to row sb/sth somewhere▪ etw \rudern to row sthvier Kilometer mussten gerudert werden a distance of four kilometres had to be rowed* * *1.intransitives Verb; mit sein row2.mit den Armen rudern — (fig.) swing one's arms [about]
transitives Verb row* * ** * *1.intransitives Verb; mit sein row2.mit den Armen rudern — (fig.) swing one's arms [about]
transitives Verb row* * *v.to paddle v.to row v.to scull v. -
90 rudern
I v/t (hat gerudert) row (auch Boot, Rennen, jemanden)II v/i2. (hat oder ist) row ( gegen against); er hat als Student für Cambridge gerudert in his student days he rowed for Cambridge3. (hat) umg., fig.: mit den Armen rudern beim Laufen: swing one’s arms; beim Schwimmen: make vigorous strokes; fig. try to keep one’s balance* * *das Rudernrowing* * *ru|dern ['ruːdɐn]1. vi1) aux haben or sein to rowmit den Armen rúdern (fig) — to flail or wave one's arms about
2. vtto row* * *1) (to row: He pulled towards the shore.) pull2) (to move (a boat) through the water using oars: He rowed (the dinghy) up the river.) row3) (to transport by rowing: He rowed them across the lake.) row* * *ru·dern[ˈru:dɐn]I. vigegen die Strömung \rudern to paddle against the current; s.a. ArmII. vt1. Hilfsverb: haben (im Ruderboot befördern)▪ jdn/etw irgendwohin \rudern to row sb/sth somewhere▪ etw \rudern to row sthvier Kilometer mussten gerudert werden a distance of four kilometres had to be rowed* * *1.intransitives Verb; mit sein row2.mit den Armen rudern — (fig.) swing one's arms [about]
transitives Verb row* * *B. v/i1. (ist) row (nach to)2. (hat oder ist) row (gegen against);er hat als Student für Cambridge gerudert in his student days he rowed for Cambridge3. (hat) umg, fig:mit den Armen rudern beim Laufen: swing one’s arms; beim Schwimmen: make vigorous strokes; fig try to keep one’s balance* * *1.intransitives Verb; mit sein row2.mit den Armen rudern — (fig.) swing one's arms [about]
transitives Verb row* * *v.to paddle v.to row v.to scull v. -
91 sausen
v/i1. (hat gesaust) Wind: whistle; stärker: howl; das Blut sauste mir in den Ohren the blood was pounding in my ears; einen sausen lassen vulg. blow off, let off (a fart)2. (ist) (sich schnell bewegen) rush, whizz, Am. whiz umg.; Geschoss etc.: whistle, whizz, Am. whiz umg.; um die Ecke sausen tear (a)round the corner4. sausen lassen umg. (Gelegenheit) pass up; (Vorhaben) give s.th. a miss, Am. pass on s.th.; (Person) drop; lass den blöden Typ doch sausen! give the silly fool the brush-off, Am. blow the sucker off* * *das Sausensough* * *sau|sen ['zauzn]vimir sáúsen die Ohren, es saust mir in den Ohren — my ears are buzzing
2) aux sein (Geschoss, Peitsche) to whistle3) aux sein (inf Mensch) to tear (inf), to charge (inf); (Fahrzeug) to roar; (Schlitten, Gegenstand) to hurtlesaus mal schnell zum Bäcker — nip round (Brit) or run round to the baker's
in den Graben sáúsen — to fly into the ditch
* * *1) (to (cause to) move with a hissing or rustling sound: He swished the whip about in the air.) swish2) (an act, or the sound, of swishing: The horse cantered away with a swish of its tail.) swish* * *sau·sen[ˈzauzn̩]vi2. Hilfsverb: sein (von Kugel, Peitsche) to whistledie Peitsche \sausen lassen to strike out with the whip▪ irgendwohin \sausen to dash somewhere4. Hilfsverb: sein (schnell fahren)▪ irgendwohin \sausen to roar [or zoom] [off] somewhere5. (sl)einen \sausen lassen to let off [a fart] sl, to let one off sldurch ein Examen \sausen to fail [or fam flunk] an exametw \sausen lassen to forget sthjdn \sausen lassen to drop sb* * *intransitives Verb1) < wind> whistle; < storm> roar; <head, ears> buzz; <propeller, engine, etc.> whirr2) mit sein (fahren, gehen) < person> rush; < vehicle> roar; <whip, bullet, etc.> whistleeinen Plan sausen lassen — (salopp) not bother to follow up a plan
ein Geschäft sausen lassen — (salopp) let a business deal go
ein Konzert sausen lassen — (salopp) give a concert a miss
* * *sausen v/idas Blut sauste mir in den Ohren the blood was pounding in my ears;einen sausen lassen vulg blow off, let off (a fart)2. (ist) (sich schnell bewegen) rush, whizz, US whiz umg; Geschoss etc: whistle, whizz, US whiz umg;um die Ecke sausen tear (a)round the corner3. (ist)4.lass den blöden Typ doch sausen! give the silly fool the brush-off, US blow the sucker off* * *intransitives Verb1) < wind> whistle; < storm> roar; <head, ears> buzz; <propeller, engine, etc.> whirr2) mit sein (fahren, gehen) < person> rush; < vehicle> roar; <whip, bullet, etc.> whistleeinen Plan sausen lassen — (salopp) not bother to follow up a plan
ein Geschäft sausen lassen — (salopp) let a business deal go
ein Konzert sausen lassen — (salopp) give a concert a miss
* * *v.to bolt v.to breeze v.to swish v. -
92 scheiden
