-
21 с единого маху
[NPinstrum (1st var.) or PrepP; these forms only; adv; more often used with pfv verbs; fixed WO]=====⇒ very quickly, without any pauses, and usu. in one motion:- with <in, at> one stroke;- [in limited contexts] in one leap;- with one < a single> blow;- [with the emphasis on speed] in a flash;- [in refer, to drinking] at one go;- in one < a single> gulp.♦ Когда я отмечаю своё неумение писать, то я имею в виду составление фразы. Мне очень трудно написать фразу одним, так сказать, махом, в особенности если фраза создаётся для определения каких-либо отвлечённых понятий (Олеша 3). When I mention my inability to write, I have in mind the composing of sentences. It is very difficult for me to write a sentence in one stroke, so to speak, especially if the sentence is intended to define an abstract idea (За).♦...Директор ресторана, вдруг почувствовав прилив смелости и творческой фантазии, дал ресторану название "Эллада", как бы единым махом отодвинув его на расстояние, недоступное для идеологических бурь (Искандер 4)....The restaurant manager suddenly felt a surge of boldness and creative imagination and gave his restaurant the name Hellas, as if to remove it at one stroke beyond the range of ideological storms (4a).♦ Он одним махом сдёрнул плед, прикрывающий Наденьку... (Ерофеев 3). With a single movement he jerked off the blanket covering her [Nadya]... (3a).♦ Щедрый иностранец в один мах проскользнул через целый марш лестницы вниз... (Булгаков 9). In one leap the generous stranger had jumped down a whole flight of stairs... (9b).♦...Иван в один мах выбрался из траншеи... (Максимов 3)....Ivan scrambled out of the trench in a flash... (3a).♦ Я в их годы делал так: вечером в четверг выпивал одним махом три с половиной литра ерша - выпивал и ложился спать, не раздеваясь, с одной только мыслью: проснусь утром в пятницу или не проснусь? (Ерофеев 1). At their age I would do this: on Thursday evening I'd drink, all at one go, three and a half liters of beer and vodka mixed. I'd drink it and lie down to sleep without getting undressed and with one thought only-will I wake up on Friday or won't I? (1a).♦ ""Что хочешь, то и говори", - отвечает [Алёша] и одним махом, как водку, выпивает свой компот и уходит к себе" (Искандер 5). "Tell her whatever you want,' he [Alyosha] answers, and he downs his fruit compote in one gulp, like vodka, and goes to his room" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с единого маху
-
22 с одного маху
[NPinstrum (1st var.) or PrepP; these forms only; adv; more often used with pfv verbs; fixed WO]=====⇒ very quickly, without any pauses, and usu. in one motion:- with <in, at> one stroke;- [in limited contexts] in one leap;- with one < a single> blow;- [with the emphasis on speed] in a flash;- [in refer, to drinking] at one go;- in one < a single> gulp.♦ Когда я отмечаю своё неумение писать, то я имею в виду составление фразы. Мне очень трудно написать фразу одним, так сказать, махом, в особенности если фраза создаётся для определения каких-либо отвлечённых понятий (Олеша 3). When I mention my inability to write, I have in mind the composing of sentences. It is very difficult for me to write a sentence in one stroke, so to speak, especially if the sentence is intended to define an abstract idea (За).♦...Директор ресторана, вдруг почувствовав прилив смелости и творческой фантазии, дал ресторану название "Эллада", как бы единым махом отодвинув его на расстояние, недоступное для идеологических бурь (Искандер 4)....The restaurant manager suddenly felt a surge of boldness and creative imagination and gave his restaurant the name Hellas, as if to remove it at one stroke beyond the range of ideological storms (4a).♦ Он одним махом сдёрнул плед, прикрывающий Наденьку... (Ерофеев 3). With a single movement he jerked off the blanket covering her [Nadya]... (3a).♦ Щедрый иностранец в один мах проскользнул через целый марш лестницы вниз... (Булгаков 9). In one leap the generous stranger had jumped down a whole flight of stairs... (9b).♦...Иван в один мах выбрался из траншеи... (Максимов 3)....Ivan scrambled out of the trench in a flash... (3a).♦ Я в их годы делал так: вечером в четверг выпивал одним махом три с половиной литра ерша - выпивал и ложился спать, не раздеваясь, с одной только мыслью: проснусь утром в пятницу или не проснусь? (Ерофеев 1). At their age I would do this: on Thursday evening I'd drink, all at one go, three and a half liters of beer and vodka mixed. I'd drink it and lie down to sleep without getting undressed and with one thought only-will I wake up on Friday or won't I? (1a).♦ ""Что хочешь, то и говори", - отвечает [Алёша] и одним махом, как водку, выпивает свой компот и уходит к себе" (Искандер 5). "Tell her whatever you want,' he [Alyosha] answers, and he downs his fruit compote in one gulp, like vodka, and goes to his room" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с одного маху
-
23 agonist
subst. [eg. en som kjemper, stridsmann fra idrettstevling i det gamle Hellas, men idag brukt om deltaker i] agonist -
24 Еллада
ж геогр.Hellas (іст. назва Греції) -
25 Ellade sf
['ɛllade] -
26 архиепископ
(священнослужитель высшей степени христ. церк. иерархии; в РПЦ имеет крест на чёрном клобуке, на груди - панагия; у протестантов титул архиепископа носят главы церквей отдельных стран) archbishop, arch-flamen, сокр. Abp., abp., Arch., Archbpархиепископ или еп., наделённый юридическим правом церк. разбирательства в своей епархии (в Англии) — ordinary
(титулование и обращение к нему)
Ваше Высокопреосвященство — правосл. Your Grace, Your Eminence, Vladiko; англик., катол. My Lord (Archbishop), Your Grace; ( в США) Most Reverend Sir, Most Reverend ArchbishopЕго преосвященство архиепископ... — катол. His Grace the Archbishop of...; The Most Reverend (Archbishop of)...; англик. His Grace Archbishop of...
