Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

he+is+regarded+as

  • 61 geschätzt

    I P.P. schätzen
    II Adj. fig. respected; förm. esteemed; Freund: valued; (beliebt) well-liked
    * * *
    valued
    * * *
    ge|schạ̈tzt ptp von schätzen
    adj
    fig = angesehen) respected, esteemed (form); Freund etc valued; (= beliebt) well-liked
    * * *
    1) (regarded as valuable or precious: What is your most valued possession?) valued
    2) (regarded as precious; valued: The photograph of her son is her most treasured possession.) treasured
    * * *
    ge·schätzt
    II. adj
    1. (eingeschätzt, vermutet) estimated
    2. (sehr geachtet) valued, esteemed
    mein \geschätzter Kollege (iron fam) my esteemed [or dearest] colleague
    Ihr \geschätztes Schreiben (veraltet form) your esteemed letter
    * * *
    A. pperf schätzen
    B. adj fig respected; form esteemed; Freund: valued; (beliebt) well-liked
    * * *
    adj.
    cherished adj.
    estimated adj.
    prized adj.
    roughly estimated adv.
    roughly guessed adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > geschätzt

  • 62 Glücksschwein

    ( Glücksschweinchen) n figure of a pig, regarded as bringing good luck
    * * *
    Glụ̈cks|schwein|(chen)
    nt
    pig as a symbol of good luck
    * * *
    Glücks·schwein(·chen)
    nt good-luck pig (pig as a symbol of good luck)
    * * *
    Glücksschwein (Glücksschweinchen) n figure of a pig, regarded as bringing good luck

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Glücksschwein

  • 63 Hochdeutsch

    Adj. LING. standard (engS. High) German
    * * *
    Hoch|deutsch(e)
    nt
    standard or High German, the standard or High German language
    See:
    auch Deutsch(e)
    * * *
    Hoch·deutsch
    [ˈho:xdɔytʃ]
    nt High [or standard] German
    * * *
    das, Hochdeutsche das standard or High German
    •• Cultural note:
    There are many regional variations and dialects in Germany, Austria, and Switzerland (64 per cent of Swiss people speak Schwyzerdütsch). Hochdeutsch is the standard German that can be understood by all German speakers. It is probably the only way for a Bavarian, Austrian or Swiss to communicate with a North German. Newspapers and other publications are generally printed in Hochdeutsch, which is regarded as 'proper' German
    * * *
    A. adj LING standard (engS. High) German
    B. Hochdeutsch n standard (engS. High) German;
    das Hochdeutsche standard (engS. High) German
    * * *
    das, Hochdeutsche das standard or High German
    •• Cultural note:
    There are many regional variations and dialects in Germany, Austria, and Switzerland (64 per cent of Swiss people speak Schwyzerdütsch). Hochdeutsch is the standard German that can be understood by all German speakers. It is probably the only way for a Bavarian, Austrian or Swiss to communicate with a North German. Newspapers and other publications are generally printed in Hochdeutsch, which is regarded as 'proper' German
    * * *
    n.
    High German n.
    standard German n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Hochdeutsch

  • 64 hochdeutsch

    Adj. LING. standard (engS. High) German
    * * *
    Hoch|deutsch(e)
    nt
    standard or High German, the standard or High German language
    See:
    auch Deutsch(e)
    * * *
    Hoch·deutsch
    [ˈho:xdɔytʃ]
    nt High [or standard] German
    * * *
    das, Hochdeutsche das standard or High German
    •• Cultural note:
    There are many regional variations and dialects in Germany, Austria, and Switzerland (64 per cent of Swiss people speak Schwyzerdütsch). Hochdeutsch is the standard German that can be understood by all German speakers. It is probably the only way for a Bavarian, Austrian or Swiss to communicate with a North German. Newspapers and other publications are generally printed in Hochdeutsch, which is regarded as 'proper' German
    * * *
    A. adj LING standard (engS. High) German
    B. Hochdeutsch n standard (engS. High) German;
    das Hochdeutsche standard (engS. High) German
    * * *
    das, Hochdeutsche das standard or High German
    •• Cultural note:
    There are many regional variations and dialects in Germany, Austria, and Switzerland (64 per cent of Swiss people speak Schwyzerdütsch). Hochdeutsch is the standard German that can be understood by all German speakers. It is probably the only way for a Bavarian, Austrian or Swiss to communicate with a North German. Newspapers and other publications are generally printed in Hochdeutsch, which is regarded as 'proper' German
    * * *
    n.
    High German n.
    standard German n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hochdeutsch

  • 65 ministrabel

    Adj. POL. suitable for a ministerial post; ministrabel sein / als ministrabel gelten be / be regarded as minister material
    * * *
    mi|nist|ra|bel [minɪs'traːbl]
    adj (POL inf)
    suitable for ministerial office
    * * *
    ministrabel adj POL suitable for a ministerial post;
    ministrabel sein/als ministrabel gelten be/be regarded as minister material

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ministrabel

  • 66 schätzen

    v/t
    1. (in etwa berechnen) estimate; ein Bild schätzen lassen have a picture valued; etw. auf 1000 Euro schätzen estimate s.th. at 1000 euros; zu hoch schätzen overestimate; wie alt schätzen Sie ihn? how old would you say he is?; ich hätte ihn älter geschätzt I’d have said he’s older; schätz mal! (have a) guess!; grob geschätzt at a rough guess; da kann ich nur schätzen I can only guess
    2. umg. (vermuten, annehmen) reckon, Am. guess; meinst du, dass er kommt? - ich schätze schon I think (bes. Am. guess) so; ich schätze, es dauert noch drei Tage I reckon ( oder I’d say) it’s going to take another three days; ich schätze, er ist bei seiner Familie I imagine he’s ( oder he’s probably) with his family
    3. (achten) think highly of, hold s.o. in high regard ( oder esteem); (würdigen) appreciate; ich schätze ihn sehr ( als Kollegen) I value him greatly (as a colleague); ich habe seinen Rat immer sehr geschätzt I’ve always greatly valued his advice; er ist oder wird als Fachmann / Künstler hoch geschätzt he’s highly regarded as a professional / an artist; ich weiß es zu schätzen I can appreciate it; (jemandes Hilfe etc.) I really appreciate it; (den Wert eines Objekts etc.) I know what it’s worth; er weiß einen guten Tropfen zu schätzen he really appreciates ( oder enjoys) a good wine; jemanden schätzen lernen come ( oder begin) to appreciate what s.o. is worth; etw. schätzen lernen come ( oder begin) to appreciate ( oder value) s.th.; glücklich I 2, geschätzt II
    4. WIRTS., JUR. value, assess, appraise ( auf + Akk at)
    * * *
    (einschätzen) to value; to assess; to compute; to evaluate; to appraise; to gage; to gauge;
    (hochachten) to prize; to think highly of; to appreciate; to respect;
    (vermuten) to guess; to reckon
    * * *
    schạ̈t|zen ['ʃɛtsn]
    1. vt
    1) (= veranschlagen) to estimate, to assess (
    auf +acc at); Wertgegenstand, Gemälde etc to value, to appraise; (= annehmen) to reckon, to think

    die Besucherzahl wurde auf 500.000 geschätzt — the number of visitors was estimated at or to be 500,000

    wie alt schätzen Sie mich denn? — how old do you reckon I am then?, how old would you say I am, then?

    was schätzt du, wie lange/wie viele/wie alt...? — how long/how many/how old do you reckon or would you say...?