(sterben) to die;(trennen) to separate; to divorce; to part; to dissolve* * *schei|den ['ʃaidn] pret schied [ʃiːt] ptp geschieden [gə'ʃiːdn]1. vt1) (= auflösen) Ehe to dissolve; Eheleute to divorcesich schéíden lassen — to get divorced, to get a divorce
er will sich von ihr schéíden lassen — he wants to divorce her or to get a divorce (from her)
er lässt sich nicht von ihr schéíden — he won't give her a divorce
See:→ auch geschieden2) (geh = trennen) to separate; (CHEM) to separate (out)See:→ Geist2. vi aux sein (liter)(= sich trennen) to part; (= weggehen) to departaus dem Dienst/Amt schéíden — to retire from service/office
aus dem Leben schéíden — to depart this life
3. vr(Wege) to divide, to part, to separate; (Meinungen) to diverge, to part company* * *(to end one's marriage (with): He's divorcing her for desertion; They were divorced two years ago.) divorce* * *schei·den<schied, geschieden>[ˈʃaidn̩]I. vt Hilfsverb: haben▪ jdn \scheiden to divorce sb▪ geschieden divorcedwir sind geschiedene Leute (fig) it's all over between us▪ etw \scheiden to dissolve sth3. (trennen)4. CHEM▪ etw \scheiden to separate [out] [or refine] sth1. Hilfsverb: sein (sich trennen)▪ voneinander \scheiden to separate, to go one's separate ways2. Hilfsverb: sein (aufgeben)aus einem Amt \scheiden to retire from a position [or post]aus einem Dienst \scheiden to retire from a service; s.a. Leben* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) dissolve < marriage>; divorce < married couple>sich scheiden lassen — get divorced or get a divorce
2) (geh.): (trennen) divide; separate3) (geh.): (unterscheiden) distinguish2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (geh.)1) (auseinander gehen) part2) (sich entfernen) depart; leaveaus dem Dienst/Amt scheiden — retire from service/one's post or office
* * *scheiden; scheidet, schied, hat oder ist geschiedenA. v/t (hat)sich scheiden lassen get a divorce, get divorced (von jemandem from sb);sie will sich scheiden lassen she wants a divorce;er lässt sich nicht von ihr scheiden he won’t give her a divorce;ihre Ehe wurde 1995 geschieden their marriage was dissolved ( oder ended) in 1995bis dass der Tod uns scheidet in Ehegelöbnis: till death us do partsie schieden als Freunde they parted as friends;aus dem Dienst scheiden retire from service, resign;aus dem Amt scheiden retire from office;aus dem Berufsleben scheiden retire from working life;aus dem Leben scheiden depart this life, pass away;freiwillig aus dem Leben scheiden take one’s own life;Scheiden tut weh parting is painfulC. v/r separate;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) dissolve < marriage>; divorce < married couple>sich scheiden lassen — get divorced or get a divorce
2) (geh.): (trennen) divide; separate3) (geh.): (unterscheiden) distinguish2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (geh.)1) (auseinander gehen) part2) (sich entfernen) depart; leaveaus dem Dienst/Amt scheiden — retire from service/one's post or office
* * *v.(§ p.,pp.: schied, ist geschieden)= to dissolve v.to divide v.to divorce v.to separate v. -
93 schmettern
I v/t (hat geschmettert)2. Tennis: smash; mit der Vorhand / Rückhand schmettern play a forehand / backhand smash; geschmetterter Ball smash3. umg. (ein Lied) belt outII v/i1. (ist) (krachen) crash; Tür: slam; mit dem Kopf gegen die Wand schmettern wham one’s head against the wall; das Boot schmetterte auf den Felsen the boat smashed against the rocks* * *(Schlag) to smash;(Sport) to smash;(Trompete) to blare* * *schmẹt|tern ['ʃmɛtɐn]1. vt2) Lied, Arie to bellow out; (Vogel) to sing, to warble2. vi1) (SPORT) to smash, to hit a smash (esp Brit)* * *((often with out) to come or be sent out, very loudly: Music (was being) blasted out from the radio.) blast* * *schmet·tern[ˈʃmɛtɐn]I. vt Hilfsverb: haben1. (schleudern)▪ etw [irgendwohin] \schmettern to fling [or hurl] sth [somewhere]2. SPORT▪ etw \schmettern to smash stheinen Ball \schmettern to smash a ball3. MUS▪ etw \schmettern to blare sth outein Lied \schmettern to bawl out a songII. vi1. Hilfsverb: sein (aufprallen)▪ irgendwohin \schmettern to crash somewhere, to smash against sth2. Hilfsverb: haben SPORT to smash3. Hilfsverb: haben MUS to blare [out]* * *1.transitives Verb1) (schleudern) hurl (an + Akk. at, gegen against)jemanden/etwas zu Boden schmettern — send somebody/something crashing to the ground