Его Блаженство архиепископ Афинский и всей Эллады — His Beatitude the Archbishop of Athens and All Hellas [Greece]
Его Блаженство архиепископ Новой Юстинианы и всего Кипра — His Beatitude the Archbishop of New Justiniania and All Cyprus
сан архиепископа англик. — primacy
-
27 Helada
-
28 Ellade
sf ['ɛllade] -
29 Attica
-
30 Dores
Dōres, um, m. (Gr. gen. pl. Dorieon, Vitr. 4, 1, 5), Dôrieis, the Dorians, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Fl. 27, 64; their progenitor, Dōrus, i, m., son of Hellen, Vitr. 4, 1; or of Neptune, acc. to Serv. Verg. A. 2, 27—II.Derivv.A.Dōrĭcus, a, um, adj., Doric:2.gens,
Plin. 6, 2, 2, § 7:genus (architecturae),
Vitr. 4, 6:aedes,
id. ib.:symmetria,
id. ib.:castra,
Prop. 4 (5), 6, 34:dicta,
i. e. in the Doric dialect, Quint. 8, 3, 59 (al. adv. Dōrĭce dicta; so Suet. Tib. 56: Dorice Rhodii loquuntur); hence, also: Dorici, ōrum, m., those who speak Doric, Gell. 2, 26, 10.—Meton. for Grecian, Greek:B.castra,
Verg. A. 2, 27; 6, 88; Prop. 2, 8, 32 (2, 8, b. 16, M.):nox,
Val. Fl. 2, 573:ignes,
Sen. Agm. 611:Ancon,
Juv. 4, 40.—Dōrĭ-us, a, um, adj., Doric:C.carmen,
Hor. Epod. 9, 6; cf.moduli,
Plin. 7, 56, 57, § 204:phthongus,
id. 2, 23, 20, § 84; and subst., Dōri-um, ii, n.:tibicen Dorium canebat bellicosum,
App. M. 10, p. 254, 23.—Dōrĭ-enses, ium, m., the Dorians, Just. 2, 6, 16. —D.Dōris, ĭdis, adj. fem., Doric:b.dialectos,
Suet. Tib. 56:Malea,
Luc. 9, 36:tellus,
i. e. Sicily, Sen. Herc. Fur. 81.—Subst.(α).A country in Hellas, Mel. 2, 3, 4; Plin. 4, 7, 13, § 28; in Asia Minor, id. 5, 27, 29, § 103 sq.—(β).A daughter of Oceanus, wife of Nereus, and mother of fifty seanymphs, Ov. M. 2, 11; 269; Prop. 1, 17, 25;(γ).Hyg. Fab. praef.—Also,
wife of Dionysius I., Tyrant of Syracuse, Cic. Tusc. 5, 20, 59; Val. Max. 9, 13, ext. 1.—Also, the name of a Greek girl, Juv. 3, 94; Prop. 4, 7, 72.— Meton., the sea, Verg. E. 10, 5; Ov. F. 4, 678; Stat. Silv. 3, 2, 89.— -
31 Doricus
Dōres, um, m. (Gr. gen. pl. Dorieon, Vitr. 4, 1, 5), Dôrieis, the Dorians, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Fl. 27, 64; their progenitor, Dōrus, i, m., son of Hellen, Vitr. 4, 1; or of Neptune, acc. to Serv. Verg. A. 2, 27—II.Derivv.A.Dōrĭcus, a, um, adj., Doric:2.gens,
Plin. 6, 2, 2, § 7:genus (architecturae),
Vitr. 4, 6:aedes,
id. ib.:symmetria,
id. ib.:castra,
Prop. 4 (5), 6, 34:dicta,
i. e. in the Doric dialect, Quint. 8, 3, 59 (al. adv. Dōrĭce dicta; so Suet. Tib. 56: Dorice Rhodii loquuntur); hence, also: Dorici, ōrum, m., those who speak Doric, Gell. 2, 26, 10.—Meton. for Grecian, Greek:B.castra,
Verg. A. 2, 27; 6, 88; Prop. 2, 8, 32 (2, 8, b. 16, M.):nox,
Val. Fl. 2, 573:ignes,
Sen. Agm. 611:Ancon,
