Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

heften

  • 1 heften

    heften, consuere (zusammennähen übh.). – an etwas h., s. anheften. – die Augen auf jmd. h., oculos defigere in vultu alcis: die Gedanken auf etwas h., mentem figere od. defigere in alqa re; animum defigere oder infigere in alqa re.

    deutsch-lateinisches > heften

  • 2 Kreuz

    Kreuz, I) als Figur: a) übh.: crux (das rechtwinklige † od. das stumpfwinklige od. Antonius-Kreuz T). – decussis (das verschobene od. Andreaskreuz X). – über das K. legen, decussare: die Kreuz u. Quere laufen (kreuz u. quer), huc illuc cursare. – b) mit der Hand gemachtes Zeichen: signum crucis (Eccl.). – ein K. machen, cruce se signare (Eccl.): an die Stirn, signum crucis in sua fronte conscribere (Eccl.). – II) das Kreuz für zum Tode Verurteilte: a) eig.: crux. – ein K. aufrichten, crucem constituere od. figere: an einem Orte, crucem defigere in alqo loco: jmd. an das K. heften, nageln, schlagen (jmd. kreuzigen), cruci od. patibulo alqm affigere; cruci od. in cruce alqm suffigere; alqm in crucem figere oder agere od. tollere: am K. büßen, supplicium cruce od. (von mehreren) supplicia crucibus luere: am K. sterben, in crucem agi od. tolli; cruci od. patibulo affigi; cruci oder in cruce suffigi: am K. hängen, pendēre in cruce: jmd. vom K. abnehmen, detrahere alqm ex cruce. – b) bildl., allerlei Leiden und Widerwärtigkeiten: mala, ōrum,n. pl. (Übel übh.). – calamitas (Unglück, das uns trifft). – miseria (Elend). – viel K. haben, *multis malis vexari od. conflictari: ein K. für die Erklärer sein (von einer Schriftstelle), *interpretibus negotium facessere.

    deutsch-lateinisches > Kreuz

  • 3 kreuzigen

    kreuzigen, s. »an das Kreuz heften« unter »Kreuz«. – Kreuzigung, cruciatus; crux (vgl. »Kreuzestod«). – die K. Christi, crucifixio Christi (Eccl.); *supplicium summum od. servile a Christo sumptum.

    deutsch-lateinisches > kreuzigen

  • 4 senken

    senken, I) im allg.: demittere. – submittere (etwas, ein wenig senken). – die Waffen s. (als Ehrenbezeigung), armis demissis salutationem more militari facere: die Fahnen, die Fasces s. (als Ehrenbezeigung), vexilla, fasces submittere, vor jmd., alci: mit gesenktem Haupte, capite demisso: jmd. in das Grab s., corpus alcis tumulo inferre: die Augen, den Blick zur Erde s., oculos in terram demittere od. deicere (auch bl. oculos deicere od. vultum demittere); oculos in terram defigere (starr auf den Boden heften); terram intueri (die Erde ansehen): den Blick vor jmd. zur Erde s., alci oculos submittere. sich senken, submitti (sich herablassen, nachlassen etc., auch von der Stimme); desidĕre (sich niederlassen, etw. sinken, z.B. v. der Erde, v. Nebel); delabi (allmählich herabgleiten, -fallen, z.B. v. Nebel). – II) insbes., niederbeugen, in die Erde beugen, damit es wurzele: in propaginem deprimere. Senken, das, s. Senkung.

    deutsch-lateinisches > senken

См. также в других словарях:

  • Heften — Hêften, verb. reg. welches das Factitivum von dem Neutro haften ist, haften machen. 1. Eigentlich, wo es durch den Gebrauch auf verschiedene einzelne Fälle eingeschränket worden, wo es zum Theil nur eine Befestigung auf kurze Zeit bezeichnet. 1)… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • heften — Vsw std. (8. Jh.), mhd. heften, ahd. heften, as. heftian Stammwort. Aus g. * haft ija Vsw. befestigen, haften , auch in ae. hæftan, afr. hefta, anord. hepta, gt. haftjan, Faktitivum zu ahd. haft gefangen, gebunden (s. unter Haft), also gebunden… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • heften — heften: Das gemeingerm. Verb mhd., ahd. heften, got. haftjan, aengl. hæftan, schwed. häfta ist von dem unter dem Suffix ↑ ...haft dargestellten germ. Adj. *hafta »gefangen« abgeleitet und bedeutete in den älteren Sprachzuständen »haftend machen,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Heften — Heften, 1) das in demselben Jahre getriebene junge Holz anbinden; 2) Wunden, durch Vereinigung der Wundränder schließen, s. Naht (Chir.) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • heften — ↑broschieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • heften — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • stecken • (an)kleben • stecken bleiben • hängen bleiben • klemmen Bsp.: • …   Deutsch Wörterbuch

  • heften — V. (Aufbaustufe) etw. mit einem Stecknadel o. Ä. an etw. befestigen Synonym: anstecken Beispiel: Er hat eine Bekanntmachung an das Schwarze Brett geheftet …   Extremes Deutsch

  • heften — fixieren; (Aufmerksamkeit) richten (auf) * * * hef|ten [ hɛftn̩], heftete, geheftet <tr.; hat: 1. mit Nadeln, Klammern o. Ä. befestigen, locker verbinden: sie heftete das Foto an den Brief. Zus.: abheften, anheften, einheften, zusammenheften.… …   Universal-Lexikon

  • heften — hẹf·ten; heftete, hat geheftet; [Vt] 1 etwas heften Blätter mit Fäden oder Klammern zu einem Heft oder Buch zusammenfügen: eine Broschüre heften 2 etwas irgendwohin heften etwas mit einer Nadel oder Klammer an etwas befestigen: ein Poster an die …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Heften — Eine Heftung ist eine Befestigung, im engeren Sinne insbesondere eine, die nähend erfolgt.[1] Das zugrundeliegende Verb heften ist im Deutschen bereits im Althochdeutschen des 8. Jahrhunderts belegt. Das Verb ist ein Faktitivum zum ebenfalls seit …   Deutsch Wikipedia

  • heften — 1. anbringen, anklammern, anstecken, befestigen, festmachen; (landsch., auch Fachspr.): fixieren. 2. a) lose nähen, reihen, stecken. b) klammern, verbinden, zusammenheften; (Buchw.): broschieren. * * *… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»