    was/wie viel schätzt du denn? — what/how much do you reckon it is?, what/how much would you say it was?

    ich hätte sie älter geschätzt — I'd have said or thought she was older, I'd have thought her older (esp Brit)

    See:
    hoch
    2) (= würdigen) to regard highly, to value

    jdn schätzen — to think highly of sb, to hold sb in high regard or esteem

    2. vi
    (= veranschlagen, raten) to guess
    * * *
    1) (to consider: Count yourself lucky to be here.) count
    2) (to protect and love (a person): She cherishes that child.) cherish
    3) (to judge size, amount, value etc, especially roughly or without measuring: He estimated that the journey would take two hours.) estimate
    4) (to estimate as: I make the total 483.) make
    5) (to value highly: He prized my friendship above everything else.) prize
    6) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) treasure
    * * *
    schät·zen
    [ˈʃɛtsn̩]
    I. vt
    jdn/etw [auf etw akk] \schätzen to guess [or reckon] that sb/sth is sth
    jdn/etw auf ein bestimmtes Alter \schätzen to guess sb's/sth's age
    meistens werde ich jünger geschätzt people usually think I'm younger
    jdn auf eine bestimmte Größe/etw auf eine bestimmte Höhe \schätzen to guess the height of sb/sth
    ich schätze sein Gewicht auf ca. 100 kg I reckon he weighs about 100 kilos
    grob geschätzt at a rough guess [or estimate
    etw auf etw akk \schätzen to assess the value of sth, to assess sth at sth
    der Schaden wird auf 100.000 Euro geschätzt the damage is estimated at 100,000 euros
    jdn [als jdn] \schätzen to value sb [or to regard sb highly] [as sb]
    jdn \schätzen to hold sb in high esteem [or form regard]
    etw \schätzen to appreciate [or form treasure] sth
    es \schätzen, etw zu tun to enjoy doing sth
    es \schätzen, dass etw getan wird to appreciate the fact that sth is being done
    ich schätze es nicht sehr, wenn man mir immer ins Wort fällt I don't appreciate/enjoy being constantly interrupted
    jdn/etw \schätzen lernen to come [or learn] to appreciate [or value] sb/sth
    etw zu \schätzen wissen to appreciate sth; s.a. glücklich, wissen
    II. vi (fam) to guess
    richtig \schätzen to guess [or form estimate] correctly
    man kann nur \schätzen... it's anybody's guess...
    schätz mal guess, have [or take] a guess
    * * *
    1.
    2) (ugs.): (annehmen) reckon; think
    3) (würdigen, hoch achten)

    ich weiß es zu schätzen, dass... — I appreciate the fact that...

    2.
    intransitives Verb guess

    schätz mal — guess; have a guess

    * * *
    1. (in etwa berechnen) estimate;
    ein Bild schätzen lassen have a picture valued;
    etwas auf 1000 Euro schätzen estimate sth at 1000 euros;
    zu hoch schätzen overestimate;
    wie alt schätzen Sie ihn? how old would you say he is?;
    ich hätte ihn älter geschätzt I’d have said he’s older;
    schätz mal! (have a) guess!;
    grob geschätzt at a rough guess;
    da kann ich nur schätzen I can only guess
    2. umg (vermuten, annehmen) reckon, US guess;
    meinst du, dass er kommt? -
    ich schätze schon I think (besonders US guess) so;
    ich schätze, es dauert noch drei Tage I reckon ( oder I’d say) it’s going to take another three days;
    ich schätze, er ist bei seiner Familie I imagine he’s ( oder he’s probably) with his family
    3. (achten) think highly of, hold sb in high regard ( oder esteem); (würdigen) appreciate;
    ich schätze ihn sehr (als Kollegen) I value him greatly (as a colleague);
    ich habe seinen Rat immer sehr geschätzt I’ve always greatly valued his advice;
    wird als Fachmann/Künstler hoch geschätzt he’s highly regarded as a professional/an artist;
    ich weiß es zu schätzen I can appreciate it; (jemandes Hilfe etc) I really appreciate it; (den Wert eines Objekts etc) I know what it’s worth;
    er weiß einen guten Tropfen zu schätzen he really appreciates ( oder enjoys) a good wine;
    jemanden schätzen lernen come ( oder begin) to appreciate what sb is worth;
    etwas schätzen lernen come ( oder begin) to appreciate ( oder value) sth; glücklich A 2, geschätzt B
    4. WIRTSCH, JUR value, assess, appraise (
    auf +akk at)
    * * *
    1.
    2) (ugs.): (annehmen) reckon; think
    3) (würdigen, hoch achten)

    ich weiß es zu schätzen, dass... — I appreciate the fact that...

    2.
    intransitives Verb guess

    schätz mal — guess; have a guess

    * * *
    v.
    to appraise v.
    to appreciate v.
    to cherish v.
    to estimate (at) v.
    to estimate v.
    to forecast v.
    to guess v.
    to prise (UK) v.
    to prize (US) v.
    to regard v.
    to value v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schätzen

  • 67 viel

    I Adj. a lot of, lots of umg.; viele many; nicht viel not much; nicht viele not many; sehr viel a great deal (of); sehr viele very many, a lot ( oder lots umg) (of), a great many; noch einmal so viel as much again; ziemlich viel(e) quite a lot (of); viel verdienen earn a lot of money; viele sind dafür etc. many people are in favo(u)r of it etc.; einer zu viel one too many; einer unter vielen one among(st) many; ein bisschen viel a bit ( oder little) (too) much; siehe auch bisschen II; viel zu viel far too much; das viele Geld all that money; in vielem in many ways; viel Erfreuliches etc. lots of nice things etc.; das letzte Jahr hat nicht viel Erfreuliches gebracht the past year hasn’t brought much joy; um vieles besser far ( oder much) better; das will viel / nicht viel heißen that’s saying a lot / that’s not saying much; Dank, Glück 1, so I 8; Spaß 2 etc.
    II Adv.
    1. a lot, lots umg.; viel reisen / krank sein etc. travel / be ill etc. a lot; die Straße wird viel befahren the road is used a lot, a lot of traffic uses the road; viel besser much better; was gibt es da noch viel zu bereden? what is there to discuss?, I thought we’d settled things; was soll ich dir noch viel erzählen? there’s no point in my going into (any great) detail about it
    2. mit P.P.: viel beachtet well regarded; viel befahren very busy; eine viel befahrene Straße auch a road with heavy traffic; viel begehrt Künstler, Junggeselle etc.: much ( oder highly) sought-after; viel benutzt well-used; viel beschäftigt very busy; viel besucht much-frequented; viel besungen lit. oder hum. präd. frequently celebrated in song, attr. auch oft-sung lit.; viel bewundert much-admired; viel diskutiert much-discussed, widely discussed; viel gebraucht much-used; viel gefragt very popular; viel gefragt sein auch be in great demand; viel gehasst much-hated; viel gekauft frequently bought; viel gelesen much-read; viel geliebt much-loved; viel gelobt much-praised; viel genannt often-mentioned, lit. oft-mentioned; Buch: much-cited, oft-cited; (berühmt) noted, distinguished; viel gepriesen much-praised; viel geprüft sorely tried; viel gereist widely- ( oder much-)travel(l)ed; er ist ein viel gereister Mann he’s done a lot of travel(l)ing (in his time); viel gerühmt much-praised; viel geschmäht oder gescholten much-maligned, much-reviled; viel kritisiert much-criticized; viel umjubelt highly acclaimed; viel umstritten highly controversial; viel umworben much sought-after; viel zitiert much-cited, oft-cited
    3. mit Part. Präs.: viel sagend Blick: meaningful; sie sah mich viel sagend an she gave me a meaningful look; viel sagend schweigen fall into a meaningful silence; viel verheißend oder viel versprechend (very) promising
    * * *
    a great deal (Adv.); much (Adj.); much (Adv.); a lot (Adv.); a lot of (Pron.); lots of (Pron.)
    * * *
    [fiːl]
    indef pron, adj comp mehr
    [meːɐ] superl meiste(r, s) or adv am meisten ['maistə]
    1) sing (adjektivisch) a lot of, a great deal of; (substantivisch) a lot, a great deal; (esp fragend, verneint) much

    víéles — a lot of things

    víél(es), was..., víél(es) von dem, was... — a lot or great deal of what...