Juv. 4, 40.—Dōrĭ-us, a, um, adj., Doric:C.carmen,
Hor. Epod. 9, 6; cf.moduli,
Plin. 7, 56, 57, § 204:phthongus,
id. 2, 23, 20, § 84; and subst., Dōri-um, ii, n.:tibicen Dorium canebat bellicosum,
App. M. 10, p. 254, 23.—Dōrĭ-enses, ium, m., the Dorians, Just. 2, 6, 16. —D.Dōris, ĭdis, adj. fem., Doric:b.dialectos,
Suet. Tib. 56:Malea,
Luc. 9, 36:tellus,
i. e. Sicily, Sen. Herc. Fur. 81.—Subst.(α).A country in Hellas, Mel. 2, 3, 4; Plin. 4, 7, 13, § 28; in Asia Minor, id. 5, 27, 29, § 103 sq.—(β).A daughter of Oceanus, wife of Nereus, and mother of fifty seanymphs, Ov. M. 2, 11; 269; Prop. 1, 17, 25;(γ).Hyg. Fab. praef.—Also,
wife of Dionysius I., Tyrant of Syracuse, Cic. Tusc. 5, 20, 59; Val. Max. 9, 13, ext. 1.—Also, the name of a Greek girl, Juv. 3, 94; Prop. 4, 7, 72.— Meton., the sea, Verg. E. 10, 5; Ov. F. 4, 678; Stat. Silv. 3, 2, 89.— -
32 Dorienses
Dōres, um, m. (Gr. gen. pl. Dorieon, Vitr. 4, 1, 5), Dôrieis, the Dorians, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Fl. 27, 64; their progenitor, Dōrus, i, m., son of Hellen, Vitr. 4, 1; or of Neptune, acc. to Serv. Verg. A. 2, 27—II.Derivv.A.Dōrĭcus, a, um, adj., Doric:2.gens,
Plin. 6, 2, 2, § 7:genus (architecturae),
Vitr. 4, 6:aedes,
id. ib.:symmetria,
id. ib.:castra,
Prop. 4 (5), 6, 34:dicta,
i. e. in the Doric dialect, Quint. 8, 3, 59 (al. adv. Dōrĭce dicta; so Suet. Tib. 56: Dorice Rhodii loquuntur); hence, also: Dorici, ōrum, m., those who speak Doric, Gell. 2, 26, 10.—Meton. for Grecian, Greek:B.castra,
Verg. A. 2, 27; 6, 88; Prop. 2, 8, 32 (2, 8, b. 16, M.):nox,
Val. Fl. 2, 573:ignes,
Sen. Agm. 611:Ancon,
Juv. 4, 40.—Dōrĭ-us, a, um, adj., Doric:C.carmen,
Hor. Epod. 9, 6; cf.moduli,
Plin. 7, 56, 57, § 204:phthongus,
id. 2, 23, 20, § 84; and subst., Dōri-um, ii, n.:tibicen Dorium canebat bellicosum,
App. M. 10, p. 254, 23.—Dōrĭ-enses, ium, m., the Dorians, Just. 2, 6, 16. —D.Dōris, ĭdis, adj. fem., Doric:b.dialectos,
Suet. Tib. 56:Malea,
Luc. 9, 36:tellus,
i. e. Sicily, Sen. Herc. Fur. 81.—Subst.(α).A country in Hellas, Mel. 2, 3, 4; Plin. 4, 7, 13, § 28; in Asia Minor, id. 5, 27, 29, § 103 sq.—(β).A daughter of Oceanus, wife of Nereus, and mother of fifty seanymphs, Ov. M. 2, 11; 269; Prop. 1, 17, 25;(γ).Hyg. Fab. praef.—Also,
wife of Dionysius I., Tyrant of Syracuse, Cic. Tusc. 5, 20, 59; Val. Max. 9, 13, ext. 1.—Also, the name of a Greek girl, Juv. 3, 94; Prop. 4, 7, 72.— Meton., the sea, Verg. E. 10, 5; Ov. F. 4, 678; Stat. Silv. 3, 2, 89.— -
33 Doris
Dōres, um, m. (Gr. gen. pl. Dorieon, Vitr. 4, 1, 5), Dôrieis, the Dorians, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Fl. 27, 64; their progenitor, Dōrus, i, m., son of Hellen, Vitr. 4, 1; or of Neptune, acc. to Serv. Verg. A. 2, 27—II.Derivv.A.Dōrĭcus, a, um, adj., Doric:2.gens,
