-
61 da
da adv örtl ( hier) tu, tady; ( dort) tam; zeitl vtom; ( damals) tehdy; konj ( weil) protože, poněvadž;hier und da tu a tam;da ist je;da sind jsou;wer ist da? kdo tam?;sieh da! koukni!, podívej!;da sein být tady;ich bin gleich wieder da hned se vrátím;da kann man nichts machen to se nedá nic dělat -
62 ab
ab Berlin z Berlína;ab Werk ze závodu;ab heute ode dneška;ab 8 Uhr od osmi (hodin);ab zehn Euro od deseti eur;von hier ab odtud;weit ab daleko;ab und zu občas;der Knopf ist ab fam knoflík se utrhl -
63 aus
aus Prag z Prahy;aus Eisen ze železa;aus Liebe z lásky;aus der Mode z módy;aus dem Gedächtnis ( auswendig) po paměti;aus dem Fenster sehen dívat se z okna;aus der Flasche trinken pít z láhve;Licht aus! zhasnout!;von hier aus odtud;von mir aus! pro mne za mne;jetzt ist alles aus nyní je všechno skončeno;das Kino ist um zehn Uhr aus kino skončí o desáté; -
64 das
-
65 entlang
die Straße entlang, entlang der Straße podél ulice, ulicí;hier entlang, bitte! tady, prosím! -
66 geheuer
ge'heuer: nicht (ganz) geheuer choulostivý, nepříjemný;hier ist es nicht (ganz) geheuer zde straší;ihr ist nicht (ganz) geheuer zumute není jí to dobře -
67 herein
he'rein dovnitř;herein! dále!, vstupte!;hier herein! tudy sem!;von draußen herein zvenčí dovnitř;zum Fenster herein oknem dovnitř -
68 herziehen
'herziehen < neprav>: v/t et hinter sich (D) herziehen přitahovat <- táhnout> co za sebou; v/i <sn> ( nach hier umziehen) přistěhovat se pf; <h nebo sn>über jemanden herziehen fig fam pomlouvat k-o -
69 ich
ich auch já také;ich bin es! to jsem já!;hier bin ich! jsem tady!;ich für meine Person co se mne týče -
70 Katzensprung
-
71 können
'können <kann, konnte, gekonnt; mod p/ perf können> moct; ( beherrschen) umět; ( imstande sein) být s to, moct; (dürfen) smět, moct;nichts dafür können nemoct za to;schwimmen können umět plavat;man kann nie wissen člověk nikdy neví;(es) kann sein je to možné, snad;ich kann nicht mehr už nemůžu;kannst du mir vielleicht helfen? mohl bys mi pomoct?;er kann etwas umí svou věc;kann ich hier rauchen? smím zde kouřit? -
72 lange
'lange <länger, am längsten> dlouho, dlouze;schon lange, seit langem již dávno, odedávna;vor langer Zeit před dávnými časy;so lange, wie … tak dlouho, dokud …;wie lange sind Sie schon hier? jak dlouho jste už tady?; -
73 leben
'leben žít;er lebe hoch! ať žije!;leben Sie wohl! mějte se dobře!;sie lebt in Prag žije v Praze;hier lebt es sich gut tady se žije dobře -
74 ruhen
hier ruht … Tote zde odpočívá …;ruhe in Frieden! odpočívej v pokoji!;die Arbeit ruht nepracuje se;der ruhende Pol pevný bod m -
75 sagen
(zu D D; über A o L); man sagt říká se, povídá se; wie gesagt jak bylo řečeno; er hat hier nichts zu sagen nemá do toho co mluvit; dagegen ist nichts zu sagen proti tomu není námitek; sagen, was Sache ist fam přiznávat <- znat> co otevřeně; sie hat das Sagen má hlavní slovo; lassen Sie sich (D) das gesagt sein! pamatujte si to!; das hat nichts zu sagen to nic neznamená, na tom nezáleží; was sagst du dazu? co tomu říkáš?; was wollen Sie damit sagen? co tím chcete říct?; sag mal řekni (mi);sag bloß! fam neříkej, vážně?;sage und schreibe fig slovy;unter uns gesagt mezi námi řečeno;gesagt, getan co slovo, to skutek -
76 Schritt
Schritt m <Schritt(e)s; Schritte> krok m (a Tanzschritt); Hose rozkrok m; (Maßnahme) (zá)krok m;Schritt für Schritt krok za krokem, postupně;auf Schritt und Tritt na každém kroku;nur ein paar Schritt(e) von hier entfernt jen pár kroků odtud;(im) Schritt fahren jet krokem; -
77 sich
an (und für) sich samo o sobě;für sich selbst pro sebe samého;hier schläft es sich gut tady se dobře spí -
78 spielen
um et spielen <za>hrát o (A);die Handlung spielt im Mittelalter děj se odehrává ve středověku;was wird hier gespielt? fig fam co se tu děje? -
79 spuken
'spuken: hier spukt es zde straší -
80 stinken
hier stinkt es tady to smrdí;mir stinkts! fam mám toho dost!