    in víélem, in víéler Hinsicht or Beziehung — in many respects

    mit víélem — with a lot of things

    um víéles besser etc — a lot or much or a great deal better etc

    sehr víél (Geld etc) — a lot or a great deal (of money etc)

    nicht sehr víél (Geld etc) — not very much (money etc)

    so víél — so much

    halb/doppelt so víél — half/twice as much

    so víél als or wie... — as much as...

    nimm dir so víél du willst — take as much as you like

    noch einmal so víél — the same again

    das ist so víél wie eine Zusage — that is tantamount to a promise, that amounts to a promise

    so víél für heute! — that's all for today

    so víél, was ihn betrifft — so much for him

    so víél (Arbeit etc) — so much or such a lot (of work etc)

    noch (ein)mal so víél (Zeit etc) — as much (time etc) again

    zweimal so víél (Arbeit etc) — twice as much (work etc)

    gleich víél (Gewinn etc) — the same amount (of profit etc)

    wie víél — how much; (bei Mehrzahl) how many

    (um) wie víél größer — how much bigger

    ziemlich víél (Schmutz etc) — rather a lot (of dirt etc)

    zu víél — too much; (inf

    víél zu víél — much or far too much

    besser zu víél als zu wenig — better too much than too little

    wenns dir zu víél wird, sag Bescheid — say if it gets too much for you

    ihm ist alles zu víél (inf)it's all too much for him

    da krieg ich zu víél (inf)I blow my top (inf)

    einer/zwei etc zu víél — one/two etc too many

    einen/ein paar zu víél trinken (inf)to drink or have (inf) one/a few too many

    was zu víél ist, ist zu víél — that's just too much, there's a limit to everything

    ein bisschen víél (Regen etc) — a bit too much (rain etc)

    furchtbar víél (Regen etc) — an awful lot (of rain etc)

    víél Erfolg! — good luck!, I wish you every success!

    víél Spaß! — have fun!, enjoy yourself/yourselves!

    víél Neues/Schönes etc — a lot of or many new/beautiful etc things

    víél Volk — a lot of people

    das víéle Geld — all that money

    sein víéles Geld — all his money

    das víéle Geld/Lesen etc — all this money/reading etc

    víél zu tun haben — to have a lot to do

    er hält víél von ihm/davon — he thinks a lot or a great deal of him/it

    er hält nicht víél von ihm/davon — he doesn't think much of him/it

    das will víél/nicht víél heißen or sagen — that's saying a lot or a great deal/not saying much

    2)

    víéle pl (adjektivisch) — many, a lot of, a great number of; (substantivisch) many, a lot

    es waren nicht víéle auf der Party — there weren't many (people) or a lot (of people) at the party

    es waren nicht víéle in der Schule — there weren't many (children) or a lot (of children) at school

    da wir so víéle sind — since there are so many or such a lot of us

    davon gibt es nicht víéle — there aren't many or a lot about

    davon gibt es nicht mehr víéle — there aren't many or a lot left

    furchtbar víéle (Kinder/Bewerbungen etc) — a tremendous number or an awful lot (of children/applications etc)

    gleich víéle (Angestellte/Anteile etc) — the same number (of employees/shares etc)

    so/zu víéle (Menschen/Fehler etc) — so/too many (people/mistakes etc)

    er hat víél(e) Sorgen/Probleme etc — he has a lot of worries/problems etc

    víéle hundert or Hundert Menschen — many hundreds of people

    die/seine víélen Fehler etc — the/his many mistakes etc

    die víélen Leute/Bücher! — all these people/books!

    víéle glauben,... — many (people) or a lot of people believe...

    und víéle andere —

    es waren derer or ihrer víéle (liter)there were many of them

    3) (adverbial: mit vb) a lot, a great deal; (esp fragend, verneint) much

    er arbeitet víél — he works a lot

    er arbeitet nicht víél — he doesn't work much

    er arbeitet zu víél — he works too much

    er arbeitet so víél — he works so much or such a lot

    sie ist víél krank/von zu Hause weg — she's ill/away a lot

    die Straße wird (sehr/nicht) víél befahren — this street is (very/not very) busy

    dieses Thema wird víél diskutiert — this subject is much debated

    sich víél einbilden — to think a lot of oneself

    4) (adverbial: mit adj, adv) much, a lot

    víél größer etc — much or a lot bigger etc

    víél beschäftigt — very busy

    víél diskutiert — much discussed

    víél erörtert — much discussed

    víél gehasst — much-hated

    víél gekauft — frequently bought, much-purchased

    víél geliebt — much-loved

    víél genannt — much-cited, frequently mentioned

    víél geprüft (hum)sorely tried

    víél gereist — much-travelled (Brit), much-traveled (US)

    víél geschmäht — much-maligned

    víél umworben — much-sought-after; Frau much-courted

    víél verheißend — promising, full of promise; anfangen promisingly

    sich víél verheißend anhören — to sound promising

    nicht víél anders — not very or much or a lot different

    víél zu... — much too...

    víél zu víél — much or far too much

    víél zu víéle — far too many

    ich würde víél lieber auf eine Party gehen — I'd much rather go to a party, I'd much prefer to go to a party

