Перевод: с русского на английский

с английского на русский

hey-day

  • 1 медовый месяц

    Медовый месяц Лукашина протекал счастливо. Лукашин не мог налюбоваться на Марийку. Ему доставляло большое удовольствие исполнять все её прихоти. (В. Панова, Кружилиха) — Lukashin's honeymoon turned out a happy one; Mariyka never ceased to enchant him; his chief pleasure was to fulfil her every whim.

    2) ( чего) (лучшая пора, расцвет) hey-day of smth.

    Шестидесятые годы были медовым месяцем нашего общественного сознания. (Н. Шелгунов, Очерки русской жизни) — The sixties were the hey-day of our social consciousness.

    Русско-английский фразеологический словарь > медовый месяц

  • 2 расцвет

    1) General subject: bloom, blossom, blow, blowing, efflorescence, florescence, flower, flowering, flush (молодости, сил и т. п.), heyday, high noon, meridian (жизни), noon, noonday, noontide, plenitude, pride, prime, prosperity, revivification, reviviscence, spring, zenith, (ч-л.) golden age (of smth)
    2) Colloquial: high day, high-day
    3) Religion: beauty
    5) Sublime: (тж. may) Mae, May
    6) Advertising: hey-day
    7) Makarov: acme, the pride, verdure (сил и т.п.)

    Универсальный русско-английский словарь > расцвет

  • 3 восклицание, выражающее радость

    General subject: hey-day

    Универсальный русско-английский словарь > восклицание, выражающее радость

  • 4 восклицание, выражающее удивление

    1) General subject: eh, heigh-ho (радость, досаду), hey-day

    Универсальный русско-английский словарь > восклицание, выражающее удивление

  • 5 в расцвете лет

    in the prime of life; in one's prime (heyday); in the flower of one's age; at the height of one's physical (mental, emotional) powers

    Навстречу Анне Павловне шёл и сам Александр Фёдорыч, белокурый молодой человек, в цвете лет, здоровья и сил. (И. Гончаров, Обыкновенная история) — Anna Pavlovna was met by Alexander himself, a strong, healthy, flaxen-haired lad in the hey-day of youth.

    - Вот от этого самого Павел Владимирыч и погибает во цвете лет - от водки от этой! - говорит доктор. (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'This is just what Pavel Vladimirich is dying of in the prime of life - this vodka!' the doctor said.

    Кому нужны её переживания? Ну, в самом деле: кто может помочь женщине, которую в расцвете душевных и физических сил гнетёт одиночество? (А. Коптяева, Дерзание) — Who cared for her emotional turmoil? When you came to think of it, who on earth could help a woman, at the height of her physical, mental and emotional powers, but opressed by loneliness?

    Русско-английский фразеологический словарь > в расцвете лет

  • 6 здорово живешь

    I
    [Invar; adv; fixed WO]
    =====
    1. работать, давать что кому, делать что для кого и т.п. здорово живешь (to work, give s.o. sth., do sth. for s.o. etc) for free, without receiving compensation:
    - just (free) for the asking.
         ♦ "Ко мне часто приходят: то пятерку, то десятку дай. Другой раз последние отдаю. Правда, люблю, чтобы возвращали, за здорово живешь тоже работать неохота" (Распутин 1). "They often come to me for a fiver, or a tenner, and often it's the last one I've got. True, I expect to get paid back. Nobody wants to work for nothing" (1a).
         ♦ [Анчугин:] Сто рублей [дать незнакомым людям] просто так, за здорово живёшь - ну кто тебе поверит, сам посуди... (Вампилов 1). [A.:] Handing over a hundred rubles [to strangers] just like that, just for the asking - who'd believe you? Judge for yourself... (1a).
    2. (to so sth.) without any reason or basis:
    - just for the heck (hell) of it.
         ♦ [Андрей:] Пора уже оставить эти глупости и не дуться так, здорово живёшь (Чехов 5). [A.:] It's about time you stopped this silliness...pouting like this without rhyme or reason... (5d).
         ♦ Влад встал, подавляя волнение и догадываясь, что секретарь райкома не посещает слушателей тракторных курсов за здорово живёшь... (Максимов 2). [context transl] Vlad stood up, trying to control his nerves and guessing that the district Party secretary had not paid a visit to the tractor school just to pass the time of day... (2a).
    II
    ЗДОРОВО ЖИВЕШЬ < ЖИВЕТЕ>! substand
    [formula phrase; these forms only; fixed WO]
    =====
    (among uneducated people) a salutation upon meeting:
    - how you doin'.
         ♦ "Здорово живёшь, Домаха!" - гаркнули в один голос граждане. "Здравствуйте!" (Салтыков-Щедрин 1). "Hey there, Domashka!" the citizens barked with one voice "Hello!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > здорово живешь

  • 7 доставить радость

    General subject: make( one's) day (1) "Hey, Sarah, you look great! You look ten years younger this morning." "Thanks, Jim! You've just made my day!" - Мне очень приятно. 2) "I think your art project is awesome, Griff)

    Универсальный русско-английский словарь > доставить радость

  • 8 брать на буксир

    (кого, что)
    have (take) smb. in tow; take smth. in tow; throw out a tow-line; lend smb. a hand; take smb. under one's wing; coach smb.

