Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

hieraus

  • 41 Sicht

    1) Sichtweite, -verhältnisse ви́димость. Gesichtsfeld вид. von hieraus haben wir gute Sicht (auf etw.) отсю́да (что-н.) хорошо́ ви́дно. jdm. die Sicht nehmen < verstellen> загора́живать /-городи́ть <заслоня́ть/заслони́ть> вид кому́-н. auf Sicht fliegen im Sichtflug лете́ть по назе́мным ориенти́рам. aus der Sicht verlieren теря́ть по- из ви́ду. außer Sicht geraten < kommen> скрыва́ться /-кры́ться <исчеза́ть исче́знуть> из ви́ду. außer Sicht sein быть <находи́ться > вне преде́лов ви́димости. gegen Sicht gedeckt sein быть скры́тым. in Sicht bleiben остава́ться /-ста́ться на виду́ [в преде́лах ви́димости]. in Sicht kommen пока́зываться /-каза́ться вдали́. in Sicht sein < liegen> быть <находи́ться> в преде́лах ви́димости. etw. ist in Sicht wird sichtbar что-н. уже́ ви́дно. Land in Sicht! земля́ ! kein Mensch war in Sicht не ви́дно бы́ло ни (одно́й) души́. das Ende (v. etw.) ist in Sicht ви́ден коне́ц (чего́-н.)
    2) Militärwesen jdm. die Sicht nehmen < verstellen> загора́живать /- обзо́р кому́-н. außer Sicht geraten < kommen> выходи́ть вы́йти из преде́лов <за преде́лы> ви́димости. in Sicht kommen попада́ть /-па́сть под наблюде́ние, обнару́живаться быть обнару́женным
    3) Blickwinkel то́чка зре́ния. aus jds. Sicht с чьей-н. то́чки зре́ния. aus dieser Sicht betrachtet рассма́тривая с э́той то́чки зре́ния <с э́тих пози́ций>. aus dieser Sicht heraus urteilen, diskutieren становя́сь на э́ту то́чку зре́ния, исходя́ из э́той то́чки зре́ния. die richtige Sicht der Dinge пра́вильный взгляд на ве́щи. eine neue Sicht des Problems но́вый взгляд <но́вая то́чка зре́ния> на пробле́му. in historischer [theoretischer] Sicht в истори́ческом [теорети́ческом] пла́не, с истори́ческой [теорети́ческой] то́чки зре́ния
    4) Ökonomie auf Sicht, bei Sicht по предъявле́нии. ein Wechsel auf Sicht ве́ксель, подлежа́щий опла́те по предъявле́нии. ein Wechsel auf lange [kurze] Sicht долгосро́чный [краткосро́чный] ве́ксель auf lange < weite> Sicht a) weit voraus далеко́ вперёд b) langfristig berechnet (с расчётом) на дли́тельное вре́мя <на дли́тельный срок> c) langfristig verlaufend в тече́ние дли́тельного сро́ка. ein Plan auf lange Sicht план, рассчи́танный на дли́тельное вре́мя. auf lange Sicht planen, berechnen далеко́ вперёд <на бу́дущее>. einen Politik auf lange Sicht поли́тика, рассчи́танная на дли́тельный срок. auf fernes Ziel gerichtet поли́тика да́льнего прице́ла. auf kurze Sicht etw. verändern за коро́ткий срок

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Sicht

  • 42 ergeben

    1. ( erbringen) give;
    sich ergeben MIL overgive sig; ( sich herausstellen) følge, fremgå ( aus Daf);
    hieraus ergibt sich heraf følger;
    sich ergeben in (A) føje sig i;
    2. adj (D) hengiven; ( geduldig) tålmodig; Brief: Ihr (sehr) ergebener Deres hengivne

    Deutsch-dänische Wörterbuch > ergeben

  • 43 ersichtlich

    ersichtlich [ɛɐ'zıçtlıç] adj
    görünür;
    ohne \ersichtlichen Grund görünürde bir sebep olmaksızın;
    hieraus ist \ersichtlich, dass... buradan belli ki...

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > ersichtlich

  • 44 Überblick

    Überblick <-(e) s, -e> ['---] m
    1) ( Aussicht) görünüş ( über -in);
    der \Überblick über die Stadt von hieraus şehrin buradan görünüşü
    2) ( über Zusammenhänge) genel bakış;
    den \Überblick verlieren ipin ucunu kaçırmak;
    sich dat einen \Überblick über etw verschaffen bir şey üzerine genel bir fikir edinmek
    3) ( Zusammenfassung) özet

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Überblick

  • 45 Normen

    Ergebnis der von den interessierten Kreisen im Rahmen des Deutschen Instituts für Normung( DIN) durchgeführten Vereinheitlichungsbemühungen mit den Zielen Rationalisierung, Qualitätsverbesserung, Erhöhung der Sicherheit. Normen werden auf der Basis des Standes der Wissenschaft und Technik erarbeitet, beschreiben zum Zeitpunkt ihres Erscheinens den Stand der Technik und sollen sich zwanglos als "allgemein anerkannte Regel der Technik" einführen. Eine Anwendungspflicht kann sich aus Rechts- oder Verwaltungsvorschriften, Verträgen oder aus anderen Rechtsgrundlagen ergeben. Bei Veränderungen des Standes der Technik werden Normen ggf. überarbeitet und als Neuausgaben herausgegeben oder zurückgezogen. Der Teil der im Bauwesen wichtigen (insbesondere Bemessungs- und Ausführungs-) Normen, der Fragen der öffentlichen Sicherheit oder Ordnung (§ 3 BauO NW) berührt, wird von den obersten Bauaufsichtsbehörden der Bundesländer als "Technische Baubestimmungen" eingeführt. Hieraus ergibt sich für diesen Teil Anwendungspflicht. Eingeführte Normen werden zusammen mit dem zugehörigen Einführungserlass amtlich veröffentlicht, und zwar in der Liste der Technischen Baubestimmungen.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Normen

