Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

hely

  • 1 hely

    * * *
    формы: helye, helyek, helyet
    1) ме́сто с

    hellyel kínálni vkit — предлага́ть/-ложи́ть сесть кому

    helyet foglalni — занима́ть/-ня́ть ме́сто

    szabad ez a hely? — (ме́сто) не за́нято?

    2) ме́стность ж

    lakott helyнаселённый пункт м; населённая ме́стность ж

    3) до́лжность ж, пост м, ме́сто с
    * * *
    [\helyet, \helye, \helyek] 1. (térbeli) место, пункт, точка; (helység, vidék) местность;

    eldugott/isten háta mögötti \hely — трущоба, уголок; медвежий угол;

    előfordulási \hely (pl. ásványé) — местонахождение; keletkezési \hely — очаг;

    kietlen/

    sivár \hely — пустынная местность;

    lakott \hely — населенный пункт; населенное место; magányos (kis) \hely — уединенное место; укромное местечко; rendeltetési \hely — место назначения; az áru rendeltetési \helye — место сдачи товара; a számára kijelölt \hely — отведённое ему место; születési \hely — месторождение; tartózkodási \hely — местопребывание; távoleső \hely ( — отдаленный) угол; távoleső \helyén {isten háta mögött) — у черта на куличках; üres \hely {lakatlan} — пустое место; \helyben — на месте; (postai küldeményen) здесь; \helyben vagyunk (megérkeztünk) — вот мы и на месте; egy \helyben áll — стоять на месте; egy \hely ben topog — топтаться на месте; ez az állás \helyben lakáshoz van kötve — эта должность связана с пропиской по мести жительства; \helybői ugrás — прыжок без разбега; \helybői vágtába {lovat beugrat) — с места в карьер; \helyhez köt {helyét megállapítja) — локализовать, локализировать; \helyhez kötött (állandó) — стационарный; (elhatárolt) локализованный; \helyhez kötött munka — стационарная работа; \helyhez kötöttség — стационарность; \helyhez szállítás (pl. poggyászé) — подноска; a \helyén — на месте; a könyv. nincs a \helyén — книга не на месте; megfelelő \helyre áll/kerül — расставляться/расставиться; egyik \helyről a másikra megy — переходить/перейти с места на место; egy kis \helyet hagyva — отступи; szabad \helyet hagy vminek — оставлять свободное место для чего-л. vminek a \helyét megállapítja локализировать; (átv. is) tudja a \helyét знать своё место; \helyét váltogatja — изменить (своё) место; маневрировать; \helyét változtatja — перемещаться/переместиться; (vándorol) tud. мигрировать;

    2. (ülőhely, férőhely) место;

    fenntartott \hely (vki számára) ( — за)бронированное место (для кого-л.); гостевое место;

    helyjegyes \hely vasút. — плацкартное место; kétrubeles \hely (színházban) — место в два рубли; itt bőven van \hely — здесь много (свободных) мест; kevés/szűk a \hely — тесно; költ. а nagy világon e kívül.nincsen számodra \hely — на целом свете для тебя много места нет; nem maradt több \hely — не осталось больше места; nincs \hely leülni/állni — негде приткнуться; nincs \helye — не место кому-л.; önnek itt nincs \helye — вам тут не место; kemény \helyén alszik — спать на жёстком; \helyén marad — остаться на месте; nem a \helyéré ült — он сел не на своё место; \helyet ad/csinál vkinek — давать место кому-л.; átadja a \helyét vkinek — уступать место кому-л.; \helyet cserélnek — меняться местами; \helyet enged — сторониться/посторониться; (összébb húzódik) тесниться/потесниться; elfoglalja vkinek a \helyét — сменить/ сменить; a \helyeket elfoglalják — усаживаться по местам; \helyét el sem hagyva — не схода с места; fenntartja \helyét — оставлять за собой место; \helyet foglal — занимать/занять место; (leül) усаживаться/усесться; három ember számára kell \helyet készíteni — надо приготовить помещение на троих; nagy \helyet foglal el — занимать большое место; tessék \helyet foglalni — прошу занять место! садитесь; \helyet kérek! — посторонитесь!; \helyet talál magának — помещаться/поместиться, уме щаться/уместиться, размещаться/разместиться, уставляться/уставиться; menjenek a \helyetekre! — по местам;

    hellyel kínál vkit (leültet) предложить кому-л. сесть; усаживать/усадить кого-л.;
    3. (helyiség) помещение;

    kétes hírű \hely — притон;

    nyilvános \hely — публичное место; kétes \hely tulajdonosa — притоносодержатель h., (nő) притоносодержательница;