Plin. 6, 2, 2, § 7:genus (architecturae),
Vitr. 4, 6:aedes,
id. ib.:symmetria,
id. ib.:castra,
Prop. 4 (5), 6, 34:dicta,
i. e. in the Doric dialect, Quint. 8, 3, 59 (al. adv. Dōrĭce dicta; so Suet. Tib. 56: Dorice Rhodii loquuntur); hence, also: Dorici, ōrum, m., those who speak Doric, Gell. 2, 26, 10.—Meton. for Grecian, Greek:B.castra,
Verg. A. 2, 27; 6, 88; Prop. 2, 8, 32 (2, 8, b. 16, M.):nox,
Val. Fl. 2, 573:ignes,
Sen. Agm. 611:Ancon,
Juv. 4, 40.—Dōrĭ-us, a, um, adj., Doric:C.carmen,
Hor. Epod. 9, 6; cf.moduli,
Plin. 7, 56, 57, § 204:phthongus,
id. 2, 23, 20, § 84; and subst., Dōri-um, ii, n.:tibicen Dorium canebat bellicosum,
App. M. 10, p. 254, 23.—Dōrĭ-enses, ium, m., the Dorians, Just. 2, 6, 16. —D.Dōris, ĭdis, adj. fem., Doric:b.dialectos,
Suet. Tib. 56:Malea,
Luc. 9, 36:tellus,
i. e. Sicily, Sen. Herc. Fur. 81.—Subst.(α).A country in Hellas, Mel. 2, 3, 4; Plin. 4, 7, 13, § 28; in Asia Minor, id. 5, 27, 29, § 103 sq.—(β).A daughter of Oceanus, wife of Nereus, and mother of fifty seanymphs, Ov. M. 2, 11; 269; Prop. 1, 17, 25;(γ).Hyg. Fab. praef.—Also,
wife of Dionysius I., Tyrant of Syracuse, Cic. Tusc. 5, 20, 59; Val. Max. 9, 13, ext. 1.—Also, the name of a Greek girl, Juv. 3, 94; Prop. 4, 7, 72.— Meton., the sea, Verg. E. 10, 5; Ov. F. 4, 678; Stat. Silv. 3, 2, 89.— -
34 Dorium
Dōres, um, m. (Gr. gen. pl. Dorieon, Vitr. 4, 1, 5), Dôrieis, the Dorians, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Fl. 27, 64; their progenitor, Dōrus, i, m., son of Hellen, Vitr. 4, 1; or of Neptune, acc. to Serv. Verg. A. 2, 27—II.Derivv.A.Dōrĭcus, a, um, adj., Doric:2.gens,
Plin. 6, 2, 2, § 7:genus (architecturae),
Vitr. 4, 6:aedes,
id. ib.:symmetria,
id. ib.:castra,
Prop. 4 (5), 6, 34:dicta,
i. e. in the Doric dialect, Quint. 8, 3, 59 (al. adv. Dōrĭce dicta; so Suet. Tib. 56: Dorice Rhodii loquuntur); hence, also: Dorici, ōrum, m., those who speak Doric, Gell. 2, 26, 10.—Meton. for Grecian, Greek:B.castra,
Verg. A. 2, 27; 6, 88; Prop. 2, 8, 32 (2, 8, b. 16, M.):nox,
Val. Fl. 2, 573:ignes,
Sen. Agm. 611:Ancon,
Juv. 4, 40.—Dōrĭ-us, a, um, adj., Doric:C.carmen,
Hor. Epod. 9, 6; cf.moduli,
Plin. 7, 56, 57, § 204:phthongus,
id. 2, 23, 20, § 84; and subst., Dōri-um, ii, n.:tibicen Dorium canebat bellicosum,
App. M. 10, p. 254, 23.—Dōrĭ-enses, ium, m., the Dorians, Just. 2, 6, 16. —D.Dōris, ĭdis, adj. fem., Doric:b.dialectos,
Suet. Tib. 56:Malea,
Luc. 9, 36:tellus,
i. e. Sicily, Sen. Herc. Fur. 81.—Subst.(α).A country in Hellas, Mel. 2, 3, 4; Plin. 4, 7, 13, § 28; in Asia Minor, id. 5, 27, 29, § 103 sq.—(β).A daughter of Oceanus, wife of Nereus, and mother of fifty seanymphs, Ov. M. 2, 11; 269; Prop. 1, 17, 25;(γ).Hyg. Fab. praef.—Also,