См. также в других словарях:
hier! — hier! … Deutsch Wörterbuch
hier — [ jɛr ] adv. • ier, er 1080; lat. heri 1 ♦ Le jour qui précède immédiatement celui où l on est. ⇒ veille. Hier matin; hier soir, hier au soir. Le journal d hier. La journée d hier. Ce qu il a fait hier. Depuis, jusqu à hier. Le jour qui a précédé … Encyclopédie Universelle
Hier — Hier, ein bestimmendes Nebenwort des Ortes, welches sich auf die redende Person beziehet, ein Seyn, eine Ruhe an demjenigen Orte, in welchem sie sich befindet, zu bezeichnen. 1. Eigentlich, für an diesem Orte; im Gegensatze das da und dort. Hier… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hier — 1. (bi é) 1° V. a. Enfoncer avec la hie. Hier des pilotis. 2° V. n. Faire entendre le bruit appelé hiement. HISTORIQUE XIIIe s. • À la tour sont venu ; chascuns i fiert et hie, Tant que par force en ont la porte peçoïe, Ch. d Ant. III,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
hier — [hiːɐ̯] Adv; 1 an diesem Ort, an dieser ↑Stelle (1) (an der sich der Sprecher befindet) ↔ dort <hier oben, unten, draußen, drinnen, vorn, hinten>: Hier soll eine Schule gebaut werden; Ich hole dich in zwei Stunden hier wieder ab; Deine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hier — • hier – hier und da; von hier aus; hier oben; hier unten – hier und jetzt, aber {{link}}K 81{{/link}}: im Hier und Jetzt – hier sein (zugegen sein); ich werde hier sein; wenn ich hier bin; da wir hier sind Man schreibt »hier« als Verbzusatz mit… … Die deutsche Rechtschreibung
hier — HIER. adv. de temps, qui marque le jour qui precede immediatement celuy où l on est. Hier au soir. hier matin. il partit hier. il n est party que d hier, que du jour d hier. d hier en huit jours … Dictionnaire de l'Académie française
hiér- — hiér(o) ♦ Élément, du gr. hieros « sacré ». hiér(o) élément, du gr. hieros, sacré, saint . ⇒HIÉR(O) , (HIÉR , HIÉRO )élém. formant Élém. tiré du gr. « sacré, saint, auguste », entrant dans la constr. de mots sav. (subst. et adj.), où il introduit … Encyclopédie Universelle
hier — 1. Hier wohne ich. 2. Von hier hat man eine herrliche Aussicht. 3. Hier sind die Schlüssel für meine Wohnung. Kannst Du meine Blumen gießen? 4. Hier ist 06131 553221, Pamela Linke. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht … Deutsch-Test für Zuwanderer
hier — (auch hie arch.) Adv std. (8. Jh.), mhd. hie(r), ahd. hia(r), as. hēr Stammwort. Aus g. * hēr (ē2) hier , auch in gt. her, anord. hér, as. hēr, afr. hīr; eine Lokativbildung auf r zu dem Pronominalstamm (ig.) * kei hier , auch dieser hier (s.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
hier — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • hierher • hierhin • bitte • bitte schön Bsp.: • Komm (hier)her! • … Deutsch Wörterbuch