    * * *
    1) (a large quantity or number: What a lot of letters!) a lot
    2) (a (great) amount or quantity of: This job won't take much effort; I found it without much difficulty; How much sugar is there left?; There's far too much salt in my soup; He ate so much ice-cream that he was sick; Take as much money as you need; After much discussion they decided to go.) much
    3) (a large amount; a great deal: He didn't say much about it; Much of this trouble could have been prevented; Did you eat much?; not much; too much; as much as I wanted; How much did you eat?; Only this/that / so much; How much is (= What is the price of) that fish?; Please tidy your room - it isn't much to ask.) much
    4) ((by) a great deal; (by) far: She's much prettier than I am; He isn't much older than you; How much further must we walk?; much more easily; He's much the best person to ask.) much
    5) (to have a good, or bad, opinion of: She thought highly of him and his poetry.) think highly
    6) (to have a good, or bad, opinion of: She thought highly of him and his poetry.) well
    7) (to have a good, or bad, opinion of: She thought highly of him and his poetry.) badly etc of
    * * *
    [fi:l]
    \vieles a lot, a great deal, much/many
    sie weiß \vieles she knows a lot [or a great deal]
    ich habe meiner Frau \vieles zu verdanken I have to thank my wife for a lot
    \vieles, was du da sagst, trifft zu a lot [or much] of what you say is correct
    in \vielem hast du Recht in many respects you're right
    in \vielem gebe ich Ihnen Recht I agree with you in much of what you say
    mit \vielem, was er vorschlägt, bin ich einverstanden I agree with many of the things he suggests
    mein Mann ist um \vieles jünger als ich my husband is much younger than me
    es ist \vieles neu an diesem Modell this model has many [or a lot of] new features
    schöner ist dieser Lederkoffer natürlich, aber auch um \vieles teurer this leather suitcase is nicer, of course, but a lot more expensive
    sie kam mit \vielem alten Zeug she came with a lot of old stuff
    in \vieler Beziehung in many respects
    \vieles Ermutigende/Faszinierende/Schreckliche much encouragement/fascination/horror
    \vieles Interessante gab es zu sehen there was much of interest [or were many interesting things] to see
    III. adj
    <mehr, meiste>
    1. sing, attr, inv
    \viel Arbeit/Geduld/Geld a lot [or great deal] of work/patience/money
    \viel Erfolg! good luck!, I wish you every success!
    \viel Glück! all the best!, I wish you luck!
    \viel Spaß! enjoy yourself/yourselves!, have fun!
    \viel Vergnügen! enjoy yourself/yourselves!
    2. sing, attr
    \viele/ \vieler/ \vieles... many/much..., a lot of...
    ihre Augen waren rot von \vielem Weinen her eyes were red from much crying
    \vielen Dank! thank you very much!
    3. sing, attr
    der/die/das \viele... all this/that
    das \viele Essen über die Weihnachtstage ist mir nicht bekommen all that food over Christmas hasn't done me any good
    der \viele Ärger lässt mich nicht mehr schlafen I can't get to sleep with all this trouble
    sein \vieler/sein \vieles/seine \viele... all one's...
    4. sing, allein stehend, inv a lot, a great deal, much/many
    ich habe zu \viel zu tun I have too much to do
    sechs Kinder sind heute \viel six children today are many [or a lot]
    das ist sehr/unendlich \viel that's a huge/an endless amount/number
    viel wurde getan a lot [or a great deal] [or much] was done
    ihr Blick sagte \viel her look spoke volumes
    sie hat \viel von ihrem Mutter she has a lot of her mother
    das ist ein bisschen \viel [auf einmal]! that's a little too much [all at once]!
    nicht/recht \viel not much [or a lot]/quite a lot
    von dem Plan halte ich nicht \viel I don't think much of the plan
    das hat nicht \viel zu bedeuten that doesn't mean much
    er kann nicht \viel vertragen he can't hold his drink
    sie ist nicht \viel über dreißig she's not much over thirty
    was kann dabei schon \viel passieren? (fam) nothing's going to happen!
    \viel verheißend/versprechend highly promising
    was zu \viel ist, ist zu \viel enough is enough
    5. pl, attr
    \viele... a lot of..., a great number of..., many...
    unglaublich \viele Heuschrecken an unbelievable number of grasshoppers
    ein Geschenk von \vielen hundert Blumen a present of many hundreds of flowers
    und \viele andere and many others
    die \vielen... the great many [or number of]...
    6. pl, allein stehend
    \viele many; von Dingen a. a lot
    diese Ansicht wird immer noch von \vielen vertreten this view is still held by many [people]
    es sind noch einige Fehler, aber \viele haben wir verbessert there are still some errors, but we've corrected many [or a lot] [of them]
    \viele deiner Bücher kenne ich schon I know many [or a lot] of your books already
    es waren \viele von ihnen [o (geh) ihrer \viele] da there were many of them there
    einer unter \vielen one among many
    so \viel ist gewiss one thing is for certain
    ebenso \viel equally many/as much
    genauso \viel exactly as many/much
    gleich \viel just as much/many, the same
    gleich \viel Sand/Wasser the same amount of sand/water
    wir haben gleich \viele Dienstjahre we've been working here for the same number of years
    nicht \viel nützen (fam) to be not much use
    wie \viel/ \viele? how much/many?
    8. sing, allein stehend, inv DIAL (fam: nichts)
    ich weiß \viel, was du willst I haven't a clue what you want fam
    IV. adv
    <mehr, am meisten>
    im Sommer halten wir uns \viel im Garten auf we spend a lot of time in the garden in summer
    früher hat sie ihre Mutter immer \viel besucht she always used to visit her mother a lot
    man redet \viel von Frieden there's much [or a lot of] talk about peace
    eine \viel befahrene Straße a [very] busy street
    ein \viel beschäftigter Mann a very busy man
    \viel diskutiert much discussed
    einmal zu \viel once too often
    ein \viel erfahrener Pilot a pilot with a lot of experience
    ein \viel gefragtes Model a model that is in great demand
    \viel gekauft popular
    \viel gelesen widely read
    \viel geliebt much loved
    \viel gepriesen highly acclaimed
    ein \viel gereister Mann a man who has travelled a great deal
    \viel geschmäht much maligned [or abused]
    eine \viel gestellte Frage a question that comes up frequently
    \viel ins Kino/Theater gehen to go to the cinema/theatre frequently [or a lot], to be a regular cinema-goer/theatre-goer
    \viel umstritten highly controversial
    woanders ist es nicht \viel anders als bei uns there's not much [or a lot of] difference between where we live and somewhere else
    ich weiß \viel mehr, als du denkst I know far [or much] [or a lot] more than you think
    \viel kürzer/schwerer/weiter far [or much] [or a lot] shorter/heavier/more distant
    \viel zu groß/lang/teuer far [or much] too big/long/expensive
    \viel zu viel far [or much] too much
    * * *
    1.
    Indefinitpronomen und unbestimmtes Zahlwort
    1) Sg. a great deal of; a lot of (coll.)

    so/wie/nicht/zu viel — that/how/not/too much

    viel[es] — (viele Dinge, vielerlei) much

    viel sagend(fig.) meaningful

    viel versprechend — [very] promising

    2) Plural many

    gleich viel[e] — the same number of

    wie viel[e] — how many

    zu viel[e] — too many

    2.
    1) (oft, lange) a great deal; a lot (coll.)
    2) (wesentlich) much; a great deal; a lot (coll.)

