Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

he+is+a+downright+nuisance!

  • 1 downright

    1. adverb
    plainly; there's no other word for it:

    I think he was downright rude!

    بِصَراحَه، بِكُلِّ مَعْنى الكَلِمَه
    2. adjective

    He is a downright nuisance!

    صَريح، واضِح، بِصَراحَه

    Arabic-English dictionary > downright

  • 2 Н-21

    ПРОСТО
    ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ
    НАКАЗАНИЕ ГОС-ПОДНЕ(Е) (БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО) НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чем all coll Interj these forms only fixed WO
    (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome
    what a nuisance (a pain (in the neck))!
    (itfs) a downright nuisance! (it's) a real pain (in the neck)! (in limited contexts) what did I
    (Ферапонт:) Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют ( ungrammat = ездят) - чистое наказание (Чехов 5). (Е:) The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).
    (Манарская:) А ну пусти! (Васенька:) He пущу. (Манарская:) Я пожалуюсь твоему (отцу), ты достукаешься! (Васенька:) Почему ты кричишь? (Манарская:) Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). (М.:) Стоп, let те go! (V.:) I won't. (М.:) I'll complain to your father You'll get it from him! (V.:) Why are you yelling? (M.:) What did I do to deserve this! (4b).
    Служивого нашего ветрел ( ungrammat = встретил)? Вот наказание!» (Шолохов 4). ( context transl) "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-21

  • 3 вот наказание

    ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:
    - what a nuisance < a pain (in the neck)>!;
    - (it's) a downright nuisance!;
    - (it's) a real pain (in the neck)!;
    - [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!
         ♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).
         ♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).
         ♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вот наказание

  • 4 наказание божеское

    ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:
    - what a nuisance < a pain (in the neck)>!;
    - (it's) a downright nuisance!;
    - (it's) a real pain (in the neck)!;
    - [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!
         ♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).
         ♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).
         ♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > наказание божеское

  • 5 наказание господне

    ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:
    - what a nuisance < a pain (in the neck)>!;
    - (it's) a downright nuisance!;
    - (it's) a real pain (in the neck)!;
    - [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!
         ♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).
         ♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).
         ♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > наказание господне

  • 6 наказание господнее

    ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:
    - what a nuisance < a pain (in the neck)>!;
    - (it's) a downright nuisance!;
    - (it's) a real pain (in the neck)!;
    - [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!
         ♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).
         ♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).
         ♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > наказание господнее

  • 7 наказание какое-то

    ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:
    - what a nuisance < a pain (in the neck)>!;
    - (it's) a downright nuisance!;
    - (it's) a real pain (in the neck)!;
    - [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!
         ♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).
         ♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).
         ♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > наказание какое-то

  • 8 наказание мне

    ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:
    - what a nuisance < a pain (in the neck)>!;
    - (it's) a downright nuisance!;
    - (it's) a real pain (in the neck)!;
    - [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!
         ♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).
         ♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).
         ♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > наказание мне

  • 9 просто наказание

    ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:
    - what a nuisance < a pain (in the neck)>!;
    - (it's) a downright nuisance!;
    - (it's) a real pain (in the neck)!;
    - [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!
         ♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).
         ♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).
         ♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > просто наказание

  • 10 прямо наказание

    ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:
    - what a nuisance < a pain (in the neck)>!;
    - (it's) a downright nuisance!;
    - (it's) a real pain (in the neck)!;
    - [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!
         ♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).
         ♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).
         ♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > прямо наказание

  • 11 сущее наказание

    ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:
    - what a nuisance < a pain (in the neck)>!;
    - (it's) a downright nuisance!;
    - (it's) a real pain (in the neck)!;
    - [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!
         ♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).
         ♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).
         ♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сущее наказание

  • 12 чистое наказание

    ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:
    - what a nuisance < a pain (in the neck)>!;
    - (it's) a downright nuisance!;
    - (it's) a real pain (in the neck)!;
    - [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!
         ♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание (Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).
         ♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).
         ♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > чистое наказание