    4. nyomd. (üresen hagyott, pl. szövegben) пропуск, пробел;

    fejezetcímek és szöveg közti üres \hely — воздух;

    egy kis \helyet hagyva kezdi a sort — начать строку отступи;

    5. (állás, munkahely) должность, пост, место;

    jó kis \hely (jó állás) — тёплое местечко;

    jövedelmező \hely — доходное место; üres \hely (felveendő tanulók számára) — вакансия; még nincs \helye (állása) — не иметь должности; vki, vmi \helyebe — на смену кому-л., чему-л.; vki \helyebe áll/lép — сменить/сменить; vezető \helyén szolgál — он занимает руководящую должность; mindenki a maga \helyén — каждый на своём посту; \helyén marad — оставаться на посту; ő — а \helyén van он на своём посту; vkinek a \helyéré áll — заменить/заменить кого-л.; vezető \helyre állít vkit — поставить кого-л. на руководящий пост; a cikk nem kapott \helyet ebben a számban — статьи не поместилась в этом номере; \helyet talál (vkinek/vminek) — умещать/уместить;

    6.

    átv., hiv. (hatóság, hivatal) illetékes \hely — компетентное учреждение;

    az illetékes /a megfelelő \helyre (pl. irányít) — по принадлежности;

    7. átv. (sp. is) (sorrendi) место;

    első \helyén áll — занимать/занять первое место;

    első \helyre került a versenyben — в соревновании он вышел на первое место; átadja \helyét (váltáskor) — сменяться/смениться;

    8.

    átv. nincs \helye vminek — не место/нет места чему-л.;

    ennek itt semmiképp sincs \helye — здесь это неуместно; fellebezésnek \helye nincs — не подлежащий апелляции; ilyesminek nálunk nem lehet \helye — подобному у нас не должно быть места; itt nincs \helye annak, hogy hivatalos ügyekről tárgyaljunk — здесь ни место разговорам о делах; vki \helyében — на месте кого-л.; az ön \helyében — на вашем месте; mit tett volna ön az én \helyemben ! — что вы сделали бы на моём месте? \helyén van az esze иметь голову на плечах; \helyén van a szíve
    a) (bátor ember) — быть не трусливого десятка;
    b) (jólelkű ember) у него добрая душа/доброе сердце;
    nem \helyén való — не к месту;
    nem \helyén való módon — ни к селу ни к городу; megjegyzését rossz \helyre címezte/biz. adresszálta — ваше замечание сделано не по адресу; \helyet ad az ifjúságnak — дать дорогу молодёжи; \helyet ad a kérésnek — удовлетворить/удовлетворить просьбу/желание; nem leli/találja \helyét — у него сердце v. душа не на месте; не находить себе места; megállja a \helyét — быть на высоте своего положения

    Magyar-orosz szótár > hely

  • 2 eldugott hely

    глушь место

    Magyar-orosz szótár > eldugott hely

  • 3 gyülekezési hely

    Magyar-orosz szótár > gyülekezési hely

  • 4 lakott hely

    Magyar-orosz szótár > lakott hely

  • 5 nyilvános hely

    Magyar-orosz szótár > nyilvános hely

  • 6 sivár hely

    глушь место

    Magyar-orosz szótár > sivár hely

  • 7 megőrző

    Magyar-orosz szótár > megőrző

  • 8 rendeltetési

    \rendeltetési hely
    место назначения
    * * *
    формы: rendeltetésiek, rendeltetésit

    rendeltetési hely — ме́сто с назначе́ния, пункт м назначе́ния

    * * *

    \rendeltetési hely — место/пункт назначения;

    eljut \rendeltetési helyére — доезжать/доэхать до места назначения

    Magyar-orosz szótár > rendeltetési

  • 9 eldugott

    глухой напр: глухая деревня
    * * *
    формы: eldugottak, eldugottat, eldugottan
    1) спря́танный ( о предмете)
    2) глухо́й, забы́тый

    eldugott helyглушь ж, захолу́стье с

    * * *
    1. (elrejtett)запрятанный, спрятанный, скрытый;
    2. átv. {félreeső, távoli) глухой,захолустный,заброшенный;