2) (laut spielen, singen usw.) blare out <march, music>; < person> sing lustily < song>; bellow < order>2.intransitives Verb1) mit sein (aufprallen) crash; smash2) (schallen) <trumpet, music, etc.> blare out* * *A. v/t (hat geschmettert)1. smash (in Stücke to pieces);schmettern gegen hurl at; (Schiff gegen Felsen etc) dash against2. Tennis: smash;mit der Vorhand/Rückhand schmettern play a forehand/backhand smash;geschmetterter Ball smash3. umg (ein Lied) belt outB. v/imit dem Kopf gegen die Wand schmettern wham one’s head against the wall;das Boot schmetterte auf den Felsen the boat smashed against the rocks* * *1.transitives Verb1) (schleudern) hurl (an + Akk. at, gegen against)jemanden/etwas zu Boden schmettern — send somebody/something crashing to the ground
2) (laut spielen, singen usw.) blare out <march, music>; < person> sing lustily < song>; bellow < order>2.intransitives Verb1) mit sein (aufprallen) crash; smash2) (schallen) <trumpet, music, etc.> blare out* * *adj.dashing adj. v.to blare v.to clash v.to dash v. -
94 schnappen
I v/t (hat geschnappt) umg. (fangen, erwischen) catch, nab; (etw.) grab; (wegnehmen) snatch; ( sich Dat) etw. schnappen (an sich nehmen) grab s.th.; jemanden am Arm schnappen grab s.o.’s arm; der Hund schnappte ( sich Dat) die Wurst the dog snatched ( stahl: nabbed, pinched) the sausage; schnapp dir deine Sachen, und auf geht’s! grab your things and let’s go; lasst euch ja nicht schnappen! don’t let yourselves be caught; den werde ich mir schnappen! fig. I’m going to nab him and tell him what’s what; sie hat ihn sich (Dat) geschnappt fig. she’s hooked himII v/i1. (hat): nach etw. schnappen snap ( oder snatch, grab) at; Hund: snap at; die Gans schnappte nach meinen Waden the goose took a peck at my thighs; der Löwe schnappte nach dem Dompteur the lion snapped at the trainer; Luft2. (ist) Riegel etc.: click; ins Schloss schnappen snap shut; nach hinten / vorne schnappen snap back / forward; nach oben schnappen spring up ( oder open)3. (hat) Schere: snip* * *to nab; to swoop* * *schnạp|pen ['ʃnapn]1. vi1)nach jdm/etw schnappen — to snap at or take a snap at sb/sth
See:→ Luft2) aux sein (= sich bewegen) to spring up2. vt (inf)1) (= ergreifen) to snatch, to grabjdn/etw schnappen — to grab sb/sth (inf)
See:→ Luft2) (= fangen) to catch, to nab (inf)* * *1) (to take, catch or get hold of: The police nabbed the thief.) nab2) ((with at) to make a biting movement, to try to grasp with the teeth: The dog snapped at his ankles.) snap3) (to (try to) seize or grab suddenly: The monkey snatched the biscuit out of my hand.) snatch* * *schnap·pen[ˈʃnapn̩]I. vi1. Hilfsverb: haben (greifen)2. Hilfsverb: haben (mit den Zähnen)▪ [nach jdm/etw] \schnappen to snap [at sb/sth]3. Hilfsverb: sein (klappen)▪ etw schnappt sth snapsder Riegel schnappte ins Schloss the bolt snapped to the holder1. (ergreifen)2. (fassen)▪ etw/jdn \schnappen to catch [or get] [or grab] sth/sbetwas frische Luft \schnappen to get a gulp of fresh air3. (festnehmen)4.* * *1.intransitives Verb1)nach jemandem/etwas schnappen — < animal> snap or take a snap at somebody/something
nach Luft schnappen — (fig.) gasp for breath or air
2) mit sein2.ins Schloss schnappen — < door> click shut; < bolt> snap home
transitives Verb1) <dog, bird, etc.> snatch[sich (Dat.)] jemanden/etwas schnappen — (ugs.) < person> grab somebody/something; (mit raschem Zugriff) snatch somebody/something
* * *(sich dat)etwas schnappen (an sich nehmen) grab sth;jemanden am Arm schnappen grab sb’s arm;sich dat)schnapp dir deine Sachen, und auf geht’s! grab your things and let’s go;lasst euch ja nicht schnappen! don’t let yourselves be caught;den werde ich mir schnappen! fig I’m going to nab him and tell him what’s what;sie hat ihn sich (dat)geschnappt fig she’s hooked himB. v/i1. (hat):die Gans schnappte nach meinen Waden the goose took a peck at my thighs;2. (ist) Riegel etc: click;ins Schloss schnappen snap shut;nach hinten/vorne schnappen snap back/forward;nach oben schnappen spring up ( oder open)3. (hat) Schere: snip* * *1.intransitives Verb1)nach jemandem/etwas schnappen — < animal> snap or take a snap at somebody/something
nach Luft schnappen — (fig.) gasp for breath or air
2) mit sein2.ins Schloss schnappen — < door> click shut; < bolt> snap home
transitives Verb1) <dog, bird, etc.> snatch[sich (Dat.)] jemanden/etwas schnappen — (ugs.) < person> grab somebody/something; (mit raschem Zugriff) snatch somebody/something
* * *adj.snap adj. v.to nab v.to snap v.to swoop v. -
95 Schwanken