    viel mehr/weniger — much more/less

    viel zu vielfar or much to much

    * * *
    A. adj a lot of, lots of umg;
    viele many;
    nicht viel not much;
    nicht viele not many;
    sehr viel a great deal (of);
    sehr viele very many, a lot ( oder lots umg) (of), a great many;
    noch einmal so viel as much again;
    ziemlich viel(e) quite a lot (of);
    viel verdienen earn a lot of money;
    viele sind dafür etc many people are in favo(u)r of it etc;
    einer zu viel one too many;
    einer unter vielen one among(st) many;
    ein bisschen viel a bit ( oder little) (too) much; auch bisschen B;
    viel zu viel far too much;
    das viele Geld all that money;
    in vielem in many ways;
    viel Erfreuliches etc lots of nice things etc;
    das letzte Jahr hat nicht viel Erfreuliches gebracht the past year hasn’t brought much joy;
    um vieles besser far ( oder much) better;
    das will viel/nicht viel heißen that’s saying a lot/that’s not saying much; Dank, Glück 1, so A 8; Spaß 2 etc
    B. adv
    1. a lot, lots umg;
    viel reisen/krank sein etc travel/be ill etc a lot;
    die Straße wird viel befahren the road is used a lot, a lot of traffic uses the road;
    viel besser much better;
    was gibt es da noch viel zu bereden? what is there to discuss?, I thought we’d settled things;
    was soll ich dir noch viel erzählen? there’s no point in my going into (any great) detail about it
    2. mit pperf:
    viel beachtet well regarded;
    viel befahren very busy;
    eine viel befahrene Straße auch a road with heavy traffic;
    viel begehrt Künstler, Junggeselle etc: much ( oder highly) sought-after;
    viel benutzt well-used;
    viel beschäftigt very busy;
    viel besucht much-frequented;
    viel besungen liter oder hum präd frequently celebrated in song, attr auch oft-sung liter;
    viel bewundert much-admired;
    viel diskutiert much-discussed, widely discussed;
    viel gebraucht much-used;
    viel gefragt very popular;
    viel gefragt sein auch be in great demand;
    viel gehasst much-hated;
    viel gekauft frequently bought;
    viel gelesen much-read;
    viel geliebt much-loved;
    viel gelobt much-praised;
    viel genannt often-mentioned, liter oft-mentioned; Buch: much-cited, oft-cited; (berühmt) noted, distinguished;
    viel gepriesen much-praised;
    viel geprüft sorely tried;
    viel gereist widely- ( oder much-)travel(l)ed;
    er ist ein viel gereister Mann he’s done a lot of travel(l)ing (in his time);
    viel gerühmt much-praised;
    gescholten much-maligned, much-reviled;
    viel kritisiert much-criticized;
    viel umjubelt highly acclaimed;
    viel umstritten highly controversial;
    viel umworben much sought-after;
    viel zitiert much-cited, oft-cited
    3. mit ppr:
    viel versprechend (very) promising
    * * *
    1.
    Indefinitpronomen und unbestimmtes Zahlwort
    1) Sg. a great deal of; a lot of (coll.)

    so/wie/nicht/zu viel — that/how/not/too much

    viel[es] — (viele Dinge, vielerlei) much

    viel sagend(fig.) meaningful

    viel versprechend — [very] promising

    2) Plural many

    gleich viel[e] — the same number of

    wie viel[e] — how many

    zu viel[e] — too many

    2.
    1) (oft, lange) a great deal; a lot (coll.)
    2) (wesentlich) much; a great deal; a lot (coll.)

    viel mehr/weniger — much more/less

    viel zu vielfar or much to much

    * * *
    (wenig) zu wünschen übriglassen ausdr.
    to leave much (little)
    to be desired expr. adj.
    many adj.
    much adj.
    much n.
    umpteen adj.
    various adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > viel

  • 68 Génova

    f.
    Genoa.
    * * *
    1 Genoa
    * * *
    * * *
    femenino Genoa
    * * *
    = Genoa.
    Ex. Genoa is generally regarded as 'the most English town in Italy'.
    * * *
    femenino Genoa
    * * *

    Ex: Genoa is generally regarded as 'the most English town in Italy'.

    * * *
    Genoa
    * * *

    Génova sustantivo femenino
    Genoa
    * * *
    Genoa
    * * *
    f Genoa

    Spanish-English dictionary > Génova

  • 69 Posesivo + onomástica

    (n.) = Posesivo + saint's day
    Ex. He and the shamrock were ever after regarded as sacred symbols of Ireland, much celebrated on his Saint's Day, March 17th.
    * * *
    (n.) = Posesivo + saint's day

    Ex: He and the shamrock were ever after regarded as sacred symbols of Ireland, much celebrated on his Saint's Day, March 17th.

    Spanish-English dictionary > Posesivo + onomástica

  • 70 Posesivo + santo

    (n.) = Posesivo + saint's day
    Ex. He and the shamrock were ever after regarded as sacred symbols of Ireland, much celebrated on his Saint's Day, March 17th.
    * * *
    (n.) = Posesivo + saint's day

    Ex: He and the shamrock were ever after regarded as sacred symbols of Ireland, much celebrated on his Saint's Day, March 17th.

    Spanish-English dictionary > Posesivo + santo

  • 71 a tenor de

    according to
    * * *
    = in light of, in the face of, in the light of, in view of
    Ex. This is essentially the traditional enterprise of cataloguing theory, but it is explored in light of current standards and developments.
    Ex. In the face of present priorities and staff commitments, the Library feels that it cannot undertake a comprehensive study of the subject heading system that would pave the way for a major restructuring of the system.
    Ex. In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex. In view of the frequency with which users could benefit from references to a broader subject this omission must be regarded as a deficiency of A/Z subject catalogue.
    * * *
    = in light of, in the face of, in the light of, in view of

    Ex: This is essentially the traditional enterprise of cataloguing theory, but it is explored in light of current standards and developments.

    Ex: In the face of present priorities and staff commitments, the Library feels that it cannot undertake a comprehensive study of the subject heading system that would pave the way for a major restructuring of the system.
    Ex: In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex: In view of the frequency with which users could benefit from references to a broader subject this omission must be regarded as a deficiency of A/Z subject catalogue.

    Spanish-English dictionary > a tenor de

  • 72 aborrecimiento

    m.
    1 loathing, hatred.
    2 abhorrence, hatred, loathing, abomination.
    * * *
    1 hate, loathing, hatred
    * * *
    SM (=odio) hatred, abhorrence; (=aburrimiento) boredom
    * * *
    masculino loathing
    * * *
    Ex. This profound and subtle book asks how lobotomies, which have been regarded with abhorrence since the 1960s, could have been a preferred treatment for serious mental illnesses from the late 1930s to the mid-1950s.
    * * *
    masculino loathing
    * * *

    Ex: This profound and subtle book asks how lobotomies, which have been regarded with abhorrence since the 1960s, could have been a preferred treatment for serious mental illnesses from the late 1930s to the mid-1950s.

    * * *
    loathing, abhorrence ( liter)
    * * *
    loathing, hatred
    * * *
    m loathing
    * * *
    : abhorrence, loathing

    Spanish-English dictionary > aborrecimiento

  • 73 absorber

    v.
    1 to absorb.
    esta aspiradora no absorbe el polvo muy bien this vacuum doesn't pick up dust very well
    esta crema se absorbe muy bien this cream works into the skin very well
    La esponja absorbe agua y fluidos The sponge absorbs water and fluids.
    La película absorbe a María The film absorbs=captivates Mary.
    El amortiguador absorbe energía The shock absorber absorbs energy.
    El tema absorbe a Pedro The topic absorbs=engrosses Peter.
    2 to take up, to soak up.
    esta tarea absorbe mucho tiempo this task takes up a lot of time
    3 to absorb by merger (empresa).
    4 to assimilate.
    El estómago absorbe los nutrientes The stomach assimilates nutrients.
    * * *
    1 (líquidos) to absorb, soak up
    3 figurado (consumir) to use up
    4 figurado (cautivar) to captivate
    * * *
    verb
    to absorb, soak up
    * * *
    1. VT
    1) [+ líquido] to absorb, soak up
    2) [+ información] to absorb, take in; [+ recursos] to use up; [+ energías] to take up; [+ atención] to command
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) <líquido/ruido/calor> to absorb
    b) < tiempo> to occupy, take up; <recursos/energía> to absorb
    2) < empresa> to take over
    * * *
    = absorb, steep + Reflexivo + in, take up, hijack, take in, soak in, co-opt, soak up, sop up, pick up, suck up.
    Ex. For the majority, however, IT was regarded as simply another topic to absorb into syllabuses.
    Ex. The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to ' steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.
    Ex. The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.
    Ex. Information may have been hijacked as the province of computer operators rather than librarians.
    Ex. People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.
    Ex. Among the visual attributes found to be most useful were: absorption ( soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).
    Ex. Social workers accused librarians of moving into their territory, of co-opting their activity, of doing social work without training, of being representative of establishment interests.
    Ex. They gradually soak up language, discovering the rules by which it works almost without noticing it.
    Ex. Here are activities to sop up those extra minutes by reinforcing what you're taught.
    Ex. Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.
    Ex. Cinder blocks do suck up paint quickly but mine are light because I only used the left over paint from the walls.
    ----
    * absorber tiempo = absorb + time.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) <líquido/ruido/calor> to absorb
    b) < tiempo> to occupy, take up; <recursos/energía> to absorb
    2) < empresa> to take over
    * * *
    = absorb, steep + Reflexivo + in, take up, hijack, take in, soak in, co-opt, soak up, sop up, pick up, suck up.