  • 13 что за наказание

    ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll
    [Interj; these forms only; fixed WO]
    =====
    (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:
    - what a nuisance < a pain (in the neck)>!;
    - (it's) a downright nuisance!;
    - (it's) a real pain (in the neck)!;
    - [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!
         ♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).
         ♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).
         ♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > что за наказание

  • 14 pesado

    adj.
    1 heavy, weighty.
    2 sluggish, heavy.
    3 boring, pestiferous, tiresome, pestilent.
    4 snobby, pretentious.
    f. & m.
    snob, nuisance, bore.
    past part.
    past participle of spanish verb: pesar.
    * * *
    1→ link=pesar pesar
    1 (gen) heavy
    2 (molesto) tiresome; (aburrido) boring
    3 (trabajoso) tough, hard
    4 (sueño) deep
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) bore, pain
    \
    ponerse pesado,-a to get boring, be a pain
    * * *
    1. (f. - pesada)
    noun
    bore, pest
    2. (f. - pesada)
    adj.
    * * *
    pesado, -a
    1. ADJ
    1) [paquete, comida] heavy
    2) (=lento) [persona] slow, sluggish; [mecanismo] stiff
    3) (Meteo) heavy, sultry
    4) [sueño] deep, heavy
    5) (Med) heavy

    tener el estómago pesado — to feel bloated, feel full up

    6) [tarea] (=difícil) tough, hard; (=aburrido) tedious, boring; (=molesto) annoying; [lectura] heavy, stodgy

    ese me cae pesado Caribe, Méx * that chap gets on my nerves *

    es pesado tener que... — it's such a bore having to...

    ¡no seas pesado! — stop being such a pain!

    2. SM / F
    1) (=aburrido) bore
    2) Caribe * (=pez gordo) big shot *
    3.
    SM (=acto) weighing
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1)
    a) <paquete/artillería/maquinaria> heavy
    b) < comida> heavy, stodgy (colloq); < estómago> bloated
    c) <atmósfera/tiempo> heavy, oppressive
    d) <ojos/cabeza> heavy

    tengo las piernas pesadasmy legs feel very heavy

    e) < sueño> deep
    2) (fam) (fastidioso, aburrido)
    a) <libro/película/trabajo> tedious
    b) < persona>

    qué pesado, nunca no me deja en paz! — he's such a pest, he never leaves me alone (colloq)

    no te pongas pesadodon't be so annoying o (colloq) such a pest!

    3) (Andes fam) ( antipático) unpleasant
    II
    - da masculino, femenino
    a) (fam) ( latoso) pain (colloq), pest (colloq)
    b) (Andes fam) ( antipático) jerk (colloq)
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1)
    a) <paquete/artillería/maquinaria> heavy
    b) < comida> heavy, stodgy (colloq); < estómago> bloated
    c) <atmósfera/tiempo> heavy, oppressive
    d) <ojos/cabeza> heavy

    tengo las piernas pesadasmy legs feel very heavy

    e) < sueño> deep
    2) (fam) (fastidioso, aburrido)
    a) <libro/película/trabajo> tedious
    b) < persona>

    qué pesado, nunca no me deja en paz! — he's such a pest, he never leaves me alone (colloq)

    no te pongas pesadodon't be so annoying o (colloq) such a pest!

    3) (Andes fam) ( antipático) unpleasant
    II
    - da masculino, femenino
    a) (fam) ( latoso) pain (colloq), pest (colloq)
    b) (Andes fam) ( antipático) jerk (colloq)
    * * *
    pesado1
    1 = heavy [heavier -comp., heaviest -sup.].

    Ex: The heap of wet sheets of paper was left to stand overnight under a heavy weight.

    * caminar con paso pesado = plod (along/through).
    * industria pesada = heavy industry.
    * maquinaria pesada = heavy machinery.
    * para trabajos pesados = heavy-duty.
    * peso pesado = big wheel, big shot, big noise, big wig, fat cat.
    * tráfico pesado = heavy traffic.
    * vehículo pesado = heavy vehicle.

    pesado2
    2 = onerous, ponderous, tedious, tiresome, weighty, bore, drab, stodgy, wearisome, weary [wearier -comp., weariest -sup.], wearying, importunate, leaden, nuisance, pushy [pushier -comp., pushiest -sup.], pest.