    Сейчас Митя имел право посмеиваться над Виктором. Вчера он вполз к нему в уступ и сказал насмешливо: - Эй, Виктор! Я две нормы сделал, могу взять тебя на буксир. Подмогну, а? (Б. Горбатов, Донбасс) — Mitya now had the right to chaff Victor. The other day he had crawled into Victor's working and said mockingly: 'Hey, Victor! I've done two quotas, and can take you in tow. Want some help, eh?'

    Он побежал на участок Вани и Сени и стал над ними смеяться: - Эх, вы! Придётся вас на буксир брать! (Н. Носов, Огородник) — He went over to Vanya and Senya's plot and began jeering at them: 'Some diggers! We'll have to lend you a hand pretty soon.'

    - Так как же это теперь называется, - подмигнул он мне на Колю, - на буксир, что ли? Я не поняла его. - Ну, это в моё время, когда отличник помогал отстающему, называлось "брать на буксир", - пояснил Колин отец. (В. Киселёв, Девочка и птицелёт) — 'Well, what's it called nowadays?' he asked, winking in Kolya's direction. 'Throwing out a tow-line?' I didn't understand what he meant. 'That's what we called it in my day. You know, when a good student helps a poor one to improve his work.'

    Русско-английский фразеологический словарь > брать на буксир

  • 9 благим матом

    (кричать, орать, вопить и т. п.)
    прост.
    shout (yell) at the top of one's voice; yell for all one is worth; screech one's hardest; cf. yell (howl) blue murder

    Слышат, барин кричит благим матом. Что такое? Подходят: глядь - вся челюсть на сторону сворочена. (А. Писемский, Тысяча душ) — They heard him yelling for all he was worth. What had happened? Everybody went to see - his whole jaw was pushed on one side.

    "Эй, земляки! "Сибирь" бьют!" - орали они благим матом. (Г. Марков, Сибирь) — 'Hey, lads! The Siberians are getting beaten up,' they immediately yelled at the top of their voices.

    Утром, проходя мимо риги, она увидела пухлого соседского мальчонку. Сама не понимая, что с ней, она бросилась к нему и стала целовать до боли. Он заорал благим матом, вырвался и убежал. (С. Антонов, Тётя Луша) — The next day, passing by the threshing barn, she saw a chubby, snotnosed boy. With a sudden uprush of inexplicable emotion, she ran over to him and began kissing him violently. He howled blue murder, broke out of her grasp and ran off.

    Русско-английский фразеологический словарь > благим матом

См. также в других словарях:

  • hey|day — «HAY DAY», noun, interjection. –n. the period of greatest strength, vigor, spirits, prosperity, or other quality or condition: »After years of emptiness and dullness and suppression, she [Queen Victoria] had come suddenly, in the heyday of youth …   Useful english dictionary

  • hey-day guise — hey day guise, hey de gay see hay n.4 2 …   Useful english dictionary

  • hey·day — /ˈheıˌdeı/ noun, pl days [count] : the time when someone or something is most successful, popular, etc. usually singular In the heyday of big cars nobody cared how much gas cost. That s when he was in his heyday …   Useful english dictionary

  • hey-day — …   Useful english dictionary

  • Hey ya! — «Hey Ya!» Sencillo de OutKast del álbum Speakerboxxx/The Love Below Formato CD, disco de vinilo (7 y 12 ) Grabación 2002, Stankonia Studios, Tree Sound Studios, Larrabee Sound Studios Género(s) …   Wikipedia Español

  • hey — hey; hey·day; …   English syllables

  • hey-de-gay — hey day guise, hey de gay see hay n.4 2 …   Useful english dictionary

  • Hey Ya! — Infobox Single Name = Hey Ya! Artist = OutKast from Album = Speakerboxxx/The Love Below Released = Start date|2003|09|9 Format = CD, 7 vinyl, 12 vinyl Recorded = 2002: Stankonia Studios, Tree Sound Studios, Larrabee Sound Studios Genre = Pop rap …   Wikipedia

  • day — alack·a·day; birth·day; ca·ran·day; cen·ti·day; day; day·ak; day·ber·ry; day·dream·er; day·dreamy; day·less; day·man; day·tale; day·ton; day·to·ni·an; dooms·day; ev·ery·day·ness; far·a·day; fri·day; hal·low·day; hock·day; hol·i·day·er;… …   English syllables

  • Hey Venus! — Studio album by Super Furry Animals Released August 27, 2007 ( …   Wikipedia

  • Hey Jude — «Hey Jude» Сингл The Beatles Сторона «А» Hey Jude …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»