wife of Dionysius I., Tyrant of Syracuse, Cic. Tusc. 5, 20, 59; Val. Max. 9, 13, ext. 1.—Also, the name of a Greek girl, Juv. 3, 94; Prop. 4, 7, 72.— Meton., the sea, Verg. E. 10, 5; Ov. F. 4, 678; Stat. Silv. 3, 2, 89.— -
35 Dorius
Dōres, um, m. (Gr. gen. pl. Dorieon, Vitr. 4, 1, 5), Dôrieis, the Dorians, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Fl. 27, 64; their progenitor, Dōrus, i, m., son of Hellen, Vitr. 4, 1; or of Neptune, acc. to Serv. Verg. A. 2, 27—II.Derivv.A.Dōrĭcus, a, um, adj., Doric:2.gens,
Plin. 6, 2, 2, § 7:genus (architecturae),
Vitr. 4, 6:aedes,
id. ib.:symmetria,
id. ib.:castra,
Prop. 4 (5), 6, 34:dicta,
i. e. in the Doric dialect, Quint. 8, 3, 59 (al. adv. Dōrĭce dicta; so Suet. Tib. 56: Dorice Rhodii loquuntur); hence, also: Dorici, ōrum, m., those who speak Doric, Gell. 2, 26, 10.—Meton. for Grecian, Greek:B.castra,
Verg. A. 2, 27; 6, 88; Prop. 2, 8, 32 (2, 8, b. 16, M.):nox,
Val. Fl. 2, 573:ignes,
Sen. Agm. 611:Ancon,
Juv. 4, 40.—Dōrĭ-us, a, um, adj., Doric:C.carmen,
Hor. Epod. 9, 6; cf.moduli,
Plin. 7, 56, 57, § 204:phthongus,
id. 2, 23, 20, § 84; and subst., Dōri-um, ii, n.:tibicen Dorium canebat bellicosum,
App. M. 10, p. 254, 23.—Dōrĭ-enses, ium, m., the Dorians, Just. 2, 6, 16. —D.Dōris, ĭdis, adj. fem., Doric:b.dialectos,
Suet. Tib. 56:Malea,
Luc. 9, 36:tellus,
i. e. Sicily, Sen. Herc. Fur. 81.—Subst.(α).A country in Hellas, Mel. 2, 3, 4; Plin. 4, 7, 13, § 28; in Asia Minor, id. 5, 27, 29, § 103 sq.—(β).A daughter of Oceanus, wife of Nereus, and mother of fifty seanymphs, Ov. M. 2, 11; 269; Prop. 1, 17, 25;(γ).Hyg. Fab. praef.—Also,
wife of Dionysius I., Tyrant of Syracuse, Cic. Tusc. 5, 20, 59; Val. Max. 9, 13, ext. 1.—Also, the name of a Greek girl, Juv. 3, 94; Prop. 4, 7, 72.— Meton., the sea, Verg. E. 10, 5; Ov. F. 4, 678; Stat. Silv. 3, 2, 89.— -
36 Ἑλλάνιος
1 of Hellas, cult title of Zeus. ( Αἴγινα) τάν ποτεὔανδρόν τε καὶ ναυσικλυτὰν θέσσαντο πὰρ βωμὸν πατέρος Ἑλλανίου στάντες (Ἑλλήνιος δὲ Ζεὺς τιμᾶται ἐν Αἰγίνῃ παρὰ τῷ οὕτως Ἑλληνίῳ ἀκρωτηρίῳ καλουμένῳ. Σ.) N. 5.10 ὦ Διὸς Ἑλλανίου φαεννὸν ἄστρον sc. Aigina Pae. 6.125 -
37 δόκιμος
A acceptable: hence,1 of persons, trustworthy, Heraclit.28 ([comp] Sup.), Democr. 67; approved, esteemed, Hdt.1.65, al.;δ. παρά τινι Id.7.117
; δοκιμώτατος Ἑλλάδι most approved by Hellas, her noblest son, E.Supp. 277 (anap.): c. inf., of approved ability to do..,δόκιμος δ' οὔτις.. εἴργειν A.Pers.87
(lyr.).2 of things, excellent,τὸ ἔαρ -ώτατον Hdt.7.162
; notable, considerable,ποταμός Id.7.129
; approved, κριθὰ καθαρὰ δ. Tab.Heracl. l. c.; δ. ἀργύριον legal tender, D.35.24, cf. PLond.3.938.6 (iii A. D.); acceptable,Pi.
