-
1 herumbohren
herumbohren vi : in Fragen herumbohren разг. копа́ться в вопро́сах -
2 herumbohren
v/i (trennb., hat -ge-) umg., mit Finger, Stock: poke around; mit Bohrer: drill around; ( sich [Dat]) in der Nase herumbohren pick one’s nose* * *he|rụm|boh|renvi sep(mit Stock, Finger etc) to poke around; (mit Bohrer) to drill* * *(sich [dat])in der Nase herumbohren pick one’s nose -
3 herumbohren
viin Fragen herumbohren — разг. копаться в вопросах -
4 herumbohren
in <an> etw. in Vergangenheit, Angelegenheit bohren копа́ться в чём-н. -
5 herumbohren
-
6 in der Wunde herumbohren
ugs.(in der Wunde herumbohren [herumwühlen])(jmds. unangenehme Situation durch eine Äußerung noch unangenehmer, schmerzhafter machen)растравлять, бередить рануUnd Pastor Pringsheim bohrte mit seiner Trauerrede in der Wunde herum, die der Tod geschlagen hat... (Th. Mann. Buddenbrooks)
Wir betraten das Verwaltungsgebäude. "Schließlich haben Sie sich Gedanken um uns gemacht, und das ist mehr, als man gemeinhin von einem Institut wie dem Ihren erwartet." "Jetzt wühlen Sie in der Wunde herum", sagte ich. (D. Noll. Kippenberg)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > in der Wunde herumbohren
-
7 in Fragen herumbohren
предл.разг. копаться в вопросахУниверсальный немецко-русский словарь > in Fragen herumbohren
-
8 in der Nase herumbohren
-
9 Wunde
f =, -nрана; ранениеj-m eine Wunde beibringen ( schlagen) — нанести кому-л. рану; ранить кого-л. (тж. перен.)an seinen Wunden sterben — умереть от ранin der Wunde herumbohren ( herumwühlen) — растравлять ( бередить) рану (тж. перен.)den Finger auf ( in) die Wunde legen — затронуть больное ( слабое, уязвимое) местоdas ist Balsam ( Öl) in seine Wunden — это бальзам на его раны, это для него облегчение ( утешение) -
10 бередить
-
11 копаться в вопросах
vcolloq. in Fragen herumbohren -
12 Wunde
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Wunde
-
13 Nerv
m: den Nerv haben, etw. zu tun иметь мужество, осмелиться что-л. сделать. Der Boxer hatte doch noch soviel Nerv, um sich gegen seinen Gegner durchzusetzen.Dieser Sportler hat den nötigen Nerv, seine letzte Schlappe wieder wettzumachen. jmdm. den Nerv töten нервировать кого-л., действовать кому-л. на нервы. Dieser Lärm kann einem den Nerv töten.Die ewigen Schikanen töten mir den Nerv. Nerven aus Stahl haben иметь железные [стальные] нервы. Diese nervenzerreißende Arbeit kann man nur Heiko anvertrauen, er hat Nerven aus Stahl, seine Nerven gingen ihm durch нервы отказали ему, нервы у него сдали, он не может сладить со своими нервами. Sind ihm die Nerven durchgegangen oder ist er ein Opfer von verbrecherischen Einflüstereien geworden? er hat Nerven у него крепкие нервы. Um so etwas auszuhalten, muß man Nerven haben.Diese Kindergärtnerin hat Nerven, sie verliert nie die Geduld, jmd. hat vielleicht Nerven кто-л. совсем стыд потерял, обнаглел. Der hat vielleicht Nerven! Nimmt sich einfach mein Fahrrad, ohne mich vorher um Erlaubnis zu bitten.Der Neue hat vielleicht Nerven! Duzt mich einfach! Dabei kennen wir uns kaum. er ist (völlig) mit den Nerven fertig [herunter, am Ende] его нервы никуда не годятся, совсем сдали. Die Lehrerin ist völlig mit den Nerven fertig.Nach der Vortragsreise — jeden Abend ein Vortrag in einer anderen Stadt — war mein Mann mit den Nerven völlig herunter.Sie litt an Appetitlosigkeit und war mit den Nerven völlig am Ende. Nerven haben wie Drahtseile [Stricke, Bindfäden] иметь крепкие [железные] нервыбыть толстокожим. Die Artisten haben Nerven wie Drahtseile.Um bei diesem Lärm arbeiten zu können, muß man Nerven wie Stricke haben. jmdm. auf die Nerven gehen [fallen] действовать на нервы кому-л., раздражать кого-л. Seine Frechheit fiel uns allen auf die Nerven.Dieser steife Mensch geht mir auf die Nerven, für [zu] etw. nicht die Nerven haben нервов не хватает для чего-л.