    Ex: Sub-arrangement under an entry term can alleviate the onerous task of scanning long lists of entries under the same keyword.

    Ex: Some SLIS are seriously affected by ponderous administrative procedures imposed upon them.
    Ex: In other places too many references could make for a very tedious search.
    Ex: Some of their drawbacks make regular use rather tiresome.
    Ex: AACR1 is a weighty code, not because it contains extensive enumeration, but rather because of its comprehensive coverage.
    Ex: It is when speakers have no feeling for pause that their speech seems to burble on without any arresting quality; the club bore is a burbler: he has not learnt the eloquence of silence.
    Ex: Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.
    Ex: One could easily prefer the convenience of the stodgy single-volume work.
    Ex: The earliest binding machines replaced the wearisome hand-beating of the sheets in order to fold them.
    Ex: Humanity is returning to the downsized, reengineered, total quality management weary business world.
    Ex: A new wave of books dealing frankly with such concerns as sex, alcoholism and broken homes was seen as a breakthrough, but plots and styles have begun to show a wearying sameness.
    Ex: She concludes that this problem probes the importunate boundaries separating man from beast and the natural from the monstrous.
    Ex: Many of the revisions they suggest exacerbate the leaden, plethoric style that comes naturally to lawyers.
    Ex: However, delays in the generation of centralised records can be a considerable nuisance.
    Ex: Parents can help the development of a child prodigy in an infinite number of ways, ranging from the attentive but not too pushy to the downright obsessive.
    Ex: Library users fall into 4 groups: (1) patrons, who are considerate, grateful and undemanding; (2) 'pests' -- the inconsiderate; (3) 'pirates' who steal, deface and mutilate library property and materials; (4) 'vampires' whose enquiries make excessive demands upon the librarian's time.
    * broma pesada = practical joke.
    * de un modo aburrido y pesado = tediously, ponderously, boringly.
    * hacer (todo) el trabajo pesado = do (all) + the donkey work.
    * lento y pesado = plodding.
    * pesados, los = nuisance, the.
    * ser un pesado = be a pest, be a pain the neck, be a pain in the ass, be a pain in the arse, be a pain in the backside, be a pain in the proverbials.
    * trabajo pesado = donkey work.
    * viejo pesado = old fart.

    * * *
    pesado1 -da
    A
    1 ‹paquete/maleta› heavy; ‹artillería/maquinaria› heavy
    2 ‹comida› heavy, stodgy ( colloq); ‹estómago› bloated
    me siento pesado después de haber comido tanto I feel bloated after all that food
    3 ‹atmósfera/tiempo› heavy, oppressive, sultry
    4 ‹ojos/cabeza› heavy
    tengo las piernas pesadas my legs feel very heavy o like lead
    5 ‹sueño› deep
    B
    1 ( fam) (fastidioso, aburrido) ‹libro/película/conferencia› tedious
    ¡qué pesado es! he's such a pain in the neck! ( colloq)
    ¡qué pesado, no me deja en paz ni un minuto! what a pest, he won't leave me alone for a minute ( colloq)
    los niños están muy pesados the children are being really annoying o ( colloq) being real pests
    no te pongas pesado don't be so annoying o ( colloq) such a pest!, quit bugging me! ( AmE colloq)
    ser más pesado que el plomo ( fam); to be a pain (in the neck) ( colloq)
    2 ( fam) ‹tarea/trabajo› (monótono) tedious
    C ( Andes fam) (antipático) unpleasant
    ¡qué tipo tan pesado! what a jerk! ( colloq)
    pesado2 -da
    masculine, feminine
    A ( fam) (molesto, latoso) pain ( colloq), pest ( colloq)
    eres un pesado, deja ya de molestar you're such a pain in the neck, stop annoying me ( colloq)
    C
    ( Col fam) (mandamás): quiero hablar con el pesado I want to speak to the top man o the boss ( colloq)
    es uno de los pesados he's one of the bigwigs o the top men ( colloq)
    * * *