N.3.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δόκιμος
-
38 πταίω
Aπταίσω D.2.20
: [tense] aor.ἔπταισα Hdt.9.101
, etc.: [tense] pf.ἔπταικα Men.675
, Bato 1, Plb.3.48.4, ([etym.] προς-) Isoc.6.82:— [voice] Pass., v. infr.1:I trans., cause to stumble or fall,σύνθεσιν ποτὶ ψεύδει Pi.Fr. 205
, cf. LXX 1 Ki.4.3:—[voice] Pass., to be missed, of things, Ael. NA2.15; τὰ πταισθέντα failures, errors, Luc.Demon.7; ἃ ἐπταίσθη his failures, Plu.Comp.Dion.Brut.3.II intr., stumble, trip, fall, π. πρός τινι stumble against, fall over,π., ὥσπερ πρὸς ἕρματι, πρὸς τῇ πόλει Pl.R. 553b
, cf. A.Pr. 926, Theoc.7.26; πρὸς τὰς πέτρας cj. in X. An.4.2.3; prov.,μὴ δὶς πρὸς τὸν αὐτὸν λίθον πταίειν Plb.31.11.5
; also π. περί τινι, μὴ περὶ Μαρδονίῳ πταίσῃ ἡ Ἑλλάς lest Hellas should get a fall over him, i.e. be defeated by him, Hdt.9.101.2 metaph., make a false step or mistake, Th.2.43, D.2.20, Men.672, etc.; ἐὰν πταίωσί τι when they make a blunder, of medical men, Philem.75.5; οὐκ ἐλάττω, ἐλάχιστα, τὰ πλείω π., Th.1.122, 4.18, 6.33;ἔν τισι D. 18.286
;λογισμοῖς Men.380
; τῇ μάχῃ, τοῖς ὅλοις, τοῖς πράγμασι, etc., Plb.18.14.13, 3.48.4, 1.10.1, etc.;ἀψευδὴς ὢν καὶ μὴ π. τῇ διανοίᾳ περὶ τὰ ὄντα Pl.Tht. 160d
; alsoπ. ὑπ' ἀνάγκας S.Ph. 215
(lyr.);ὑπό τινος π. τῇ πατρίδι Plb.5.93.2
;ἐκ τύχης Id.2.7.3
.3 π. τῆς ἐλπίδος to be baulked of.., Hdn.8.5.1.4 ἡ γλῶττα π. stutters, Arist.Pr. 875b19. -
39 ἄξιος
A counterbalancing, cf.ἄγω v1
: hence prop. weighing as much, of like value, worth as much as, c. gen.,βοὸς ἄ. Il.23.885
; νῦν δ' οὐδ' ἑνὸς ἄξιοί εἰμεν Ἕκτορος we are not—all together— worth one Hector, 8.234, cf. Hdt. 1.32, 7.21;πάντων Ζεὺς ἄξιον ἦμαρ ἔδωκεν Il.15.719
; so πολλοῦ ἄ. worth much, X.An.4.1.28, Pl.Smp. 185b, etc.;πλείονος ἄ. Id.Phdr. 235b
, etc.;πλείστου ἄ. Th.2.65
, Pl.Grg. 464d, etc.; παντός, τοῦ παντὸς ἄ., E.Fr. 275, Pl.Sph. 216c; παντὸς ἄ., c. inf., Ar.Av. 797; λόγου ἄ., = ἀξιόλογος, Hdt.1.133, Th.1.73, etc.; σπουδῆς, μνήμης ἄ., Plu.2.35a,172e:—opp. to these areοὐδενὸς ἄ. Thgn.456
;ἢ παντὸς ἢ τὸ παράπαν οὐδενός Pl.Phlb. 64d
; , etc.; , etc.; ; μείονος, ἐλάττονος ἄ., X. Vect.4.50, Cyr.2.2.14;πολλαπλασίου τιμήματος ἄ. κτήσεις Arist.Pol. 1306b12
; also εἰς ὀγδοήκοντα μνᾶς ἄ. worth up to a sum of.., D.27.10.2 c. dat. pers., σοὶ δ' ἄξιόν ἐστιν ἀμοιβῆς 'tis worth a return to thee, i.e. will bring thee a return, Od.1.318;πολέος δέ οἱ ἄξιος ἔσται Il.23.562