    \eldugott falu — глухая деревня;

    \eldugott hely/zug — глушь, захолустье, уголок; медвежий угол; трущоба, задворки h., tsz., gúny. дыра; \eldugott zugban lakik — он живёт на задворках; \eldugott városka — захолустный городок; глухой городишко

    Magyar-orosz szótár > eldugott

  • 10 erről

    с э́той стороны́, отсю́да
    * * *
    (rágós nm.)
    I
    (önállóan) 1. (hely) с этого; с этой;

    Melyik polcról vetted le a könyvet ? \erről ! — С которой полки ты взял книгу ? — С этой!;

    2. átv. (vmiről, vmire vonatkozólag) об этом; про это; насчёт этого;

    csak \erről beszélnek — только об этом (и) говорит;

    mit gondol \erről ? — что вы думаете об этом? hallottam \erről я слышал v. слыхал про это; éppen \erről van szó — именно об этом речь и идёт; természetesen itt nemcsak \erről van szó — естественно, речь идёт не только об этом; \erről nem tehetek — я тут не причём;

    3. (ebből az irányból) отсюда; с этой стороны;

    \erről jönnek — они идут отсюда;

    II
    (jelzőként) 1. (hely) с этого; с этой;

    \erről az asztalról — с этого стола;

    2. (vmiről) об этом; об этой; про этого; про эту; про это;

    \erről a könyvről beszéltünk — мы говорили об этой книге

    Magyar-orosz szótár > erről

  • 11 foglalt

    * * *
    формы: foglaltak, foglaltat, foglaltan
    за́нятый

    ez a hely foglalt — э́то ме́сто за́нято

    * * *
    занятый; (pl. telefon) \foglalt! занято!;

    \foglalt szakasz — занятое купе;

    ez a hely már \foglalt — место уже занято; nem \foglalt — незанятый, свободный

    Magyar-orosz szótár > foglalt

  • 12 magányos

    * * *
    формы: magányosak, magányosat, magányosan
    1) уединённый, одино́кий

    magányos házikó — до́мик на отши́бе

    2) одино́кий ( о человеке)
    * * *
    [\magányosat, \magányosabb] 1. (egyedül álló) уединённый; одинокий, укромный;

    \magányos épület — особняк;

    \magányos házikó — одинокий домик; \magányos hely — уединённое место; \magányos kis hely — укромное местечко; \magányos zug — затишье; a ház \magányos — ап állt дом стойл одиночкой/особняком;

    2. (egyedül álló személy) уединённый, одинокий; (zárkózott) затворнический; (rokontalan) безродный; (családtalan) бессемейный;

    \magányos életet él — жить бобылём;

    \magányos életmód — затворнический образ жизни; \magányos gondolkodó — одинокий мыслитель; \magányos séták — одинокие прогулки

    Magyar-orosz szótár > magányos

  • 13 meddig

    как долго это будет продолжаться?
    сколько времени это будет продолжаться?
    * * *
    1) до како́го ме́ста; до каки́х пор
    2) как до́лго; ско́лько ( времени)
    * * *
    I
    (kérdő n. fn.) 1. (hely) до какого места/предела? как далеко? nép. докуда? \meddig megyünk el? (átv. is) как далеко пойдём?;
    2.

    (szövegben, kiadványban) — до какого места? \meddig jutottál a regényben? до какого места ты дошёл в романе?;

    3.

    (idő)до каких пор? до какого времени? как долго? nép. докуда? \meddig maradunk? как долго v. долго ли останемся? 4. mettől \meddig?

    a) (hely;

    szövegben is) от/с какого места до какого места? откуда докуда?

    b) (idő) — от/с каких пор до каких пор?