v/i1. (hat geschwankt) sway; Boden, Gelände: auch shake, tremble; Boot: rock (from side to side); (taumeln) sway (from side to side), totter; bes. Betrunkener: auch stagger, reel; unter einer Last schwanken stagger under a load2. (ist) stagger, totter; er schwankte über die Straße / aus dem Lokal he tottered ( oder staggered) across the street / out of the pub (Am. bar)3. (hat) fig. (unentschlossen sein) vacillate, waver, dither; (sich ändern) vary; abwechselnd: alternate; WIRTS., Kurse, Preise: fluctuate; Temperatur, TECH., Messwerte etc.: fluctuate, vary; ich schwanke noch fig. I’m still undecided ( oder dithering), I haven’t made up my mind yet; ich schwanke noch zwischen Malta und Zypern I still can’t decide whether to go to Malta or Cyprus; zwischen Hoffen und Bangen schwanken waver between hope and anxiety; die Meinungen schwanken opinions vary; er schwankte einen Augenblick, bevor er... after a moment of indecision he...; siehe auch wanken* * *to stagger; to sway; to hover; to rock; to roll; to fluctuate; to range; to waver; to vacillate; to falter; to oscillate; to wobble; to reel; to seesaw; to swing* * *schwạn|ken ['ʃvaŋkn]vi1) (= wanken, sich wiegen) to sway; (Schiff) (auf und ab) to pitch; (seitwärts) to roll; (= beben) to shake, to rock2) aux sein (= gehen) to stagger, to totter3) (Preise, Temperatur, Stimmung etc) to fluctuate, to vary; (Gebrauch, Schätzungen, Angaben) to vary; (PHYS, MATH) to fluctuate; (Kompassnadel etc) to swing, to oscillate4) (= hin und her gerissen werden) to vacillate; (= wechseln) to alternate5) (= zögern) to hesitate; (= sich nicht schlüssig sein) to waver, to vacillateschwanken, ob — to hesitate as to whether, to be undecided (as to) whether
6)ins Schwanken kommen or geraten (Baum, Gebäude etc) — to start to sway; (Erde) to start to shake or rock; (Preise, Kurs, Temperatur etc) to start to fluctuate or vary; (Autorität, Überzeugung etc) to begin to waver; (Institution) to begin to totter
* * *1) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) hover2) (to vary between certain limits: Weather conditions here range between bad and dreadful / from bad to dreadful.) range3) (to sway, move or walk unsteadily: The drunk man staggered along the road.) stagger* * *schwan·ken[ˈʃvaŋkn̩]vi1. Hilfsverb: haben (schwingen) to swayins S\schwanken geraten to begin to sway [or swaying2. Hilfsverb: sein (wanken) to stagger [or reel]▪ irgendwohin \schwanken to stagger [or reel] somewhereder Betrunkene schwankte über die Straße the drunk tottered over the road3. Hilfsverb: haben (nicht stabil sein) to fluctuate [or vary]seine Stimme schwankte his voice wavered4. Hilfsverb: haben (unentschlossen sein)▪ [noch] \schwanken to be [still] undecidedich schwanke noch, ob wir erst morgen oder doch schon heute fahren sollen I'm still unsure [or still hesitating] whether we should leave today or tomorrow▪ zwischen zwei Dingen \schwanken to be torn between two things▪ das S\schwanken indecision, indecisivenessjdn \schwanken[d] machen to weaken sb's resolveein \schwankender Charakter a hesitant character* * *intransitives Verb (mit Richtungsangabe mit sein)1) sway; < boat> rock; (heftiger) roll; <ground, floor> shake2) (fig.): (unbeständig sein) <prices, temperature, etc.> fluctuate; <number, usage, etc.> varyer schwankt noch, ob — he is still undecided [as to] whether
* * *1. swaying etc;ins Schwanken geraten Boot: start to rock; Boden: start to sway ( oder shake, tremble); Person: start to sway ( oder totter), lose one’s balance2. fig variation; fluctuation etc;ins Schwanken geraten Regierung etc: become insecure, begin to totter; Hoffnung etc: be shaken, begin to waver;bei dieser Frage geriet sie ins Schwanken that question made her begin to waver ( wurde sie nervös: got her slightly flustered)* * *intransitives Verb (mit Richtungsangabe mit sein)1) sway; < boat> rock; (heftiger) roll; <ground, floor> shake2) (fig.): (unbeständig sein) <prices, temperature, etc.> fluctuate; <number, usage, etc.> varyer schwankt noch, ob — he is still undecided [as to] whether
* * *n.dither n. -
96 schwanken
v/i1. (hat geschwankt) sway; Boden, Gelände: auch shake, tremble; Boot: rock (from side to side); (taumeln) sway (from side to side), totter; bes. Betrunkener: auch stagger, reel; unter einer Last schwanken stagger under a load2. (ist) stagger, totter; er schwankte über die Straße / aus dem Lokal he tottered ( oder staggered) across the street / out of the pub (Am. bar)3. (hat) fig. (unentschlossen sein) vacillate, waver, dither; (sich ändern) vary; abwechselnd: alternate; WIRTS., Kurse, Preise: fluctuate; Temperatur, TECH., Messwerte etc.: fluctuate, vary; ich schwanke noch fig. I’m still undecided ( oder dithering), I haven’t made up my mind yet; ich schwanke noch zwischen Malta und Zypern I still can’t decide whether to go to Malta or Cyprus; zwischen Hoffen und Bangen schwanken waver between hope and anxiety; die Meinungen schwanken opinions vary; er schwankte einen Augenblick, bevor er... after a moment of indecision he...; siehe auch wanken* * *to stagger; to sway; to hover; to rock; to roll; to fluctuate; to range; to waver; to vacillate; to falter; to oscillate; to wobble; to reel; to seesaw; to swing* * *schwạn|ken ['ʃvaŋkn]vi1) (= wanken, sich wiegen) to sway; (Schiff) (auf und ab) to pitch; (seitwärts) to roll; (= beben) to shake, to rock2) aux sein (= gehen) to stagger, to totter3) (Preise, Temperatur, Stimmung etc) to fluctuate, to vary; (Gebrauch, Schätzungen, Angaben) to vary; (PHYS, MATH) to fluctuate; (Kompassnadel etc) to swing, to oscillate4) (= hin und her gerissen werden) to vacillate; (= wechseln) to alternate5) (= zögern) to hesitate; (= sich nicht schlüssig sein) to waver, to vacillateschwanken, ob — to hesitate as to whether, to be undecided (as to) whether