;βασιλεῖ ἂν πολλοῦ ἄξιοι γένοιντο X.An.2.1.14
.3 abs., worthy, goodly,ἄξια δῶρα Il.9.261
; ἄ. ὦνος a goodly price, Od.15.429; ὅθεν κέ τοι ἄξιον ἄλφοι it would bring thee a good price, 20.383;φέροντες ὅ τι ἕκαστος ἄξιον εἶχε X.Cyr.3.3.2
.b in [dialect] Att. in an exactly opposite sense, 'good value for the money', i.e. cheap, Ar.Eq. 672, 895: [comp] Comp., ib. 645;ὡς ἀξιώτατον πρίασθαι Lys.22.18
;ὡς ἄ. γεγόνασιν οἱ πυροὶ ἐν τῇ ἀγορᾷ Thphr.Char.3.3
, cf. X.Vect.4.6.4 deserved, meet, due, , X.Oec.12.19;χάρις Id.HG1.6.11
; ἄξια δράσας ἄξια πάσχων fit suffering for fit deeds, A.Ag. 1527, cf. E. Ion 735.5 of persons, οἱ ἑωυτοῦ ἄξιοι those of one's own rank, his peers, Hdt.1.107.6 sufficient for, c. gen.,ἄ. τοῦ πολέμου τὰ χρήματα D.14.27
.7 αἰδοῦς ἀξίαν.. τὴν προθυμίαν μᾶλλον ἢ θράσους more like modesty than rashness, Arist.Cael. 291b25.II after Hom., in moral relation, worthy, estimable, of persons and things, Hdt.7.224, etc.; οὐδὲν ἀξία nothing worth, A.Ch. 445;ἀξίαν κἀπ' ἀξίων Id.Eu. 435
; .2 worthy of, deserving, mostly c. gen. rei, ἄξιον φυγῆς, ἄξια στεναγμάτων, γέλωτος, Id.Med. 1124, Or. 1326, Heracl. 507;ἐγκωμίων τί ἀξιώτερον ἤ..; X.Ages.10.3
: c. gen. pers., ;ἄξιον τοῦ πατρός Isoc.9.80
;ἄξια τοῦ Μαραθῶνος διανοεῖσθαι Plu.Cim.5
.b c. gen. rei et dat. pers., ἡμῖν δ' Ἀχιλλεὺς ἄξιος τιμῆς is worthy of honour at our hands, E.Hec. 309;πολλῶν ἀγαθῶν ἄ. ὑμῖν Ar.Ach. 633
;ἄ. πλείστου Λακεδαιμονίοις Th. 4.81
;θανάτου τῇ πόλει X.Mem.1.1.1
, cf. 1.2.62;εἰμὶ δ' οὐ τούτων ὑμῖν ἄ. D.21.217
;χάριτος ἄ. τῇ πόλει Antipho 6.10
; laterτιμῆς ἄ. παρὰ πάντων Luc.Tox.3
.3 c. inf., Προθοήνορος ἀντὶ πεφάσθαι ἄ. worthy to be killed instead of him, Il.14.472, cf. Th.1.76;τίεσθαι δ' ἀξιώτατος A.Ag. 531
;ἄ. θρήνων τυχεῖν S.Aj. 924
; ἄξιοι δουλεύειν only fit to be slaves, Arist.Pol. 1254b36; alsoἄ. σέβειν E.Heracl. 315
(Elmsl.).b ἄξιός εἰμι, like δίκαιός εἰμι, I deserve to..,ἄξιός εἰμι πληγὰς λαβεῖν Ar.Ec. 324
;ἄξιός εἰμι ἀπολαῦσαι X.Cyr.5.4.19
: abs., the inf. being supplied, authorized to act, And.1.132; ἄ. γάρ, emphatically, Pl.Tht. 143e.c laterἄ. ἵνα Ev.Jo.1.27
.4 ἄξιόν [ἐστι] 'tis meet, fit, due,ἄξιον εἶναι τρεῖς ἑνὸς ἀντὶ πεφάσθαι Il.13.446
;ἄ. μνήμην ἔχειν Hdt.1.14
: later c. [tense] fut. inf.,ἄ. διαπορήσειν Did.