     

    Del verbo pesar: ( conjugate pesar)

    pesado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    pesado    
    pesar
    pesado
    ◊ -da adjetivo

    1 ( en general) heavy;
    estómago bloated;
    sueño deep
    2
    a) (fam) (fastidioso, aburrido) ‹libro/película tedious;

    persona›:
    ¡qué pesado es! he's such a pain in the neck! (colloq);

    no te pongas pesado don't be so annoying o (colloq) such a pest!
    b) (AmL) (difícil, duro) ‹trabajo/tarea heavy, hard

    3 (Andes fam) ( antipático) unpleasant;
    ¡qué tipo tan pesado! what a jerk! (colloq)

    ■ sustantivo masculino, femenino
    a) (fam) ( latoso) pain (colloq), pest (colloq)

    b) (Andes fam) ( antipático) jerk (colloq)

    pesar 1 sustantivo masculino
    1
    a) (pena, tristeza) sorrow;

    a pesado mío or muy a mi pesado much to my regret

    2

    a pesado de todo in spite of o despite everything;
    a pesar de que even though
    pesar 2 ( conjugate pesar) verbo intransitivo
    1 [paquete/maleta] to be heavy;

    no me pesa it's not heavy
    2 ( causar arrepentimiento) (+ me/te/le etc):

    me pesa haberlo ofendido I'm very sorry I offended him
    3

    pese a que even though;
    mal que me/le pese whether I like/he likes it or not
    verbo transitivo
    a)niño/maleta to weigh;

    manzanas to weigh (out)


    pesarse verbo pronominal ( refl) to weigh oneself
    pesado,-a
    I adjetivo
    1 (un objeto) heavy
    2 (sueño) deep, heavy
    3 (trabajo) hard
    4 (viaje) tiring
    5 (aburrido, molesto) boring, tedious, dull
    II sustantivo masculino y femenino pain, pest
    pesar
    I verbo intransitivo
    1 (tener peso físico) to weigh: esa carne pesa dos kilos, that meat weighs two kilos
    2 (tener peso psíquico) to have influence: sus opiniones aún pesan en el grupo, his opinions still carry weight in the group
    3 (causar arrepentimiento, dolor) to grieve: me pesa no haber ido con vosotros, I regret not having gone with you
    II vtr (determinar un peso) to weigh
    III sustantivo masculino
    1 (pena, pesadumbre) sorrow, grief
    2 (remordimiento) regret
    ♦ Locuciones: a pesar de, in spite of
    a pesar de que, although ➣ Ver nota en aunque
    ' pesado' also found in these entries:
    Spanish:
    aliviar
    - cargar
    - demasiada
    - demasiado
    - engorrosa
    - engorroso
    - leve
    - más
    - pesada
    - petardo
    - plomo
    - sueño
    - tostón
    - atorrante
    - chinche
    - hacer
    - latoso
    - machacón
    - muerto
    - peso
    - rock
    English:
    aggravating
    - awkward
    - bore
    - boring
    - bothersome
    - cumbersome
    - drag
    - dreary
    - going
    - grind
    - heavy
    - heavyweight
    - hefty
    - laboured
    - leaden
    - lengthy
    - lug
    - neck
    - nuisance
    - objectionable
    - pain
    - pest
    - plod
    - sleeper
    - stodgy
    - tiresome
    - trying
    - weighty
    - annoying
    - close
    - HGV
    - muggy
    - onerous
    - pall
    - ponderous
    - top
    - unwieldy
    - weight
    * * *
    pesado, -a
    adj
    1. [que pesa] heavy
    2. [industria, maquinaria] heavy
    3. [tiempo, día] oppressive;
    el día está pesado it's very close today
    4. [comida] heavy, stodgy
    5. [ojos, cabeza] heavy;
    6. [sueño] deep
    7. [lento] slow-moving;
    un hombre de andares pesados a man with a ponderous gait
    8. [tarea, trabajo] difficult, tough
    9. [aburrido] boring
    10. [molesto] annoying, tiresome;
    ¡qué pesada eres! you're so annoying!;
    ponerse pesado to be a pain;
    Fam
    ¡eres más pesado que una vaca en brazos! you're such a pain in the neck!
    nm,f
    bore, pain
    * * *
    I adj
    1 objeto heavy
    2 libro, clase etc tedious, boring
    3 trabajo tough fam, difficult
    II m, pesada f bore;
    ¡qué pesado es! fam he’s a real pain fam
    * * *
    pesado, -da adj
    1) : heavy
    2) : slow
    3) : irritating, annoying
    4) : tedious, boring
    5) : tough, difficult
    pesado, -da n, fam : bore, pest
    * * *
    pesado1 adj
    1. (en general) heavy [comp. heavier; superl. heaviest]
    2. (aburrido) boring
    pesado2 n pain
    ¡qué pesado eres! what a pain you are!