    Ex: For the majority, however, IT was regarded as simply another topic to absorb into syllabuses.

    Ex: The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to ' steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.
    Ex: The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.
    Ex: Information may have been hijacked as the province of computer operators rather than librarians.
    Ex: People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.
    Ex: Among the visual attributes found to be most useful were: absorption ( soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).
    Ex: Social workers accused librarians of moving into their territory, of co-opting their activity, of doing social work without training, of being representative of establishment interests.
    Ex: They gradually soak up language, discovering the rules by which it works almost without noticing it.
    Ex: Here are activities to sop up those extra minutes by reinforcing what you're taught.
    Ex: Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.
    Ex: Cinder blocks do suck up paint quickly but mine are light because I only used the left over paint from the walls.
    * absorber tiempo = absorb + time.

    * * *
    absorber [E1 ]
    vt
    A
    1 ‹líquido› to absorb, soak up; ‹humedad› to absorb; ‹ruido/calor/luz› to absorb
    la vitamina D ayuda a que se absorba el calcio vitamin D helps to absorb calcium
    las plantas absorben el oxígeno del aire plants take in o absorb oxygen from the air
    2 ‹tiempo› to occupy, take up; ‹recursos/energía› to absorb
    absorben un tercio del total de nuestras exportaciones they take o absorb a third of our total exports
    es un tipo de actividad que te absorbe totalmente it's the sort of activity that takes up all your time and energy
    los salarios absorben un 70% del presupuesto salaries take up o swallow up 70% of the budget
    B ‹empresa› to take over
    * * *

     

    absorber ( conjugate absorber) verbo transitivo
    a)líquido/ruido/calor to absorb


    recursos/energía to absorb
    absorber verbo transitivo to absorb
    ' absorber' also found in these entries:
    Spanish:
    amortiguador
    - aspirar
    - chupar
    - sorber
    English:
    absorb
    - grip
    - shock absorber
    - soak up
    - suck
    - suck up
    - take over
    - engross
    - shock
    - soak
    - take
    * * *
    1. [líquido, gas, calor] to absorb;
    esta aspiradora no absorbe el polvo muy bien this vacuum doesn't pick up dust very well;
    absorbió el refresco con la pajita he sucked the soft drink through a straw;
    esta crema se absorbe muy bien this cream works into the skin very well
    2. [consumir] to take up, to soak up;
    esta tarea absorbe mucho tiempo this task takes up a lot of time
    3. [atraer, dominar]
    este trabajo me absorbe mucho this job takes up a lot of my time;
    su mujer lo absorbe mucho his wife is very demanding;
    la televisión los absorbe television dominates their lives
    4. [empresa] to take over;
    Roma Inc. absorbió a su mayor competidor Roma Inc. took over its biggest rival
    * * *
    v/t
    1 absorb
    2 ( consumir) take (up)
    3 ( cautivar) absorb
    4 COM take over
    * * *
    1) : to absorb, to soak up
    2) : to occupy, to take up, to engross
    * * *
    absorber vb to absorb

    Spanish-English dictionary > absorber

  • 74 aceptable

    adj.
    1 acceptable.
    2 passable, adequate, average, fair.
    El pastel estuvo regular The cake was so-so.
    * * *
    1 acceptable
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ acceptable, passable
    * * *
    adjetivo acceptable, passable
    * * *
    = acceptable, admissible, eligible, respectable, qualifying, passable, unobjectionable.
    Ex. A 'see also' reference connects headings or index terms which are in some way related, where both of the headings are regarded as acceptable for use as headings for entries.
    Ex. Single row direct coding restricts the numbering of coding positions and thus the number of admissible index terms to the number of holes that can be fitted around the edge of a card.
    Ex. And yet, everyone knows that historically only a very small portion of the eligible users have ever crossed the threshold of a public library.
    Ex. A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex. Any UK grant scheme may serve to provide qualifying grants.
    Ex. Help is further hampered by flooding from the northeast monsoon as roads become passable.
    Ex. Some actors, in order to try and help the meaning, pause slightly after the first line, and this is unobjectionable.
    ----
    * aceptable por el ordenador = machine-processable.
    * aceptable socialmente = socially acceptable.
    * de forma aceptable = adequately.
    * no ser aceptable = be unacceptable.
    * * *
    adjetivo acceptable, passable
    * * *
    = acceptable, admissible, eligible, respectable, qualifying, passable, unobjectionable.

    Ex: A 'see also' reference connects headings or index terms which are in some way related, where both of the headings are regarded as acceptable for use as headings for entries.

    Ex: Single row direct coding restricts the numbering of coding positions and thus the number of admissible index terms to the number of holes that can be fitted around the edge of a card.
    Ex: And yet, everyone knows that historically only a very small portion of the eligible users have ever crossed the threshold of a public library.
    Ex: A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex: Any UK grant scheme may serve to provide qualifying grants.
    Ex: Help is further hampered by flooding from the northeast monsoon as roads become passable.
    Ex: Some actors, in order to try and help the meaning, pause slightly after the first line, and this is unobjectionable.
    * aceptable por el ordenador = machine-processable.
    * aceptable socialmente = socially acceptable.
    * de forma aceptable = adequately.
    * no ser aceptable = be unacceptable.

    * * *
    acceptable, passable
    * * *

    aceptable adjetivo
    acceptable, passable
    aceptable adjetivo acceptable
    ' aceptable' also found in these entries:
    Spanish:
    bebible
    - cualesquiera
    - potable
    - adecuado
    - decente
    - pasar
    English:
    acceptable
    - definition
    - fair
    - fixture
    - on
    - palatable
    - passable
    - respectable
    - sell
    - decent
    * * *
    1. [propuesta, explicación, comportamiento] acceptable
    2. Gram acceptable
    * * *
    adj acceptable
    * * *
    : acceptable
    * * *
    aceptable adj acceptable