in D.9.15.b c. dat. pers. et inf., τῇ πόλει γὰρ ἄξιον ξυλλαβεῖν τὸν νο̄ρα 'tis meet for the city, is worth her while.., Ar.Ach. 205;τί σοι ζῆν ἄξιον; Id.Nu. 1074
, cf. Av. 548;ἄξιόν γε πᾶσιν ἐπολολύξαι Id.Eq. 616
; freq. in X. as ὡς οὐκ ἄξιον εἴη βασιλεῖ ἀφεῖναι κτλ. that it was not meet for him.., An.2.3.25.c the inf. is sts. omitted, ἄξιον γὰρ Ἑλλάδι 'tis meet in the eyes of Hellas [so to do], Ar.Ach.8; and sts. the dat., ἄξιόν ἐστι operae pretium est, it is worth while,ἐνθυμηθῆναι D.1.21
;γαμεῖν οὐκ ἄξιον E.Alc. 628
.III Adv. ἀξίως, c. gen.,ἐμάχοντο ἀξίως λόγου Hdt.6.112
;οὔτε ἑωυτοῦ ἀ. Id.3.125
; οὐκ ἀ. ἀπηγήσιος ibid.;τῆς ἀσικίας Th.3.39
; ἀ. τοῦ θεοῦ, τῆς θεᾶς, OGI331.9 (Pergam.), Inscr.Magn.33.30, cf. 1 Ep.Thess.2.12: abs., S.OT 133, etc.; κολάσετε ἀξίως as they deserve, Th.3.40. -
40 Ἑλλάς
Ἑλλάς, άδος, ἡ, Hellas, said to have been originally the name of the region round Dodona, Arist.Mete. 352a34, Sch.Il.21.194.2 a city of Thessaly, founded by Hellen,οἵ τ' εἶχον Φθίην ἠδ' Ἑλλάδα Il.2.683
.4 Northern Greece, opp. Peloponnesus, D.19.303, Ptol.Geog. 3.14.1: sts. so expld. in the phraseκαθ' Ἑλλάδα καὶ μέσον Ἄργος Od.1.344
,4.726,al.5 Greece, from Peloponnesus to Epirus and Thessaly inclusively, Hes.Op. 653, Hdt.8.44,47, A.Pers.50 (anap.), 234 (troch.): used collectively for Ἕλληνες, E.Or. 648, Th.1.6, etc.6 as a general name for all lands inhabited by Hellenes, including Ionia, etc., Hdt.1.92, Th.1.3, X.An.6.5.23, etc.;οὔθ' Ἑ. οὔτ' ἄγλωσσος S.Tr. 1060
: hence ἡ ἀρχαία Ἑ. Old Greece, Plu.Tim.37; ἡ μεγάλη Ἑ. Magna Graecia, Plb.2.39.1, Ath.12.523e; including Sicily, Str.6.1.2.7Ἑλλάδος Ἑ., Ἀθῆναι AP7.45
(Thuc.): pl.,τὴν Ἑ. Ἑλλάσι πολλαῖς παραυξήσας Ph.2.567
.8 (sc. φωνή) the Greek language, Ael.VH9.16.
См. также в других словарях:
Hellas — (Палекастро,Греция) Категория отеля: Адрес: Palaíkastron, Lasithi, Палекастро, 72300, Греция … Каталог отелей
Hellas — als Synonym für Griechenland auf der Inschrift der Ottosäule Hellas (griechisch Ἕλλάς) ist die Eigenbezeichnung Griechenlands, ursprünglich abgeleitet vom Namen des südthessalischen Stammes und gleichnamigen Stadt, unweit Pharsalos, bei… … Deutsch Wikipedia
HELLAS — alio nomine Graecia dicta est, ab Hellene Deucalionis filio. Thucyd. l. 1. p. 3. Mel. Achaia est: Sub qua fuêre Attica, Boeotia, Aetolia, Doris, Locri et Phocis. Habebat a Sept. Macedoniam et Thessal. ab Ort. mare Aegaeum, ab Occ. mare Ionium, a… … Hofmann J. Lexicon universale
Hellas — (a. Geogr.), 1) ursprünglich Stadt in Phthiotis in Thessalien, welche zum Gebiet des Achilles gehörte u. von Hellen gegründet sein sollte; 2) später der Name für ganz Griechenland, soweit Hellenen wohnten, s. Griechenland (Gesch.) … Pierer's Universal-Lexikon
Hellas — Hellas, ursprünglich Name einer Stadt in Südthessalien, unweit Pharsalos; bei Homer der südthessalische Distrikt Phthia; dann Bezeichnung der griechischen Staaten mit Ausschluß des Peloponnes, aber bald mit, bald ohne Thessalien; bei den Römern… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hellas — Hellas, bei Homer Name einer Landschaft im südöstl. Thessalien, dessen Bewohner, die Hellenen (s.d.), aus der Gegend von Dodona in Epirus eingewandert sein sollten; dann Bezeichnung für alle von griech. Stämmen bewohnten Länder und einen Teil… … Kleines Konversations-Lexikon
Hellas — Hellas, das alte Griechenland, (s. d.) … Damen Conversations Lexikon
Hellas — Hellas, Griechenland, ursprünglich nur Stadt und Gau im thessalischen Phtiotis … Herders Conversations-Lexikon
Hellas — [hel′əs] 1. in ancient times, Greece, including the islands & colonies 2. Gr. name for GREECE … English World dictionary
Hellas — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Hellás / Ἑλλάς désigne la Grèce en grec moderne Hellas Planitia désigne un bassin sur la planète Mars Hellas Vérone est un club de football italien Hellas … Wikipédia en Français
Hellas — Hẹl|las; Hellas : Griechenland. * * * Hẹllas, griechisch Hellạs, antike Bezeichnung für Griechenland, 1822 für den neugriechischen Staat wieder aufgegriffen; die Etymologie des Wortes ist unbekannt. Bei Homer in der »Ilias« für eine… … Universal-Lexikon