    Spanish-English dictionary > pesado

  • 15 pesado2

    2 = onerous, ponderous, tedious, tiresome, weighty, bore, drab, stodgy, wearisome, weary [wearier -comp., weariest -sup.], wearying, importunate, leaden, nuisance, pushy [pushier -comp., pushiest -sup.], pest.
    Ex. Sub-arrangement under an entry term can alleviate the onerous task of scanning long lists of entries under the same keyword.
    Ex. Some SLIS are seriously affected by ponderous administrative procedures imposed upon them.
    Ex. In other places too many references could make for a very tedious search.
    Ex. Some of their drawbacks make regular use rather tiresome.
    Ex. AACR1 is a weighty code, not because it contains extensive enumeration, but rather because of its comprehensive coverage.
    Ex. It is when speakers have no feeling for pause that their speech seems to burble on without any arresting quality; the club bore is a burbler: he has not learnt the eloquence of silence.
    Ex. Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.
    Ex. One could easily prefer the convenience of the stodgy single-volume work.
    Ex. The earliest binding machines replaced the wearisome hand-beating of the sheets in order to fold them.
    Ex. Humanity is returning to the downsized, reengineered, total quality management weary business world.
    Ex. A new wave of books dealing frankly with such concerns as sex, alcoholism and broken homes was seen as a breakthrough, but plots and styles have begun to show a wearying sameness.
    Ex. She concludes that this problem probes the importunate boundaries separating man from beast and the natural from the monstrous.
    Ex. Many of the revisions they suggest exacerbate the leaden, plethoric style that comes naturally to lawyers.
    Ex. However, delays in the generation of centralised records can be a considerable nuisance.
    Ex. Parents can help the development of a child prodigy in an infinite number of ways, ranging from the attentive but not too pushy to the downright obsessive.
    Ex. Library users fall into 4 groups: (1) patrons, who are considerate, grateful and undemanding; (2) 'pests' -- the inconsiderate; (3) 'pirates' who steal, deface and mutilate library property and materials; (4) 'vampires' whose enquiries make excessive demands upon the librarian's time.
    ----
    * broma pesada = practical joke.
    * de un modo aburrido y pesado = tediously, ponderously, boringly.
    * hacer (todo) el trabajo pesado = do (all) + the donkey work.
    * lento y pesado = plodding.
    * pesados, los = nuisance, the.
    * ser un pesado = be a pest, be a pain the neck, be a pain in the ass, be a pain in the arse, be a pain in the backside, be a pain in the proverbials.
    * trabajo pesado = donkey work.
    * viejo pesado = old fart.