    Spanish-English dictionary > aceptable

  • 75 además de

    prep.
    in addition to, besides, plus, aside from.
    Le di mantequilla además de pan I gave him butter in addition to bread.
    * * *
    as well as, in addition to
    además de gordo es feo as well as being fat, he's ugly
    * * *
    besides, as well as
    * * *
    = along with, apart from, as well as, besides, coupled with, in addition (to), over and above, plus, quite apart from, aside from, on top of, other than, complete with, not least, beyond, together with, not to mention
    Ex. A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex. Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.
    Ex. All means of conveying affinitive relationships list a number of terms which may be used as well as, or instead of, the original entry term.
    Ex. In a catalogue using main and added entries, all other entries besides the one main entry are added entries.
    Ex. And coupled with it, the simple answer, yes, I think made for a rather historic exchange, and it surely was worth the price of admission.
    Ex. In addition to the full edition, there exist abridged and medium editions of the scheme.
    Ex. Such posts were regarded as a welcome bonus over and above the traditional base market.
    Ex. All of these (except PREVIOUS and NEXT), plus some additional commands are also available from the Command Menu.
    Ex. Quite apart from a completely new vocabulary, the whole mystique of computers is still a source of bewilderment.
    Ex. The author maintains that, aside from increasing computational speed, and thus real-time control, musically no advances have been made.
    Ex. Librarians will have to acquire additional skills on top of the old ones.
    Ex. The advantages, other than the savings in costs, are that they allow the student to progress at an individual pace = Las ventajas, además del ahorro en los costes, son que permiten al estudiante avanzar a su propio ritmo.
    Ex. Such moulds were called double-faced to distinguish them from the ordinary single-faced moulds which continued to be used for making laid paper, complete with bar shadows, for the rest of the eighteenth century.
    Ex. Extra money for books is raised in a variety of ways, not least through the efforts of active parent/teachers' associations.
    Ex. Once it is available, duplicates in large quantities could probably be turned out for a cent apiece beyond the cost of materials.
    Ex. Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex. UNIMARC could make a significant contribution to UBC but, if it is to succeed, it requires the co-operation and effort, not to mention the financial outlay, of all national MARC users.
    * * *
    = along with, apart from, as well as, besides, coupled with, in addition (to), over and above, plus, quite apart from, aside from, on top of, other than, complete with, not least, beyond, together with, not to mention

    Ex: A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.

    Ex: Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.
    Ex: All means of conveying affinitive relationships list a number of terms which may be used as well as, or instead of, the original entry term.
    Ex: In a catalogue using main and added entries, all other entries besides the one main entry are added entries.
    Ex: And coupled with it, the simple answer, yes, I think made for a rather historic exchange, and it surely was worth the price of admission.
    Ex: In addition to the full edition, there exist abridged and medium editions of the scheme.
    Ex: Such posts were regarded as a welcome bonus over and above the traditional base market.
    Ex: All of these (except PREVIOUS and NEXT), plus some additional commands are also available from the Command Menu.
    Ex: Quite apart from a completely new vocabulary, the whole mystique of computers is still a source of bewilderment.
    Ex: The author maintains that, aside from increasing computational speed, and thus real-time control, musically no advances have been made.
    Ex: Librarians will have to acquire additional skills on top of the old ones.
    Ex: The advantages, other than the savings in costs, are that they allow the student to progress at an individual pace = Las ventajas, además del ahorro en los costes, son que permiten al estudiante avanzar a su propio ritmo.
    Ex: Such moulds were called double-faced to distinguish them from the ordinary single-faced moulds which continued to be used for making laid paper, complete with bar shadows, for the rest of the eighteenth century.
    Ex: Extra money for books is raised in a variety of ways, not least through the efforts of active parent/teachers' associations.
    Ex: Once it is available, duplicates in large quantities could probably be turned out for a cent apiece beyond the cost of materials.
    Ex: Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex: UNIMARC could make a significant contribution to UBC but, if it is to succeed, it requires the co-operation and effort, not to mention the financial outlay, of all national MARC users.

    Spanish-English dictionary > además de

  • 76 afín

    adj.
    related, kin, similar, cognate.
    m.
    relative, kindred.
    * * *
    1 (semejante) similar, kindred
    2 (relacionado) related
    3 (próximo) adjacent, next
    * * *
    1. ADJ
    1) (=lindante) bordering, adjacent
    2) (=relacionado) similar; [persona] related
    2.
    SMF (=pariente) relation by marriage
    * * *
    adjetivo <temas/lenguas> related; <culturas/ideologías> similar

    afín a algo: ideas afines a las nuestras — ideas which have a lot in common with our own

    * * *
    = allied, associated, contributory, kindred, related, concomitant, attendant, like-minded, cognate, linked, coterminous [co-terminous], germane.
    Ex. In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex. This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex. It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.
    Ex. The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    Ex. Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
    Ex. If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.
    Ex. If anything, it interposes an additional link in the communication chain, with its attendant 'interface' problems.
    Ex. Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex. We need to determine the interrelationships of disciplines that are now regarded as cognate to or complementary with information science.
    Ex. Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.
    Ex. Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex. The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    ----
    * afín (a) = allied to/with, closely related (to).
    * campo afín = twin field.
    * conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.
    * grupo temáticamente afín = subject-related group.
    * relación afín = affinitive relationship.
    * * *
    adjetivo <temas/lenguas> related; <culturas/ideologías> similar

    afín a algo: ideas afines a las nuestras — ideas which have a lot in common with our own

    * * *
    = allied, associated, contributory, kindred, related, concomitant, attendant, like-minded, cognate, linked, coterminous [co-terminous], germane.

    Ex: In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.

    Ex: This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex: It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.
    Ex: The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    Ex: Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
    Ex: If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.
    Ex: If anything, it interposes an additional link in the communication chain, with its attendant 'interface' problems.
    Ex: Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex: We need to determine the interrelationships of disciplines that are now regarded as cognate to or complementary with information science.
    Ex: Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.
    Ex: Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex: The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    * afín (a) = allied to/with, closely related (to).
    * campo afín = twin field.
    * conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.
    * grupo temáticamente afín = subject-related group.
    * relación afín = affinitive relationship.

    * * *
    ‹problemas/temas› related; ‹culturas/ideologías› similar; ‹lenguas› related
    nuestros intereses son muy afines we have very similar interests o many interests in common
    afín A algo:
    ideas afines a las nuestras ideas which are very close to o which have a lot in common with our own
    * * *

    afín adjetivo ‹temas/lenguas related;
    culturas/ideologías similar;
    intereses common;

    afín adjetivo
    1 (parecido) kindred, similar
    2 (que guardan conexión) related

    ' afín' also found in these entries:
    Spanish:
    parejo
    English:
    related
    * * *
    afín adj
    similar;
    su postura es afín a la nuestra his opinion is close to ours;
    ideas afines similar ideas
    * * *
    adj related, common
    * * *
    afín adj, pl afines
    1) parecido: related, similar
    la biología y disciplinas afines: biology and related disciplines
    2) próximo: adjacent, nearby

    Spanish-English dictionary > afín

  • 77 agua estancada

    f.
    stagnant water, standing water, backwater, slack water.
    * * *
    (n.) = stagnant backwater, backwater, stagnant water
    Ex. If no such standards can be observed then, it would seem, romantic fiction along with westerns and detective stories must be regarded as some sort of cul-de-sac and rather stagnant backwater quite separate from the main stream of 'literature'.
    Ex. In the next decade those libraries that adhere to traditionalism will become backwaters whereas those committed to meeting the expectations of their clientele will become leaders in the information world.
    Ex. Mud and stagnant water around the road medians was only one reason for the many accidents.
    * * *
    (n.) = stagnant backwater, backwater, stagnant water

    Ex: If no such standards can be observed then, it would seem, romantic fiction along with westerns and detective stories must be regarded as some sort of cul-de-sac and rather stagnant backwater quite separate from the main stream of 'literature'.

    Ex: In the next decade those libraries that adhere to traditionalism will become backwaters whereas those committed to meeting the expectations of their clientele will become leaders in the information world.
    Ex: Mud and stagnant water around the road medians was only one reason for the many accidents.