6)ins Schwanken kommen or geraten (Baum, Gebäude etc) — to start to sway; (Erde) to start to shake or rock; (Preise, Kurs, Temperatur etc) to start to fluctuate or vary; (Autorität, Überzeugung etc) to begin to waver; (Institution) to begin to totter
* * *1) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) hover2) (to vary between certain limits: Weather conditions here range between bad and dreadful / from bad to dreadful.) range3) (to sway, move or walk unsteadily: The drunk man staggered along the road.) stagger* * *schwan·ken[ˈʃvaŋkn̩]vi1. Hilfsverb: haben (schwingen) to swayins S\schwanken geraten to begin to sway [or swaying2. Hilfsverb: sein (wanken) to stagger [or reel]▪ irgendwohin \schwanken to stagger [or reel] somewhereder Betrunkene schwankte über die Straße the drunk tottered over the road3. Hilfsverb: haben (nicht stabil sein) to fluctuate [or vary]seine Stimme schwankte his voice wavered4. Hilfsverb: haben (unentschlossen sein)▪ [noch] \schwanken to be [still] undecidedich schwanke noch, ob wir erst morgen oder doch schon heute fahren sollen I'm still unsure [or still hesitating] whether we should leave today or tomorrow▪ zwischen zwei Dingen \schwanken to be torn between two things▪ das S\schwanken indecision, indecisivenessjdn \schwanken[d] machen to weaken sb's resolveein \schwankender Charakter a hesitant character* * *intransitives Verb (mit Richtungsangabe mit sein)1) sway; < boat> rock; (heftiger) roll; <ground, floor> shake2) (fig.): (unbeständig sein) <prices, temperature, etc.> fluctuate; <number, usage, etc.> varyer schwankt noch, ob — he is still undecided [as to] whether
* * *schwanken v/i1. (hat geschwankt) sway; Boden, Gelände: auch shake, tremble; Boot: rock (from side to side); (taumeln) sway (from side to side), totter; besonders Betrunkener: auch stagger, reel;unter einer Last schwanken stagger under a load2. (ist) stagger, totter;er schwankte über die Straße/aus dem Lokal he tottered ( oder staggered) across the street/out of the pub (US bar)3. (hat) fig (unentschlossen sein) vacillate, waver, dither; (sich ändern) vary; abwechselnd: alternate; WIRTSCH, Kurse, Preise: fluctuate; Temperatur, TECH, Messwerte etc: fluctuate, vary;ich schwanke noch zwischen Malta und Zypern I still can’t decide whether to go to Malta or Cyprus;zwischen Hoffen und Bangen schwanken waver between hope and anxiety;die Meinungen schwanken opinions vary;* * *intransitives Verb (mit Richtungsangabe mit sein)1) sway; < boat> rock; (heftiger) roll; <ground, floor> shake2) (fig.): (unbeständig sein) <prices, temperature, etc.> fluctuate; <number, usage, etc.> varyer schwankt noch, ob — he is still undecided [as to] whether
* * *n.dither n. -
97 Schwingen
* * *to swing; to vaccilate; to fling; to oscillate; to brandish; to wave about* * *Schwịn|gennt -s, no pl (Sw SPORT)(kind of) wrestling* * *1) (to wave (especially a weapon) about: He brandished the stick above his head.) brandish2) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) swing* * *schwin·gen<schwang, geschwungen>[ˈʃvɪŋən]I. vt Hilfsverb: haben▪ etw \schwingen to wave sth▪ etw \schwingen to brandish sther schwang die Axt he brandished the axe▪ jdn/etw \schwingen to swing sb/sthder Dirigent schwingt seinen Taktstock the conductor flourishes his batonFahnen \schwingen to wave flagsdas Tanzbein \schwingen to shake a leg fig4. AGRFlachs \schwingen to swingle flax; s.a. BecherII. vi Hilfsverb: haben o seinetw zum S\schwingen bringen to make sth [or cause sth to] vibrate2. (pendeln)im Sport mussten wir heute an die Ringe und \schwingen we had to swing on the rings in PE todayin seinen Worten schwang eine gewisse Bitterkeit his words hinted at a certain bitterness6. Hilfsverb: sein SCHWEIZobenauf [o obenaus] \schwingen (die Oberhand gewinnen) to gain the upper handIII. vr Hilfsverb: haben* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (sich hin- u. herbewegen) swing2) (vibrieren) vibrate2.unregelmäßiges transitives Verb (hin- u. herbewegen) swing; wave <flag, wand>; (fuchteln mit) brandish <sword, axe, etc.>3.große Reden schwingen — (ugs.) talk big; s. auch Tanzbein
unregelmäßiges reflexives Verb (sich schnell bewegen)sich aufs Pferd/Fahrrad schwingen — swing oneself or leap on to one's horse/bicycle