    Spanish-English dictionary > pesado2

  • 16 сущий

    real; ( явный) downright

    сущая правда — real / exact truth

    сущий вздор — downright nonsense; utter rubbish

    сущее наказание — a nuisance, pain in the neck

    Русско-английский словарь Смирнитского > сущий

  • 17 сущий

    ( подлинный) real; ( явный) downright

    су́щая пра́вда — real / exact truth

    су́щий вздор — downright nonsense; utter rubbish

    су́щее наказа́ние — a real nuisance ['njuːs-], a pain in the neck

    Новый большой русско-английский словарь > сущий

  • 18 отъявленный

    1) General subject: a wretch of, arch, arrant, confounded (he is a confounded bore - он адски скучен), cracking, deep dyed, deep-dyed, desperate, double-dyed, downright, dyed in the wool, egregious error, egregious fool, egregious lie, engrained, flaming, in grain, notorious, of the blackest (deepest) dye, out and out, out-and-out, outright, rank, right down, sad, thorough paced, thorough-paced, utter, frightful (frightful liar - отъявленный лгун (The Chronicles of Narnia)), thorough (used to emphasize the bad qualities of someone or something - a thorough pest, nuisance, mess etc.)
    3) Bookish: egregious
    5) Emotional: blooming
    7) Emotional: unconscionable

    Универсальный русско-английский словарь > отъявленный

  • 19 grob

    rough; unceremonious; uncivil; uncouth; churlish; gross; crass; rude; blunt; harsh; crude; coarse
    * * *
    [groːp]
    1. adj comp ordm;er
    ['grøːbɐ] superl ordm;ste(r, s) ['grøːpstə]
    1) (= nicht fein) Material, Oberfläche etc coarse; Arbeit dirty attr
    2) (= ungefähr) rough

    in gróben Umrissen — roughly

    3) (= schlimm, groß) gross (AUCH JUR)

    ein gróber Fehler — a bad mistake, a gross error

    wir sind aus dem Gröbsten herauswe're out of the woods (now), we can see the light at the end of the tunnel (now)

    gróbe Fahrlässigkeit — gross negligence

    4) (= brutal, derb) rough; (fig = derb) coarse; Antwort rude; (= unhöflich) ill-mannered

    grób gegen jdn werden — to become offensive (towards sb)

    auf einen gróben Klotz gehört ein gróber Keil (Prov)one must answer rudeness with rudeness

    See:
    2. adv comp ordm; er,
    superl am ordm;sten
    1)

    (= nicht fein) grób zerkleinen/hacken — to chop coarsely

    etw grób schneiden — to cut sth in large pieces; Käse to cut sth in thick slices

    grób gemahlen — coarsely ground

    grób mahlen — to grind coarsely

    2)

    (= ungefähr) grób geschätzt/gemessen/gerechnet — approximately, roughly, at a rough estimate

    etw grób umreißen/skizzieren — to give a rough idea of sth

    etw grób wiedergeben — to give a superficial or an approximate account of sth

    3)

    (= schlimm) grób fahrlässig handelnto commit an act of gross negligence

    4) (= brutal) anfassen, behandeln roughly; massieren hard, roughly; (= unhöflich) rudely; (= barsch) curtly