    II
    (vonatkozó nm.) до того места, куда …; nép. докуда

    Magyar-orosz szótár > meddig

  • 14 nyilvános

    публичный общественного пользования
    * * *
    формы: nyilvánosak, nyilvánosat, nyilvánosan
    откры́тый, публи́чный

    nyilvános hely — обще́ственное ме́сто

    * * *
    [\nyilvánosat] публичный, открытный, гласный, общественный, всенародный;

    \nyilvános árverés — публичные торги;

    \nyilvános árverésen elad — продать с торгов; jog. а bíráskodás \nyilvános volta — гласность судопроизводства; \nyilvános botrányt csap/ csinál — устроить (публичный) скандал; скандалить; \nyilvános előadás
    a) (felolvasás) — публичный доклад;
    b) szính. публичный спектакль;
    \nyilvános főpróba — публичная генеральная репетиция;
    \nyilvános hely — публичное/общественное место; \nyilvános iskolai tanuló — ученик обычной школы; школьник; szoc e. \nyilvános jogú magániskola — открытая частная школа; \nyilvános ítélethirdetés — публичное провозглашение приговора; \nyilvános könyvtár — публичная/общедоступная/общественная библиотека; библиотека массового пользования; \nyilvános megrovás — общественное порицание; \nyilvános megszégyenítés — публичное посрамление; \nyilvánosper — открытый судебный процесс; \nyilvános park — общественный парк/сад; \nyilvános rendelő — амбулатория; tört. \nyilvános rendes tanár — ординарный профессор; tört. \nyilvános rendkívüli tanár — экстраординарный профессор; \nyilvános szavazás — открытое голосование; \nyilvános tárgyalás — открытое судебное разбирательство; гласный суд; \nyilvános távbeszélő-állomás — телефон-автомат; \nyilvános telefon — телефон общего пользования; \nyilvános ülés — открытое заседание

    Magyar-orosz szótár > nyilvános

  • 15 szűk

    тесный узкий
    узкий тесный
    * * *
    формы: szűkek, szűket, szűken; тж перен
    у́зкий, те́сный

    a ka-bát vállban szűk — пальто́ в плеча́х у́зко

    * * *
    I
    mn. 1. (ruha, lábbeli is) тесный, узкий; (kissé) узковатый, тесноватый; (keskeny) узкий;

    \szűk keresztmetszet

    a) — узкое сечение;
    b) átv. узкое место в чём-л.;
    \szűk lakás — тесное жильё; тесная квартира;
    \szűk nyakú — узкогорлый; \szűk nyílású — с узким отверстием; \szűk szoba — тесная комната; \szűk szoknya — узкая юбка; \szűk utca — узкая улица; \szűk zakó — тесный/ узкий пиджак; (itt) \szűk a hely здесь тесно; a ruha vállban \szűk — платье узко/тесно в плечах; \szűkebb lesz — суживаться/сузиться; \szűkebbre vesz — суживать/сузить; сделать узким; (varrással) ушивать/ушить, забирать/забрать; \szűkre szabott — узкий;

    2. (testrész) узкий;

    orv. \szűk mellű — узкогрудый;

    3. átv. (mennyiségről) скудный, бедный;

    \szűk jövedelem — скудный доход;

    \szűk ebéd — скудный обед; \szűk esztendő — неурожаный год;

    4. átv. (közösség) узкий, тесный;

    \szűk körben — в тесном кругу;

    \szűk baráti kör — узкий/тесный круг друзей; \szűk körű — узкий; \szűk körű megbeszélés — узкое совещание; \szűk ebb rokonság — близкие родственники; \szűknék találta feladatkörét — рамки его деятельности казались ему узкыми/тесными;

    5.

    átv. (időtartam) \szűk határidőt szab — назначить короткий срок;

    6.

    átv. \szűk szakterület — узкая специальность;

    \szűk neki a falu, város — ему тесно в деревне, в городе;

    7.

    átv. az ő \szűkebb hazájában — среди своих;

    8.

