-
1 leave
I [li:v] past tense, past participle - left; verb1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) zapustiti, odpotovati2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) pustiti3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) pustiti4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) pustiti5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) prepustiti6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) zapustiti•- leave out
- left over II [li:v] noun1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) dovoljenje2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) dopust•- take one's leave of- take one's leave* * *I [li:v]noundovoljenje, privoljenje; dopust; slovoII [li:v]1.transitive verbpustiti, zapustiti, prepustiti; opustiti, prenehati; pustiti, na cedilu, iti preko česa; American dovoliti, dopustiti;2.intransitive verboditi, odpotovati ( for kam)colloquially to get left — ostati na cedilucolloquially it leaves me cold ( —ali cool) — ne zanima me, ne vznemirja mecolloquially leave it at that — naj ostane pri temto leave things as they are — pustiti stvari kot so, pustiti stvari pri miruto leave no stone unturned — obrniti vsak kamen, vsestransko se truditito leave s.o. wondering whether — pustiti koga v dvomu oto leave s.o. in the dark — zamolčati komu kaj, ne povedati komu česavulgar to leave go of — spustiti kaj iz rokto leave word — sporočiti, pustiti sporočiloto leave card on s.o. — pustiti vizitko pri komIII [li:v]intransitive verbozeleneti -
2 collar
['kolə] 1. noun1) (the part of a garment at the neck especially of a shirt, jacket etc: This collar is too tight.) ovratnik2) (something worn round the neck: The dog's name was on its collar.) ovratnica2. verb(to seize, get hold of: He collared the speaker as he left the room.) zgrabiti* * *I [kɔlə]nounovratnik; komat; ogrlica; (pasji) navratnik; technical čep, mašilnik, obroč(ek), kolut, prirobnica; ustje rova; pena (na pivu)to slip the collar — izmuzniti se, uitiup to the collar — do vratu, do grlato get hot under the collar — razsrditi se, pobesnetiII [kɔlə]transitive verbprijeti za ovratnik; pripeti ovratnik ali ogrlico; okomotati; prijeti, zgrabiti, ustaviti; (meso) zviti; slang krasti, suniti, zmakniti -
3 disgust
1. verb(to cause feelings of dislike or sickness in: The smell of that soup disgusts me; She was disgusted by your behaviour.) gnusiti se2. noun(the state or feeling of being disgusted: She left the room in disgust.) gnus- disgustingly* * *I [disgʌst]noun(at, for, against, towards) gnus, stud, nevoljato take a disgust at s.th. — zgroziti se nad čimII [disgʌst]transitive verbpovzročiti stud, gabiti se, pristuditi seit disgusts me — upira, gnusi se mi -
4 end
[end] 1. noun1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) konec; na koncu2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) konec3) (death: The soldiers met their end bravely.) smrt4) (an aim: What end have you in view?) namen5) (a small piece left over: cigarette ends.) kos2. verb(to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) končati- ending- endless
- at a loose end
- end up
- in the end
- make both ends meet
- make ends meet
- no end of
- no end
- on end
- put an end to
- the end* * *I [end]nounkonec, kraj, zaključek; meja; propad, smrt; namen, cilj; izid, uspeh, posledica, koristto be at one's wits' end — ne vedeti, kako in kamup to the bitter end, to the end of the chapter — do samega konca, do smrtito come to the end of one's tether — doseči skrajno mejo, biti na koncucolloquially to go off the deep end — razburiti, razjeziti se, pobesnetito have s.th. at one's fingers' end — dobro vedeti ali znatiin the end — na koncu, končnogeometry the end of the line — krajiščeno end of — neskončno, neizmernoto keep one's end up — pretolči, prebi(ja)ti sethe latter end — starost, smrtto the end that — zato, da bito what end? — čemu?end to end — po dolžini, drug za drugimat your end — pri vas, v vašem krajuII [end]1.transitive verb(in, with s) končati, zaključiti; uničiti, ubiti, pokončati;2.intransitive verbkončati se, prenehati; umretiall's well that ends well — konec dober, vse dobroto end in smoke — izpuhteti, končati se brez haska, propastito end in nothing — see to end in smoketo end up ( —ali off) — končati, zaključiti -