иметь недостаточно крепкие нервы. Diese Tätigkeit ist nicht für mich, dazu habe ich nicht die Nerven. Sie ist mir zu anstrengend. Nerven behalten сохранять спокойствие, самообладание. Nur starke Menschen können in gefährlichsten Situationen Nerven behalten. jmdm. die Nerven zerfetzen трепать нервы кому-л. Diese greuliche Musik kann einem regelrecht die Nerven zerfetzen, jmdm. den letzten Nerv klauen играть на нервахдовести, "достать" кого-л. Eine Stinkwut habe ich auf ihn. Er hat mir den letzten Nerv geklaut!Diese eintönige Arbeit kann einem den letzten Nerv klauen, auf dem Nerv [den Nerven] herumbohren огран. употр. донимать кого-л., "кишки мотать" кому-л. Mit seinen Fragen bohrte er auf meinem Nerv herum, jmdm. den letzten Nerv ausreißen огран. употр. вывести кого-л. из терпения, донять, "допечь" кого-л. Hören Sie mal, junger Mann, reißen Sie mir nicht mit ihrer lauten Musik noch den letzten Nerv aus!Unsere Aussichten sind gleich Null. Nein, das reißt ja einem den letzten Nerv aus! die Nerven verlieren потерять самообладание. Im letzten Augenblick verlor ich doch die Nerven.Was ich an ihm schätze, ist das, daß er in keiner Lebenslage die Nerven verliert. Nerv sein быть "душой", центром, главным. Unser Museumsdirektor ist immer der gute Geist, man kann sagen, der Nerv des Hauses. Ohne ihn kommen wir nicht aus. mit Nerv с душой, с полной отдачей. Gefreut haben wir uns, daß er endlich wieder mit Nerv geboxt hat. einen Nerv für etw. haben любить что-л., интересоваться чём-л. Für Antiquitäten [Witze, Popmusik, Boxen] hat er einen Nerv, einen sonnigen Nerv haben быть наивным и глупым. Du hast vielleicht einen sonnigen Nerv! Hast kaum Geld auf deinem Konto und willst große Sprünge machen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nerv
-
14 Wunde
Wunde f =, -n ра́на; ране́ниеeine klaffende Wunde зия́ющая ра́наj-m eine Wunde beibringen [schlagen] нанести́ кому́-л. ра́ну; ра́нить кого́-л. (тж. перен.)an seinen Wunden sterben умере́ть от ранin der Wunde herumbohren [herumwühlen] растравля́ть [береди́ть] ра́ну (тж. перен.), den Finger auf [in] die Wunde legen затро́нуть больно́е [сла́бое, уязви́мое] ме́стоdas ist Balsam [Öl] in seine Wunden э́то бальза́м на его́ ра́ны, э́то для него́ облегче́ние [утеше́ние]Wunde f мед. ра́на
См. также в других словарях:
herumbohren — he|r|ụm|boh|ren <sw. V.; hat (ugs.): 1. über eine längere Zeit in etw. ↑ bohren (1): in der Nase h. 2. über längere Zeit immer wieder ↑ bohren (4, 5): der Staatsanwalt bohrte in der Aussage der Zeugin herum. * * * he|rụm|boh|ren <sw. V.; … Universal-Lexikon
bohren — 1. peinigen, plagen, quälen. 2. [be]drängen, zusetzen; (ugs.): auf der Seele knien, die Hölle heißmachen, drängeln, herumbohren, in den Ohren liegen, keine Ruhe geben, quengeln; (nordd. ugs.): quesen; (landsch.): dremmeln. 3. ausfragen; (ugs.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
stochern — gruscheln (bayr.) (umgangssprachlich); gruschen (bayr.) (umgangssprachlich); wühlen; pulen (umgangssprachlich); kramen (umgangssprachlich) * * * sto|chern [ ʃtɔxɐn] <itr.; hat: mit einem spitzen Gegenstand wiederholt bohren, (in etwas)… … Universal-Lexikon
ausfragen — ausforschen, aushorchen, auspressen, ausspionieren, befragen, examinieren, fragen, Fragen stellen, nachfragen, zu erfahren suchen; (bildungsspr.): investigieren; (ugs.): auf den Zahn fühlen, ausholen, ausquetschen [wie eine Zitrone], bohren, die… … Das Wörterbuch der Synonyme
auskundschaften — auffinden, aufspüren, aufstöbern, ausfindig machen, ausmachen, ausspähen, entdecken, erforschen, erkunden, ermitteln, finden, herausbekommen, herausfinden, in Erfahrung bringen, nachforschen, orten, recherchieren, vorfühlen; (österr.): stellig… … Das Wörterbuch der Synonyme
löchern — ausfragen, auspressen, examinieren; (bildungsspr.): investigieren; (ugs.): auf den Zahn fühlen, ausholen, ausquetschen [wie eine Zitrone], bohren, die Würmer aus der Nase ziehen, herumbohren, nachbohren; (salopp): [auf] links drehen, ein… … Das Wörterbuch der Synonyme
grübeln — grübeln: Das auf das dt. Sprachgebiet beschränkte Verb mhd. grübelen, ahd. grubilōn »‹wiederholt› graben, herumstochern, herumbohren; nachforschen, nachdenken« ist eine Iterativbildung zu dem unter ↑ graben behandelten Verb … Das Herkunftswörterbuch
bohren — V. (Mittelstufe) irgendwo eine Art Öffnung mit einem entsprechenden Werkzeug unter Druck und schnell drehenden Bewegungen herstellen Beispiel: Er hat mit der Bohrmaschine ein Loch in die Wand gebohrt. Kollokation: einen Tunnel in den Fels bohren… … Extremes Deutsch
stochern — V. (Aufbaustufe) mit einem Gerät immer wieder in etw. herumbohren und rühren Beispiele: Sie stocherte mit dem Löffel in ihrer Schüssel. Der Vogel stochert nach den Würmern … Extremes Deutsch