    átv. \szűk látókörű — с тесным/узким кругозором; узколобый;

    \szűkre szabott — куцый; \szűkre szabott alkotmány — куцая конституция; a szó \szűkebb értelmében — в узком смысле слова; \szűk körben mozog — вариться в собственном соку;

    9.

    nyelv. \szűk ejtésű magánhangzó — узкий гласный;

    II

    fn. [\szűkot, \szűke] 1. vminek \szűke — теснота;

    hely\szűke miatt — из-за недостатка места;

    2.

    átv. \szűkot lát vmiben, vmiből;

    \szűkében van vminek — нуждаться в чём-л.; скудный чём-л.

    Magyar-orosz szótár > szűk

  • 16 születési

    \születési hely
    рождения место \születési
    * * *
    формы: születésiek, születésit

    születési bizonyítvány — свиде́тельство с о рожде́нии; ме́трика ж

    * * *
    1. \születési hely место рождения;

    \születési anyakönyv — метрическая книга; журнал для записей рождения;

    \születési bizonyítvány — метрика; свидетельство о рождении; \születési év — год рождения; \születési statisztika — статистика рождаемости;

    2.

    \születési hiba — природный/прирожденный недостаток

    Magyar-orosz szótár > születési

  • 17 üres

    праздный пустой
    свободный пустой
    чистый пустой
    * * *
    формы: üresek, üreset, üresen
    пусто́й; чи́стый; свобо́дный

    üres szoba — пуста́я ко́мната

    * * *
    [\üreset, \üresebb] 1. пустой, порожний;

    \üres bőrönd — пустой чемодан;

    \üres erszény — тощий кошелёк; \üres gyomor — пустой желудок; (túlzó) \üres ház előtt játszik играть перед пустим залом; sp. \üres kapu — пустое ворота; \üres zabkalász — глухой овёс; \üres szemű kalász — пустой колос; belül \üres — внутри пустой; félig \üres — полупустой; наполовину пустой; a szoba \üres volt — в комнате было пусто;

    2. (puszta) пустой, голый;

    \üres falak — голые стены;

    \üres leves — пустой суп; \üres tea — пустой чай; \üres tészta — пустое тесто; átv. \üres kézzel távozik — уйти с пустыми руками; ни с чем уйти; \üres kézzel tér vissza — вернуться с пустыми руками;

    3. (kihasználatlan) пустой;

    \üres ház — нежилой дом;

    4. (tele nem írt) чистый;

    \üres füzet — чистая тетрадь;

    \üres lap — пустая/чистая страница;

    5. (szabad, nem foglalt) свободный, незанятый;

    \üres óráiban — в свободные часы;

    egészen \üres villamos — совсем свободный трамвай;

    van egy \üres estéje ? есть ли у вас свободный вечер? 6.

    (betöltetlen) — вакантный;

    \üres állás — вакантное место; вакантная должность; \üres hely — вакансия; még van az intézetben egy \üres hely — в институте есть ещё одно вакантное место;

    7. (üreges) полый, пустотелый;

    \üres cső — полая трубка;

    8. átv. (tartalmatlan) пустой, праздный, бессодержательный;

    \üres beszéd — празднословие;

    \üres csillogás — пустой блеск; \üres fecsegés — праздные слова; пустой разговор; праздная/бессодержательная болтовни; \üres frázisok — пустые фразы; előadásában sok az \üres frázis — в докладе его много воды; \üres kifogás — пустая отговорка; \üres szalmacséplés — беспредметный спор; szól. \üres szalmát csépel — переливать из пустого в порожнее; \üres az élete — его жизнь бессодержательна

    Magyar-orosz szótár > üres

  • 18 bármeddig

    1. (hely) до любого места; (idő) до любого времени; (hely, idő) до каких пор угодно;
    2. átv. (bármely mértékben) до любой степени

    Magyar-orosz szótár > bármeddig

  • 19 elhagyatott

    заброшенный покинутый
    * * *
    [\elhagyatottát, \elhagyatottabb] 1. (magányos) одинокий; (árva) сирый, сиротливый; (magára maradt) осиротелый;