5 scent
[sent] 1. verb1) (to discover by the sense of smell: The dog scented a cat.) zavohati2) (to suspect: As soon as he came into the room I scented trouble.) zavohati3) (to cause to smell pleasantly: The roses scented the air.) odišaviti2. noun1) (a (usually pleasant) smell: This rose has a delightful scent.) vonj2) (a trail consisting of the smell which has been left and may be followed: The dogs picked up the man's scent and then lost it again.) vonj3) (a liquid with a pleasant smell; perfume.) dišava•- scented- put/throw someone off the scent
- put/throw off the scent* * *I [sent]nounduh, vonj, parfum, dišava; zadah; hunting voh, vohanje, figuratively nos, sledfalse scent — napačna sled (tudi figuratively)to follow up the scent — iti za sledjo, iti po slediII [sent]transitive verb(za)vohati (tudi figuratively), zaduhati; priti na sled; prepojiti z dišavo (vonjem), nadišavitito scent a job — zaslediti, najti službothe rose scents the air — vrtnica širi prijeten vonj v zraku; intransitive verb dišati, imeti vonj (duh); hunting iti za sledjo -
6 stump
1. noun1) (the part of a tree left in the ground after the trunk has been cut down: He sat on a (tree-)stump and ate his sandwiches.) štor2) (the part of a limb, tooth, pencil etc remaining after the main part has been cut or broken off, worn away etc.) štrcelj3) (in cricket, one of the three upright sticks forming the wicket.)2. verb1) (to walk with heavy, stamping steps: He stumped angrily out of the room.) hoditi s težkimi koraki2) (to puzzle or baffle completely: I'm stumped!) zbegati•- stumpy- stump up* * *I [stʌmp]nounštor, štrcelj, okrnek; (zobna) škrbina; konček, ostanek (cigarete, svinčnika itd.); čik; lesena noga; plural slang noge; brisalo (risarsko); majhna močna žival; težka hoja, topotanje; American colloquially izziv(anje); (cricket) ena od treh palic, ki tvorijo vrata; štor (panj) kot govorniški oder, figuratively javen govor, volilna propagandaup a stump American slang v stiski, v škripcihstump orator colloquially bučen volilen govornikto be on the stump colloquially biti na turneji predvolilnih (političnih) govorovto stir one's stumps colloquially pobegniti, popihati jo, odkuriti jostir your stumpsl slang stegni malo svoje noge!, pohiti!to take (to go on) the stump American iti na predvolilno propagandno potovanje (turnejo)II [stʌmp]intransitive verbhoditi s težkimi koraki, hrupno hoditi, težko stopati, topotati; colloquially biti pretežaven (o vprašanju); American colloquially imeti predvolilne govore, agitirati; transitive verb oklestiti (drevo) vse do štora; skrčiti, iztrebiti (štore); figuratively (zlasti pasivno) zbegati, spraviti v zadrego; (cricket) premagati nasprotnika; American colloquially prepotovati (kraje) kot predvolilni govornik; ublažiti (črte) z brisalom, senčiti z brisalom -
7 hall
[ho:l]1) (a room or passage at the entrance to a house: We left our coats in the hall.) predsoba2) ((a building with) a large public room, used for concerts, meetings etc: a community hall.) dvorana3) (a building with offices where the administration of a town etc is carried out: a town hall; (American) the city hall.) magistrat4) ((American) a passageway through a building; a corridor.) hodnik5) (a building of a university, college etc, especially one in which students etc live.) študentski dom•- hallmark- hallway* * *I [hɔ:l]noundvorana; vestibul, veža, predsoba, preddverje; sodna dvorana; predavalnica; magistratBritish English dvorec, dédina; tržnica; cehovska hiša; študentovski dom, stanovanjska zgradba za študente ali predavatelje; skupna obednica univerzitetnih študentov, skupen obed v tej obednici; American vsako univerzitetno poslopje, inštitut; British English booking hall — kolodvorska dvorana za prodajo vozovnicAmerican the Hall of Fame — hram slaveto earn o.s. a place in the Hall of Fame — postati nesmrtenLiberty Hall — prostor, kjer vsak lahko počne, kar hočeII [hɔ:l]transitive verbvtisniti žig zlatarskega ceha -