  • 46 schließen

    (schloß,geschlossen) - {to bar} cài, then, chặn, ngăn cản, vạch đường kẻ, cấm, cấm chỉ, ghét, không ưa, kháng biện - {to close} đóng, khép, làm khít lại, dồn lại gần, làm sát lại nhau, kết thúc, chấm dứt, làm xong - {to conclude} bế mạc, kết luận, quyết định, giải quyết, dàn xếp, thu xếp, ký kết - {to shut (shut,shut) đậy, nút, nhắm, gập, ngậm, kẹp, chẹt - {to shutter} lắp cửa chớp, đóng cửa chớp = schließen (schloß,geschlossen) [mit] {to wind up [with]}+ = schließen (schloß,geschlossen) [aus] {to gather [from]; to infer (infered,infered) [from]; to reason [from]}+ = schließen (schloß,geschlossen) (Schule) {to break up}+ = schließen (schloß,geschlossen) (Vertrag) {to indent; to negotiate}+ = schließen (schloß,geschlossen) (Bündnis) {to strike up}+ = schließen (schloß,geschlossen) (Sitzung) {to break up}+ = schließen (schloß,geschlossen) (Debatte) {to closure}+ = schließen (schloß,geschlossen) (Freundschaft,Vertrag) {to contract}+ = sich schließen {to fold}+ = wieder schließen {to regap}+ = in sich schließen {to connote; to implicate; to imply; to incorporate; to infer (infered,infered)+ = hieraus kann man schließen {from this it follows}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > schließen

  • 47 ergeben

    I vt 1. çatdırmaq; 2. vermək (yekunda); das Feld hat eine reiche Ernte \ergeben yer (tarla) bol məhsul verdi; die Untehsuchung hat \ergeben … yoxlama göstərdi ki…; II sich \ergeben 1. meydana çıxmaq, məlum olmaq; es ergab sich, daß… məlum oldu ki…; hieraus ergibt sich… buradan belə çıxır ki…; 2. təslim olmaq; 3. dalmaq, qapılmaq; 4. özünü həsr etmək; er hat sich dem Trunk \ergeben o, içkiyə qurşandı; sich dem Studium \ergeben özünü təlimə (elmə) həsr etmək; III a sadiq, vəfalı; itaətkar

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > ergeben

См. также в других словарях:

  • Hieraus — Hieraus, adv. demonstr. relat. aus diesem Orte; zum Unterschiede von daraus. Von hieraus kann man die ganze Stadt übersehen. Noch mehr figürlich, aus dieser Sache. Hieraus ist zu schließen. Das folget hieraus nicht, das folget nicht hieraus. Du… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • hieraus — Adv. (Aufbaustufe) aus der erwähnten Sache Synonyme: daraus, dadraus (ugs.), draus (ugs.) Beispiele: Die Lage hat sich grundlegend geändert, hieraus ergeben sich neue Probleme. Hieraus ergeben sich verschiedene Pflichten für uns alle …   Extremes Deutsch

  • hieraus — hie·raus, betont hie·raus Adv; verwendet, um auf etwas hinzuweisen, das man jemandem zeigt und das in der Nähe des Sprechers ist oder das gerade (mit der Präposition aus) erwähnt wurde: Hieraus (aus diesem Kelch) wurde früher feierlich getrunken; …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • hieraus — hier|aus auch: hie|raus 〈Adv.〉 aus dieser Tatsache, daraus ● hieraus folgt, dass ... [<hier + aus] * * * hie|r|aus [auch: hi:r…] <Adv.> [aus ↑ hier u. ↑ 1aus]: 1. aus diesem Raum, Gefäß, Behältnis o. Ä. hier; aus dem soeben erwähnten… …   Universal-Lexikon

  • hieraus — daraus; (ugs.): dadraus, draus. * * * hieraus:⇨daraus(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • hieraus — hie|r|aus [auch hi:r...] …   Die deutsche Rechtschreibung

  • loo drous — hieraus …   Hunsrückisch-Hochdeutsch

  • daraus — hieraus; (ugs.): dadraus, draus. * * * daraus:1.〈örtlichu.herleitend〉hieraus♦umg:draus–2.d.wirdnichts:⇨hoffnungslos(2) daraushieraus;ugs.:draus …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Gütertarife — (goods tariffs; tarifs pour les marchandises; tariffe). Inhalt: I. Begriff: (Tarif. Frachtsatz = Streckensatz und Abfertigungsgebühr). – II. Bildung der Tarife: A. Die Arbeitsleistung der Eisenbahnen; B. Die Selbstkosten der Eisenbahnen; C. Der… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Google-Dienstleistungen — 37.422222222222 122.084444444447Koordinaten: 37° 25′ 20″ N, 122° 5′ 4″ W …   Deutsch Wikipedia

  • Google.org — 37.422222222222 122.084444444447Koordinaten: 37° 25′ 20″ N, 122° 5′ 4″ W …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»