    \elhagyatott gyermek (akivel senki sem foglalkozik v. akivel keveset foglalkoznak) — заброшенный ребёнок;

    \elhagyatott állapotban van — быть v. оставаться в забросе; \elhagyatottá lesz — осиротеть; \elhagyatottnak érzi magát a nagy városban — чувствовать себя затерянным в большом городе;

    2. (hely) уединённый, покинутый, опустелый, опустевший, заброшенный;

    \elhagyatott falu — глухая деревня;

    \elhagyatott ház — заброшенный дом; \elhagyatott házacska — покинутый домик; \elhagyatott hely — заброшенное место; \elhagyatott kert — опустелый сад; \elhagyatott nyaraló — запустелая дача; \elhagyatott vidék — глушь

    Magyar-orosz szótár > elhagyatott

  • 20 fejtés

    [\fejtést, \fejtése, \fejtések] 1. (varrásé, ruháé) (рас)порка;
    2. (babé, borsé) лущение; 3. bány. (művelet, hely) выемка, выработка, отбой(ка), поддирка, разработка; (művelet) добывание; (hely) забой;

    föld alatti \fejtés — подземная выработка;

    külszíni/térszíni \fejtés — открытая разработка; открытые работы; lépcsős \fejtés — разработка уступами; pilléres \fejtés — столбовая выемка;

    4. (boré) разлив вина (по бутылкам);
    5. (rejtvényé stby.) разгадывание

    Magyar-orosz szótár > fejtés

См. также в других словарях:

  • Hely — ist der Familienname folgender Personen: Cuthbert Hely, englischer Lautenist und Komponist Peter Hely (1944−2005), australischer Jurist Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezei …   Deutsch Wikipedia

  • hely — • hely, koriste, koristus, koru, somiste …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • hely — obs. form of highly, holy …   Useful english dictionary

  • Hely-Hutchinson — The name Hely Hutchinson or Hely Hutchinson may refer to::The Earls of Donoughmore:*Christiana Hely Hutchinson, 1st Baroness Donoughmore Irish peer *Richard Hely Hutchinson, 1st Earl of Donoughmore Irish peer *John Hely Hutchinson, 2nd Earl of… …   Wikipedia

  • Hely-Hutchinson — John Hely Hutchinson, 2. Graf von Donoughmore (* 15. Mai 1757 in Dublin; † 6. Juli 1832 in Knocklofty) war ein britischer General während der Koalitionskriege. Hely Hutchinson studierte zunächst am Eton College in Eton sowie in Dublin und trat… …   Deutsch Wikipedia

  • Hely Hutchinson Almond — Dr Hely Hutchinson Almond (12 August, 1832 – 7 March, 1903) was a physician and a politician. He is remembered as a pioneering Scottish educator. He had a distinguished career at Glasgow University and Balliol College, Oxford, where he was a… …   Wikipedia

  • John Hely-Hutchinson — John Hely later Hely Hutchinson (1724 ndash; September 4, 1794), Irish lawyer, statesman, and Provost of Trinity College, Dublin,born at Gortroe, Mallow, son of Francis Hely, a gentleman of County Cork, was educated at Trinity College (BA 1744),… …   Wikipedia

  • Frederick Augustus Hely — (1794 ndash; 8 September 1836), a public servant and settler of colonial Australia, was born in County Tyrone, Ireland. He was the son of Colonel Forbes Francis Hely. Place in New South Wales At eighteen years of age, in the year 1812, he married …   Wikipedia

  • Cuthbert Hely — was an English lutenist and composer who was active during the first half of the 17th century.[1] Contents 1 Life 2 Works 3 Edition 4 …   Wikipedia

  • Cuthbert Hely — war ein englischer Lautenist, der in der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts wirkte. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Ausgabe 4 Literatur …   Deutsch Wikipedia

  • Christiana Hely-Hutchinson, 1st Baroness Donoughmore — (née Nickson) (d. 24 June 1788) was a suo jure hereditary peer; as a lady, however, she was unable to sit in the Irish House of Lords. Christina Nickson was the daughter of Abraham Nickson of Munny, County Wicklow, and grand niece and heir of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»