8 Hall
[ho:l]1) (a room or passage at the entrance to a house: We left our coats in the hall.) predsoba2) ((a building with) a large public room, used for concerts, meetings etc: a community hall.) dvorana3) (a building with offices where the administration of a town etc is carried out: a town hall; (American) the city hall.) magistrat4) ((American) a passageway through a building; a corridor.) hodnik5) (a building of a university, college etc, especially one in which students etc live.) študentski dom•- hallmark- hallway* * *[hɔ:l]proper namedruž. ime -
9 stand
[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stati2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstati3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stati4) (to remain unchanged: This law still stands.) veljati5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stati6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stati7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandidirati8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postaviti9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) prestati; prenašati10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) dati za2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) položaj2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojalo3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stojnica4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna5) ((American) a witness box in a law court.) prostor za priče•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trajanje2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) ugled•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) na čakalnem seznamu5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) potovati v aranžmaju stand-by- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *I [stænd]nounstanje (na nogah), položaj, mesto; stališče; tribuna, oder; stojnica, začasna prodajalna na trgu; stojalo, mizica, regal, polica; photography stativ; postaja, postajališče, parkirni prostor za taksije; zastoj (tudi figuratively), ustavitev, odpor; theatre gostovanje igralcev, trajanje gostovanja; American (še) nepožeto žito; (še) neposekan gozd; zajezena voda; obsolete garnitura; obsolete dialectal roj (čebel), history krdelo (vojakov); juridically American prostor za pričea stand of arms — popolna oprema z orožjem za vojaka, puška s priborombook-stand — stojnica, kiosk za prodajo knjiggrand stand — uradna (glavna) tribuna (na tekmah, dirkah itd.)news stand American kiosk za prodajo časopisovone-night stand theatre enkratno (igralsko) gostovanjeto be at a stand obsolete odreveneti, obstrmeti (od začudenja), biti zbegan, zmedento be brought (to come) to a stand — ustaviti se, zastati, obstatito bring to a stand — (za)ustaviti, privesti do ustavitve, do zastojato make a stand — upirati se, ustavljati se (čemu)he took his stand on the letter figuratively oprl, skliceval se je na pismoto take the stand American juridically nastopiti kot priča, potrditi s prisego (on s.th. kaj)II [stænd]1.intransitive verbstati (na nogah itd.); dosegati stalno višino v stoječem položaju; postaviti se pokonci; biti nameščen, ležati, biti, nahajati se; stati na mestu, nehati se premikati, (za)ustaviti se; ostati brez sprememb, veljati tudi vnaprej, ne izgubiti moči (veljave); zadržati, obdržati svoj dosedanji položaj; zavzemati se ( for za); zagovarjati ( for kaj); zavzemati stanoviten odnos do česa; nasprotovati ( against čemu), upirati se; vztrajati, vzdržati, ostajati; oklevati, bati se (at česa), ustrašiti