der Vogel schwang sich in die Luft — (fig.) the bird soared [up] into the air
* * ** * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (sich hin- u. herbewegen) swing2) (vibrieren) vibrate2.unregelmäßiges transitives Verb (hin- u. herbewegen) swing; wave <flag, wand>; (fuchteln mit) brandish <sword, axe, etc.>3.große Reden schwingen — (ugs.) talk big; s. auch Tanzbein
unregelmäßiges reflexives Verb (sich schnell bewegen)sich aufs Pferd/Fahrrad schwingen — swing oneself or leap on to one's horse/bicycle
der Vogel schwang sich in die Luft — (fig.) the bird soared [up] into the air
* * *n.swing n. -
98 schwingen
* * *to swing; to vaccilate; to fling; to oscillate; to brandish; to wave about* * *Schwịn|gennt -s, no pl (Sw SPORT)(kind of) wrestling* * *1) (to wave (especially a weapon) about: He brandished the stick above his head.) brandish2) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) swing* * *schwin·gen<schwang, geschwungen>[ˈʃvɪŋən]I. vt Hilfsverb: haben▪ etw \schwingen to wave sth▪ etw \schwingen to brandish sther schwang die Axt he brandished the axe▪ jdn/etw \schwingen to swing sb/sthder Dirigent schwingt seinen Taktstock the conductor flourishes his batonFahnen \schwingen to wave flagsdas Tanzbein \schwingen to shake a leg fig4. AGRFlachs \schwingen to swingle flax; s.a. BecherII. vi Hilfsverb: haben o seinetw zum S\schwingen bringen to make sth [or cause sth to] vibrate2. (pendeln)im Sport mussten wir heute an die Ringe und \schwingen we had to swing on the rings in PE todayin seinen Worten schwang eine gewisse Bitterkeit his words hinted at a certain bitterness6. Hilfsverb: sein SCHWEIZobenauf [o obenaus] \schwingen (die Oberhand gewinnen) to gain the upper handIII. vr Hilfsverb: haben* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (sich hin- u. herbewegen) swing2) (vibrieren) vibrate2.unregelmäßiges transitives Verb (hin- u. herbewegen) swing; wave <flag, wand>; (fuchteln mit) brandish <sword, axe, etc.>3.große Reden schwingen — (ugs.) talk big; s. auch Tanzbein
unregelmäßiges reflexives Verb (sich schnell bewegen)sich aufs Pferd/Fahrrad schwingen — swing oneself or leap on to one's horse/bicycle
der Vogel schwang sich in die Luft — (fig.) the bird soared [up] into the air
* * *schwingen; schwingt, schwang, ist oder hat geschwungenB. v/r (hat) swing o.s., jump (auf +akk onto);sich in den Sattel schwingen swing (o.s.) into the saddle;sich über etwas schwingen vault over sth;sich von Ast zu Ast schwingen swing from branch to branch;sich in die Höhe schwingen Adler etc: soar (up) into the airC. v/i* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (sich hin- u. herbewegen) swing2) (vibrieren) vibrate2.unregelmäßiges transitives Verb (hin- u. herbewegen) swing; wave <flag, wand>; (fuchteln mit) brandish <sword, axe, etc.>3.große Reden schwingen — (ugs.) talk big; s. auch Tanzbein
unregelmäßiges reflexives Verb (sich schnell bewegen)sich aufs Pferd/Fahrrad schwingen — swing oneself or leap on to one's horse/bicycle
der Vogel schwang sich in die Luft — (fig.) the bird soared [up] into the air
* * *n.swing n. -
99 spritzen
I v/t (hat gespritzt)1. (eine Flüssigkeit) squirt; (größere Menge) spray (auch Parfüm, Pflanzenschutzmittel, Farbe); nass spritzen spray (with water); ungewollt: auch make wet; sich (Dat) etw. aufs Hemd spritzen spatter ( oder splash, spray) s.th. on one’s shirt, spatter etc. one’s shirt with s.th.; Sahne / jemandes Namen auf eine Torte spritzen pipe cream / s.o.’s name on a cake; das Obst ist nicht gespritzt the fruit hasn’t been sprayed3. MED. (Mittel) inject; (Person) auch give s.o. an injection ( oder shot umg.); (Rauschgift) Sl. shoot (up), mainline; sich spritzen give o.s. an injection, inject o.s.; sich spritzen lassen go for ( oder have, get) an injection ( oder shot umg.)4. (Getränk) mix with (soda) water; gespritzt, Gespritzte5. (lackieren) (Auto etc.) sprayII v/i1. (hat) Wasser etc.: splash, spray; Blut: spurt; stärker: gush; heißes Fett: spray; Achtung, es spritzt! watch out, it’s spraying ( oder splashing) all over the place2. (ist) auf etw. spritzen splash onto s.th.; ihm ist Blut auf den Kittel gespritzt blood splashed ( oder spattered) onto his white coat3. (hat) MED. give (s.o.) an injection ( oder shot umg.); umg. (Rauschgift spritzen) Sl. shoot up, mainline; er ist zuckerkrank und muss täglich spritzen he’s (a) diabetic and has to have a daily injection ( oder shot umg.)4. (ist) umg. (eilen) zoom, Brit. auch nip (nach, zu [a]round to)* * *to spatter; to splutter; to squirt; to gush; to spray; to splash; to slosh* * *sprịt|zen ['ʃprɪtsn]1. vt1) Flüssigkeit to spray; (in einem Strahl) Wasser to squirt, to spray; (COOK ) Zuckerguss etc to pipe; (= verspritzen) Wasser, Schmutz etc to splash; (Fahrzeug) to spray, to spatterdie Feuerwehr spritzte Wasser in das brennende Gebäude — the firemen directed their hoses into the burning building