    Spanish-English dictionary > agua estancada

  • 78 algo grabado en piedra

    Ex. While the operating instructions must be regarded as authoritative, they should not be seen as sacrosanct tablets of stone.
    * * *

    Ex: While the operating instructions must be regarded as authoritative, they should not be seen as sacrosanct tablets of stone.

    Spanish-English dictionary > algo grabado en piedra

  • 79 altamente

    adv.
    highly, extremely, exceedingly.
    * * *
    1 highly, extremely
    * * *
    ADV highly
    * * *
    = highly.
    Ex. Even for those items that are designated relevant some may be judged to be highly relevant, whilst others may be regarded as partially relevant or only marginally relevant.
    ----
    * altamente + Adjetivo = tightly + Adjetivo, wildly + Adjetivo.
    * altamente cualificado = highly skilled.
    * altamente estructurado = highly-structured.
    * * *

    Ex: Even for those items that are designated relevant some may be judged to be highly relevant, whilst others may be regarded as partially relevant or only marginally relevant.

    * altamente + Adjetivo = tightly + Adjetivo, wildly + Adjetivo.
    * altamente cualificado = highly skilled.
    * altamente estructurado = highly-structured.

    * * *
    highly
    es altamente recomendable/inflamable it is highly recommended/inflammable
    * * *

    altamente adverbio highly, extremely
    ' altamente' also found in these entries:
    English:
    highly
    - sophisticated
    * * *
    highly, extremely;
    altamente satisfecho highly o extremely satisfied
    * * *
    adv highly
    * * *
    altamente adv highly

    Spanish-English dictionary > altamente

  • 80 alternativa

    adj.&f.
    feminine of ALTERNATIVO.
    f.
    alternative.
    alternativa de poder alternative party of government
    * * *
    1 alternative, option, choice
    \
    tomar la alternativa to become a fully-fledged bullfighter
    tomar una alternativa to decide, choose
    * * *
    1. f., (m. - alternativo) 2. noun f.
    alternative, choice, option
    * * *
    SF
    1) (=opción) alternative, option, choice
    2) (=sucesión) alternation; (=trabajo) shift work, work done in relays
    3) (Taur) ceremony by which a novice becomes a fully qualified bullfighter

    tomar la alternativato become a fully qualified bullfighter

    4) pl alternativas [en actitud] ups and downs, vicissitudes, fluctuations

    las alternativas de la políticathe ups and downs o vicissitudes of politics

    * * *
    1) ( opción) alternative
    3) alternativas femenino plural
    * * *
    = alternate way, alternative, choice.
    Ex. We want the understanding that we are not some irritating adjunct to bookstores but an alternate way.
    Ex. DC is certainly not regarded as the perfect classification scheme even in sectors where there is no serious alternative.
    Ex. To rectify failures, the librarian has two choices.
    ----
    * como alternativa = as an alternative.
    * como segunda alternativa = as a backup.
    * la alternativa + ser = the alternative + be.
    * no tener alternativa = have + no choice.
    * no tener más alternativa que = have + no other option but.
    * no tener otra alternativa = have + no choice.
    * tener una alternativa preparada = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * tener una alternativa reservada = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * una buena alternativa a = the next best thing to.
    * * *
    1) ( opción) alternative
    3) alternativas femenino plural
    * * *
    = alternate way, alternative, choice.

    Ex: We want the understanding that we are not some irritating adjunct to bookstores but an alternate way.

    Ex: DC is certainly not regarded as the perfect classification scheme even in sectors where there is no serious alternative.
    Ex: To rectify failures, the librarian has two choices.
    * como alternativa = as an alternative.
    * como segunda alternativa = as a backup.
    * la alternativa + ser = the alternative + be.
    * no tener alternativa = have + no choice.
    * no tener más alternativa que = have + no other option but.
    * no tener otra alternativa = have + no choice.
    * tener una alternativa preparada = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * tener una alternativa reservada = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * una buena alternativa a = the next best thing to.

    * * *
    A (opción) alternative
    no tienes alternativa you have no choice o alternative
    no les quedó más alternativa que admitirlo they were left no alternative but to admit it
    una clara alternativa democrática a clear democratic alternative
    la alternativa es clara the choice is clear
    una alternativa a los métodos tradicionales an alternative to traditional methods
    siguió con gran interés las alternativas del campeonato she followed the ups and downs of the championship with great interest
    tras soportar las alternativas de una larga enfermedad ( frml); having borne the vicissitudes of a long illness ( frml)
    * * *

     

    alternativa sustantivo femenino ( opción) alternative;

    alternativo,-a adjetivo alternative
    alternativa sustantivo femenino alternative: no tuvimos alternativa, we had no choice

    ' alternativa' also found in these entries:
    Spanish:
    opción
    - remedio
    - tratar
    English:
    alternative
    - alternative medicine
    - alternatively
    - medicine
    - next
    - than
    * * *
    1. [opción] alternative;
    no tenemos alternativa we have no alternative;
    no nos queda otra alternativa que aceptar we have no alternative o choice but to accept;
    nuestra mejor alternativa es… our best bet is…
    alternativa de poder alternative party of government
    2. Taurom = ceremony in which a bullfighter shares the kill with his novice, accepting him as a professional;
    tomar la alternativa = to become accepted as a professional bullfighter;
    dar la alternativa a alguien to give sb their first big break
    * * *
    f
    1 alternative
    :
    dar la alternativa a alguien confirm s.o. as a fully-fledged bullfighter;
    tomar la alternativa become a fully-fledged bullfighter
    * * *
    opción: alternative, option
    * * *
    alternativa n alternative

    Spanish-English dictionary > alternativa

См. также в других словарях:

  • regarded — regarded; un·regarded; …   English syllables

  • Regarded — Regard Re*gard (r?*g?rd ), v. t. [imp. & p. p. {Regarded}; p. pr. & vb. n. {Regarding}.] [F. regarder; pref. re re + garder to guard, heed, keep. See {Guard}, and cf. {Reward}.] 1. To keep in view; to behold; to look at; to view; to gaze upon.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • regarded — re·gard || rɪ gÉ‘rd / gɑːd n. esteem, respect; thought, consideration; look, glance; outward appearance; reference, relation; care, attention v. gaze at, look at; concern, relate to; esteem, appreciate; consider; pay heed to; take notice, pay …   English contemporary dictionary

  • regarded — degrader …   Anagrams dictionary

  • REGARDED — …   Useful english dictionary

  • well-regarded — adj. * * * well regarded UK [ˌwel rɪˈɡɑː(r)dɪd] US [ˌwel rɪˈɡɑrdəd] adjective respected and admired well regarded as: He is very well regarded as a teacher. Thesaurus: deserving praise, respect and admirationsynonym …   Useful english dictionary

  • well-regarded — UK US adjective ► used to describe someone or something about which people have a good opinion: »The airline is well regarded by passengers …   Financial and business terms

  • well-regarded — well re|gard|ed [ ,wel rı gardəd ] adjective respected and admired: well regarded as: He is very well regarded as a teacher …   Usage of the words and phrases in modern English

  • well-regarded — UK [ˌwel rɪˈɡɑː(r)dɪd] / US [ˌwel rɪˈɡɑrdəd] adjective respected and admired well regarded as: He is very well regarded as a teacher …   English dictionary

  • being regarded as having such an impairment — USA As defined under Title I and Title V of the Americans with Disabilities Act of 1990 (ADA), 42 U.S.C. §§ 12101 13, an individual demonstrating that he has been subjected to disability discrimination because of an actual or perceived physical… …   Law dictionary

  • well-regarded — index influential Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»