se; sestajati (in iz); skladati se, biti v skladu ( with z); kandidirati, biti kandidat ( for za); nabrati se, zbrati se; (za)pihati, pri(haja)ti (o vetru); colloquially stati, veljati; biti v prid (komu), koristiti; nautical pluti, držati se določene smeri (for, to proti); stopiti ( back nazaj)stand! — stoj!stand at ease! military voljno!stand fast! military British English mirno!, military American vod, stoj!to stand aghast — zgroziti se, osupnitito stand against s.o. — postaviti se proti, uveljaviti se proti komuto stand at attention military stati v pozoruwe will stand by whatever he says — z vsem, kar bo rekel, bomo soglašalito stand corrected — uvideti, priznati svojo krivdoI won't stand for this American tega ne bom trpel (prenašal)to stand for s.o. (with s.o.) — potegniti se za koga, potegniti s komto stand gaping — stati in zijati, zijala prodajatito stand good — ostati veljaven, obdržati svojo veljavo (vrednost)to stand in line American stati in čakati v vrstito stand in terror of s.o. — bati se kogait stands me in 8 shillings a bottle colloquially steklenica me stane 8 šilingovto stand neutral — biti, ostati nevtralento stand on ceremony — paziti (gledati) na etiketo, ceremonialno se obnašatito stand on one's own feet — stati na lastnih nogah, figuratively opravljati svoje zadeve brez tuje pomočistand on me for that slang zanesi se name glede tega!she stands over the girl while she does her homework — ona pazi na (nadzira) deklico, ko dela domačo nalogoto stand pat slang ostati trdento stand the racket slang plačati ceno, globoto stand security (surety, sponsor) for s.o. — biti porok, jamčiti za kogato stand still — mirovati, ostati miren, ustaviti seto stand to one's guns (one's colours) figuratively trdno vztrajati pri svojem (prepričanju, mnenju), military držati postojankoto stand to one's oars — pošteno, krepko zaveslatito stand to it that... — vztrajati na tem, da...to stand upon one's trial juridically stati, biti pred sodiščemto stand (a) watch nautical , to stand guard military biti na stražito stand well with s.o. — dobro se razumeti (shajati) s komif it stands with honour — če se sklada s častjo;2.transitive verbpostaviti; ustaviti; zoperstaviti se, upirati se (čemu); prenašati, prenesti, trpeti (koga, kaj); podvreči se, prestati; colloquially dati (plačati) za; stati (biti) pred (čem)to stand an assault — vzdržati, upreti se napaduto stand a drink colloquially dati za pijačoto stand a chance — imeti možnost (priliko, priložnost, upanje, šanso)to stand the test — prestati preizkušnjo, izkazati se, obnesti seto stand one's trial — biti zaslišan pred sodiščcm; -
10 around
1. preposition, adverb1) (on all sides of or in a circle about (a person, thing etc): Flowers grew around the tree; They danced around the fire; There were flowers all around.) okrog, naokrog2) (here and there (in a house, room etc): Clothes had been left lying around (the house); I wandered around.) sem ter tja2. preposition(near to (a time, place etc): around three o'clock.) okoli3. adverb1) (in the opposite direction: Turn around!) naokrog2) (near-by: If you need me, I'll be somewhere around.) v bližini* * *I [əráund]adverbokoli, naokoli, približno; American v bližiniall around — povsod naokrog, okrog in okrogslang stick around — ostani v bližini!II [əráund]prepositionokrog, okoliaround the clock — dan in noč, nenehno -
11 chamber
[' eimbə]1) (a room.) soba2) (the place where an assembly (eg Parliament) meets: There were few members left in the chamber.) zbornica3) (such an assembly: the Upper and Lower Chambers.) zbornica, gornji/spodnji dom4) (an enclosed space or cavity eg the part of a gun which holds the bullets: Many pistols have chambers for six bullets.) komora, prekat•- chamber music* * *I [čéimbə]nounsoba, komora, celica; zbornica; plural uradi, uradni prostoriII [čéimbə]adjectivekomorenIII [čéimbə]transitive verbzapreti v sobo, celico; geology izvrtati, z vrtanjem razširiti -