das vorbeifahrende Auto spritzte mir Wasser ins Gesicht — the passing car sprayed or spattered water in my face
2) (= lackieren) Auto, Gegenstand to spray3) Wein to dilute with soda waterSee:→ Gespritzte(r)4) (= injizieren) Serum etc to inject; Heroin etc to inject, to shoot (up) (inf); (= eine Injektion geben) to give injections/an injectionHeroin spritzen — to inject (oneself with) heroin, to shoot (up) heroin (inf)
2. vi1) aux haben or sein (Wasser, Schlamm) to spray, to splash; (heißes Fett) to spit; (Blut) to spray; (in einem Strahl) to spurt; (aus einer Tube, Wasserpistole etc) to squirtes spritzte gewaltig, als er ins Wasser plumpste — there was an enormous splash when he fell into the water
die Feuerwehr spritzte in das brennende Gebäude — the firemen directed their hoses into the burning building
2) (= lackieren) to spray3) (= sich injizieren) to inject oneselfer spritzt seit einem Jahr (inf) — he has been shooting (up) or mainlining for a year (sl); (Diabetiker) he has been injecting himself for a year
4) aux sein inf = eilen) to dash, to nip (Brit inf)* * *1) (to cover with a mist or with fine jets of liquid: He sprayed the roses to kill pests.) spray2) (to (cause to) fly about in drops: Water splashed everywhere.) splash3) ((of a liquid) to spout or gush: Blood spurted from the wound.) spurt4) (to (make a liquid etc) shoot out in a narrow jet: The elephant squirted water over itself; Water squirted from the hose.) squirt* * *sprit·zen[ˈʃprɪtsn̩]I. viII. vt Hilfsverb: habenjdm/sich etw ins Gesicht \spritzen to squirt sth into sb's/one's face2. (bewässern)▪ etw \spritzen to sprinkle [or water] sth▪ etw \spritzen to inject sth▪ [jdm/sich] etw \spritzen to give [sb/oneself] an injectiondie Pfleger spritzten ihr ein starkes Beruhigungsmittel the nurses injected her with a tranquillizer4. KOCHK▪ etw \spritzen to spray sth* * *1.transitives Verb1) (versprühen) spray; (verspritzen) splash <water, ink, etc.>; spatter <ink etc.>; (in Form eines Strahls) spray, squirt <water, foam, etc.>; pipe <cream etc.>2) (bespritzen, besprühen) water <lawn, tennis court>; water, spray <street, yard>; spray <plants, crops, etc.>; pump < concrete>; (mit Lack) spray <car etc.>jemanden nass spritzen — splash somebody; (mit Wasserpistole, Schlauch) spray somebody
3) (injizieren) inject <drug etc.>4) (spritzend herstellen) create < ice rink> by spraying; pipe <cake-decoration etc.>; produce < plastic article> by injection moulding5) (ugs.): (einer Injektion unterziehen)2.jemanden/sich spritzen — give somebody an injection/inject oneself
intransitives Verb1)2) mit Richtungsangabe mit sein < hot fat> spit; <mud etc.> spatter, splash; <blood, water> spurt* * *A. v/t (hat gespritzt)nass spritzen spray (with water); ungewollt: auch make wet;sich (dat)etwas aufs Hemd spritzen spatter ( oder splash, spray) sth on one’s shirt, spatter etc one’s shirt with sth;Sahne/jemandes Namen auf eine Torte spritzen pipe cream/sb’s name on a cake;das Obst ist nicht gespritzt the fruit hasn’t been sprayed2. (sprengen) spray, sprinkle (mit with); (Garten, Pflanzen mit Wasser) water3. MED (Mittel) inject; (Person) auch give sb an injection ( oder shot umg); (Rauschgift) sl shoot (up), mainline;sich spritzen give o.s. an injection, inject o.s.;5. (lackieren) (Auto etc) sprayB. v/iAchtung, es spritzt! watch out, it’s spraying ( oder splashing) all over the place2. (ist)auf etwas spritzen splash onto sth;ihm ist Blut auf den Kittel gespritzt blood splashed ( oder spattered) onto his white coat3. (hat) MED give (sb) an injection ( oder shot umg); umg (Rauschgift spritzen) sl shoot up, mainline;er ist zuckerkrank und muss täglich spritzen he’s (a) diabetic and has to have a daily injection ( oder shot umg)4. (ist) umg (eilen) zoom, Br auch nip (nach, zu [a]round to)* * *1.transitives Verb1) (versprühen) spray; (verspritzen) splash <water, ink, etc.>; spatter <ink etc.>; (in Form eines Strahls) spray, squirt <water, foam, etc.>; pipe <cream etc.>2) (bespritzen, besprühen) water <lawn, tennis court>; water, spray <street, yard>; spray <plants, crops, etc.>; pump < concrete>; (mit Lack) spray <car etc.>jemanden nass spritzen — splash somebody; (mit Wasserpistole, Schlauch) spray somebody
3) (injizieren) inject <drug etc.>4) (spritzend herstellen) create < ice rink> by spraying; pipe <cake-decoration etc.>; produce < plastic article> by injection moulding5) (ugs.): (einer Injektion unterziehen)2.jemanden/sich spritzen — give somebody an injection/inject oneself
intransitives Verb1)2) mit Richtungsangabe mit sein < hot fat> spit; <mud etc.> spatter, splash; <blood, water> spurt -
100 stürmen
