Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

herumschicken

  • 1 herumschicken

    herumschicken, circummittere (z.B. in omnes partes legationes). – mittere, bei... umher, circum etc. (z.B. circum amicos). – dimittere, bei... umher, circum etc. (nach verschiedenen Richtungen aussenden, z.B. nuntios circum amicos).

    deutsch-lateinisches > herumschicken

  • 2 entsenden

    entsenden, mittere (abschicken). – dimittere (nach verschiedenen Richtungen ausschicken, herumschicken, z.B. nuntios per agros, in omnes partes). Entsenden, das, - ung, die, missio; dimissio; durch die Verba unter »entsenden«.

    deutsch-lateinisches > entsenden

  • 3 herumgeben

    herumgeben, circumferre (herumgehen lassen, herumreichen, -bieten, z.B. poculum: u. tabulas [die Rechnungen zur Einsicht]: u. in convivio lyram). – distribuere (austeilen). – circummittere (herumschicken).

    deutsch-lateinisches > herumgeben

  • 4 herumgehen

    herumgehen, I) an einem Orte hin u. her gehen, a) eig.: ire, an od. auf einem Orte, in alqo loco (gehen übh.). – ambulare, absol. u. in od. aueinem Orte, in alqo loco od. per alqm locum (frei, ungeniert auf u. ab gehen, bes. der Erholung wegen [wie auch die solgg. Komposita]). – obambulare alci loco, ante od. praeter alqm locum (einen Ort entlang, vor einem Orte auf u. ab gehen, z.B. alci praeter os). – inambulare in alqo loco od. per alqm locum od. ante alqm locum (in od. vor einem bestimmten Raume auf u. ab gehen). – perambulare m. Akk. (durchgehend, durchwandernd h., z.B. auf den Feldern, rura: bei den Kranken, aegros). – deambulare (bis zur Ermüdung auf u. ab gehen, absol. od. in alqo loco, z.B. in litore). – obversari, absol. u. vor einem Orte, alci loco, in od. an einem Orte, in alqo loco, unter einer Menge, inter mit Akk. (sich sehen lassen, zeigen, z.B. magna pars perfugarum Carthagine palam obversari dicitur). – spatiari, absol. u. in od. an einem Orte, in alqo loco (gemessenen Schritts einherschreiten, bes. um zu lustwandeln, sich ergehen, herumspazieren, herumstolzieren). – frei h. dürfen od. können, liberam vagandi potestatem od. facultatem habere (von einem Gefangenen). – b) uneig.: obversari (schweben, z.B. ante oculos). – es geht mir etwas im Kopfe herum, alqd me pungit (etw. beunruhigt mich, z.B. scrupulus); alqd mecum animo voluto (ich überlege etw. bei mir hin u. her, z.B. multa). – II) um etwas herumgehen, [1286] d.i. nicht hineingehen (= einen Ort »umgehen«): circumire alqd. – Daher uneig., ich gehe (redend) um etwas herum, alqd vitabundus circumeo (z.B. alcis nomen). – III) um einen Ort od. Gegenstand sich rings herumbewegen: alqm locum od. alqd ambire (sowohl v. Pers. als v. Dingen). – alqm locum od. alqd cingere (umgeben, von Dingen, auch von einem Flusse). – circumfundi alci loco (rings herumfließen, von einem Flusse). – Ist es = sich herumdrehen um etc., s. d. – IV) von einem Orte zum andern, von einer Person zur andern h.: a) übh.: ire circa mit Akk. der Orte od. Pers., zu denen man geht (im allg.). – circumire mit Akk. der Pers. u. Orte (sowohl im allg. als insbes. bittend oder ermunternd von einem zum andern gehen, gleichs. die Runde machen). – ambire mit Akk. der Pers. od. Orte od. gew. absol. (als Bittender bald diesen, bald jenen angehen, von den Kandidaten). – bei den Familien h., circumire per familias: an alle Türen (rings im Hause) h., omnes fores aedificii circumire. – herumgehen lassen zu etc., s. herumschicken. – b) umhergegeben, -geboten werden: circumferri (sowohl von Dingen, wie ein Becher etc., die umhergegeben werden, als von einer Sage, einem Gerücht, das sich verbreitet). – herumgehen lassen, circumferre (s. »herumgeben« das Nähere). – die Herrschaft ging bei allen der Reihe nach herum, imperium per omnes in orbem ibat. Herumgehen, das, ambulatio (das Wandeln auf u. ab etc.). – ambitio (das Herumgehen der Kandidaten bei der Amtsbewerbung). – im H., ambulans.

    deutsch-lateinisches > herumgehen

  • 5 herumsenden

    herumsenden, s. herumschicken.

    deutsch-lateinisches > herumsenden

  • 6 Programm

    Programm, libellus (im allg.). – edictum (Bekanntmachung des Prätors in Rom, des [1896] Statthalters in der Provinz bei seinem Amtsantritte, wie er es mit der Jurisdiktion halten will), – Programme herumschicken, libellos dispergere: ein Pr. über die künftige Staatsverwaltung aufstellen, formam futuri principatus praescribere.

    deutsch-lateinisches > Programm

См. также в других словарях:

  • herumschicken — ◆ her|ụm||schi|cken 〈V. tr.; hat; umg.〉 1. etwas herumschicken an alle schicken 2. jmdn. herumschicken zu allen schicken ● ein Rundschreiben herumschicken ◆ Die Buchstabenfolge her|um... kann auch he|rum... getrennt werden. * * *… …   Universal-Lexikon

  • herumschicken — he·rụm·schi·cken (hat) [Vt] jemanden / etwas herumschicken gespr; jemanden / etwas nacheinander zu mehreren Leuten, Institutionen o.Ä. schicken: Er hat seine neue Idee in der ganzen Firma herumgeschickt …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • herumschicken — erömschecke …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • umherschicken — um|her|schi|cken <sw. V.; hat: herumschicken. * * * um|her|schi|cken <sw. V.; hat: herumschicken …   Universal-Lexikon

  • Lips (Computerspiel) — Lips Entwickler …   Deutsch Wikipedia

  • April — Einen in den April schicken: ihn am 1. April auf irgendeine Weise anführen und zum Narren halten.{{ppd}}    Die Sitte der Aprilscherze ist im 17. Jahrhundert in Deutschland, ähnlich wie in Frankreich, Holland und England, bezeugt. Noch heute… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Depp — Jemandem (nicht) den Deppen machen: sich (nicht) wie ein dummer Trottel herumschicken lassen. Der Begriff, Depp (bairisch österreichisch: Tepp, Tapp) geht zurück auf das frühneuhochdeutsche ›tapp‹, wie es auch in dem Wort ›tappen‹ enthalten ist,… …   Das Wörterbuch der Idiome

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»