12 dress
[dres] 1. verb1) (to put clothes or a covering on: We dressed in a hurry and my wife dressed the children.) obleči (se)2) (to prepare (food etc) to be eaten: She dressed a salad.) pripraviti3) (to treat and bandage (wounds): He was sent home from hospital after his burns had been dressed.) obvezati2. noun1) (what one is wearing or dressed in: He has strange tastes in dress.) obleka2) (a piece of women's clothing with a top and skirt in one piece: Shall I wear a dress or a blouse and skirt?) (ženska) obleka•- dressed- dresser
- dressing
- dressing-gown
- dressing-room
- dressing-table
- dressmaker
- dress rehearsal
- dress up* * *I [dres]nounoblačilo, (ženska) obleka; nakit; military uniformamorning dress — vsakdanja, navadna oblekadress rehearsal — generalka, glavna skušnjaevening dress — večerna obleka, frak, plesna oblekaII [dres]1.transitive verbobleči, oblačiti; obuti, obuvati; pripraviti, pripravijati; obdel(ov)ati; obseči, obsegati; začiniti; (o)krasiti; (po)česati; lepotičiti; pristriči, prirezovati; oplemeniti (rudo); obvez(ov)ati (rano); strojiti; (o)brusiti; (ob)tesati, apretirati; military vzravnati (vrste); oskubsti;2.intransitive verbobleči, obuti se; česati, lepotičiti se; military zravnati seto dress s.o.'s hide — pretepsti koga
См. также в других словарях:
The Room (film) — Infobox Film name = The Room imdb id = 0368226 writer = Tommy Wiseau starring = Tommy Wiseau Julliette Danielle Greg Sestero Philip Haldiman Carolyn Minnott Robyn Paris director = Tommy Wiseau producer =Tommy Wiseau distributor = Wiseau Films… … Wikipedia
Escape the room — Part of a series on: Adventure games … Wikipedia
The Adventure of the Reigate Squire — The Adventure of the Reigate Squire, also known as The Adventure of the Reigate Squires and The Adventure of the Reigate Puzzle, was one of the 56 Sherlock Holmes short stories written by British author Sir Arthur Conan Doyle. It is one of 12… … Wikipedia
The Dark Side of Porn — Format Documentary TV Series Starring None Country of origin United Kingdom Production Running time 50 minutes … Wikipedia
The Adventure of the Christmas Pudding — infobox Book | name = The Adventure of the Christmas Pudding title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the first UK edition author = Agatha Christie cover artist = Not known country = United Kingdom language = English… … Wikipedia
room — [[t]ru͟ːm, r ʊm[/t]] ♦ rooms, rooming, roomed 1) N COUNT A room is one of the separate sections or parts of the inside of a building. Rooms have their own walls, ceilings, floors, and doors, and are usually used for particular activities. You can … English dictionary
The Mole (U.S. Season 1) — Infobox tvseason season name = The Mole (2001) caption = show name = The Mole dvd release date = March 8, 2005 dvd format = country = USA network = ABC first aired = January 9, 2001 last aired = February 28, 2001 num episodes = 9 prev season =… … Wikipedia
room — noun 1 in a house/building ADJECTIVE ▪ big, cavernous, enormous, high, high ceilinged, huge, large, spacious, vast ▪ … Collocations dictionary
room — room1 [ rum ] noun *** 1. ) count a part of a building with a floor, walls, and a ceiling: On the second floor were two large empty rooms. Annie got up and left the room. a ) count a bedroom in a home or in a place such as a hotel: My mom told me … Usage of the words and phrases in modern English
The It Girl — Infobox Book | name = The It Girl image caption = The first of the The It Girl series of novels author = flagicon|United States of America Created by Cecily von Ziegesar country = United States language = English genre = Young adult novel… … Wikipedia
The Skulls (film) — Infobox Film name = The Skulls caption = Theatrical release poster director = Rob Cohen producer = Neal H. Moritz, John Pogue writer = John Pogue starring = Joshua Jackson, Paul Walker, Hill Harper, Leslie Bibb, Christopher McDonald, with William … Wikipedia