I v/t (hat gestürmt) MIL. storm (auch weitS. die Bühne etc.); fig. (Geschäft, Kasse) besiege; (eine Bank) make a run onII v/i1. (hat) MIL. und Fußball etc.: attack; (als Stürmer spielen) play in a forward position ( oder up front)2. (hat) Wind: rage3. (ist) fig. wütend, irgendwohin: storm; (rennen) charge, rush; die Kinder stürmten aus der Schule the children came charging out of the school3. unpers. (hat): es stürmt there’s a gale blowing; letzte Nacht hat es furchtbar gestürmt there was a terrible gale last night* * *to storm; to tear; to squall; to pelt* * *stụ̈r|men ['ʃtʏrmən]1. vi2) (SPORT) (= als Stürmer spielen) to play forward; (= angreifen) to attack3) aux sein (= rennen) to storm2. vi impersto be blowing a gale3. vt (MIL fig)to storm; Bank etc to make a run on* * *1) (to rush: The children charged down the hill.) charge2) (to move or stride in an angry manner: He stormed out of the room.) storm3) ((of soldiers etc) to attack with great force, and capture (a building etc): They stormed the castle.) storm* * *stür·men[ˈʃtʏrmən]I. vi impers Hilfsverb: haben▪ es stürmt a gale is blowingII. vi1. Hilfsverb: haben SPORT to attack2. Hilfsverb: sein (rennen)▪ [irgendwohin] \stürmen to storm somewhereaus dem Haus \stürmen to storm out of the houseIII. vt Hilfsverb: haben1. MIL▪ etw \stürmen to storm sth▪ etw \stürmen to storm sthdie Bühne \stürmen to storm the stage* * *1.intransitives Verb1) unperses stürmt [heftig] — it's blowing a gale
2) mit sein (rennen) rush; (verärgert) storm3) (Sport): (als Stürmer spielen) play up front or as a striker4) (Sport, Milit.): (angreifen) attack2.transitives Verb (Milit.) storm <town, position, etc.>; (fig.) besiege <booking office, shop, etc.>* * *A. v/t (hat gestürmt) MIL storm (auch weitS. die Bühne etc); fig (Geschäft, Kasse) besiege; (eine Bank) make a run onB. v/i1. (hat) MIL und Fußball etc: attack; (als Stürmer spielen) play in a forward position ( oder up front)2. (hat) Wind: ragedie Kinder stürmten aus der Schule the children came charging out of the school3. unpers (hat):es stürmt there’s a gale blowing;letzte Nacht hat es furchtbar gestürmt there was a terrible gale last night* * *1.intransitives Verb1) unperses stürmt [heftig] — it's blowing a gale
2) mit sein (rennen) rush; (verärgert) storm3) (Sport): (als Stürmer spielen) play up front or as a striker4) (Sport, Milit.): (angreifen) attack2.transitives Verb (Milit.) storm <town, position, etc.>; (fig.) besiege <booking office, shop, etc.>* * *v.to squall v.to storm v.
См. также в других словарях:
Hilfsverb — Als Hilfsverb, auch Hilfszeitwort bezeichnet man in der Sprachwissenschaft bestimmte Verben, deren Funktion darin liegt, zusammen mit einem Vollverb eine bestimmte Tempus oder Modusform zu bilden. Dabei verschmelzen Hilfs und Vollverb zu einem… … Deutsch Wikipedia
Hilfsverb — Hilfszeitwort * * * Hịlfs|verb 〈[ vɛrb] n. 27; Gramm.〉 Verb, das zur Bildung der Zeitformen der übrigen Verben gebraucht wird: haben, sein, werden; Sy Hilfszeitwort; → Lexikon der Sprachlehre * * * Hịlfs|verb, das (Sprachwiss.): Verb, das zur… … Universal-Lexikon
Hilfsverb — Hịlfs·verb das; Ling; ein Verb, mit dem man z.B. die zusammengesetzten Zeiten und das Passiv eines Verbs bildet: ,,Haben , ,,sein und ,,werden sind im Deutschen Hilfsverben … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hilfsverb — Hilfszeitwort; (Sprachwiss.): Auxiliarverb … Das Wörterbuch der Synonyme
Hilfsverb — Hịlfs|verb … Die deutsche Rechtschreibung
Hilfszeitwort — Hilfsverb * * * Hịlfs|zeit|wort 〈n. 12u; Gramm.〉 = Hilfsverb * * * Hịlfs|zeit|wort, das: Hilfsverb. * * * Hilfszeitwort, das Hilfsverb. * * * Hịlfs|zeit|wort, das: Hilfsverb … Universal-Lexikon
Tunwort — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussion:Verb#.C3.9Cberarbeiten angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Verb ist ein fachsprachlicher Ausdruck der… … Deutsch Wikipedia
Tuwort — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussion:Verb#.C3.9Cberarbeiten angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Verb ist ein fachsprachlicher Ausdruck der… … Deutsch Wikipedia
Tätigkeitswort — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussion:Verb#.C3.9Cberarbeiten angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Verb ist ein fachsprachlicher Ausdruck der… … Deutsch Wikipedia
Verben — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussion:Verb#.C3.9Cberarbeiten angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Verb ist ein fachsprachlicher Ausdruck der… … Deutsch Wikipedia
Verbum — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussion:Verb#.C3.9Cberarbeiten angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Verb ist ein fachsprachlicher Ausdruck der… … Deutsch Wikipedia