    grób mit jdm umspringen — to rough sb up

    jdm grób kommen (inf)to get coarse with sb

    * * *
    2) (rough in texture or to touch; not fine: This coat is made of coarse material.) coarse
    4) (very obvious or very great: a crass mistake.) crass
    5) (stupid.) crass
    6) (insensitive.) crass
    7) (rough or primitive: a crude shelter.) crude
    8) (very bad: gross errors/indecency.) gross
    9) (vulgar: gross behaviour/language.) gross
    10) rudely
    11) (not polite; showing bad manners: rude behaviour.) rude
    12) (roughly made: a rustic fence.) rustic
    * * *
    < gröber, gröbste>
    [ˈgro:p]
    I. adj
    1. (nicht fein) coarse
    \grobe Hände coarse [or rough] hands
    das G\grobe the dirty work
    2. (derb) coarse, uncouth
    \grobe Manieren coarse manners
    3. (ungefähr) rough
    eine \grobe Erklärung an approximate explanation
    \grobe Schätzung rough estimate
    in \groben Umrissen [o Zügen] roughly
    4. (unhöflich) rude
    \grob werden to become rude [or abusive
    5. (unsanft, unsensibel) rough
    ein \grober Mensch a rough person
    6. (schlimm) bad, serious
    eine \grobe Lüge a terrible lie
    7.
    aus dem Gröbsten heraus sein to be over the worst [of it] [or able to see the light at the end of the tunnel
    II. adv
    1. (nicht fein) coarsely
    \grob gemahlen coarsely ground pred, coarse-ground
    2. (in etwa) roughly
    \grob gemessen [o gerechnet] [o geschätzt] at a rough estimate
    etw \grob erklären to give a rough explanation of sth [or explain sth roughly]
    etw \grob skizzieren [o umreißen] to make a rough outline of sth [or outline sth roughly]
    etw \grob wiedergeben to give a rough account of sth
    3. (unhöflich) rudely
    jdn \grob zurechtweisen to rudely reprimand sb
    4. (unsanft, unsensibel) roughly
    jdn \grob behandeln to treat sb roughly
    sich akk \grob täuschen to be badly mistaken
    jdn \grob belügen to lie barefaced to sb
    * * *
    1.
    1) coarse < sand, gravel, paper, sieve, etc.>; thick < wire>; rough, dirty < work>
    2) (ungefähr) rough
    3) (schwerwiegend) gross; flagrant < lie>

    ein grober Fehler/Irrtum — a bad mistake or gross error

    aus dem Gröbsten heraus sein(ugs.) be over the worst

    4) (barsch) coarse; rude
    5) (nicht sanft) rough

    grob [zu jemandem] sein — be rough [with somebody]

    2.

    grobgemahlen — coarsely ground; coarse-ground

    2) (ungefähr) roughly
    3) (schwerwiegend) grossly
    4) (barsch) coarsely; rudely
    5) (nicht sanft) roughly
    * * *
    grob; gröber, am gröbsten
    A. adj
    1. Feile, Filter, Gesichtszüge, Stoff etc: coarse; (rau) auch rough; (unverarbeitet) raw, crude; (unfertig) unfinished
    2. Kies, Sand etc: coarse-grained;
    grob gemahlen Kaffee, Mehl: coarse-ground
    3. (ungefähr) Schätzung, Skizze: rough;
    grobe Entfernung approximate distance;
    in groben Zügen very roughly
    4. Arbeit etc: rough, heavy;
    sie haben ein Mädchen fürs Grobe they’ve got a girl ( oder maid) to do the dirty jobs;
    er ist der Mann fürs Grobe umg he’s a man who doesn’t mind getting his hands dirty ( oder doing the dirty work)
    5. pej Person, Benehmen: coarse; (ungehobelt) uncouth; (roh) very rough, brutal; (unhöflich, beleidigend) rude; (geradeheraus) bluff, blunt; (ordinär) crude;
    grob sein physisch: be rough;
    grob werden be rude (
    gegen to), get offensive (toward[s]);
    auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil fig sprichw rudeness is best answered with rudeness
    6. (schlimm) serious, major; JUR gross;
    grobe Fahrlässigkeit gross negligence;
    Schnitzer grave mistake, blunder;
    grobe Lüge downright ( oder flagrant) lie;
    grober Unfug public nuisance, breach of the peace;
    grober Verstoß (gegen) JUR grievous offence (US -se) (gegen), gross violation (of); gröber, gröbst…
    B. adv coarsely etc; A;
    grob gerechnet roughly, at a rough estimate;
    grob geschätzt at a rough guess;
    grob schätzen make a rough guess at;
    grob umreißen give a rough outline of;
    jemandem grob kommen be rude to sb, get offensive towards sb;
    grob fahrlässig JUR grossly negligent
    * * *
    1.
    1) coarse <sand, gravel, paper, sieve, etc.>; thick < wire>; rough, dirty < work>
    2) (ungefähr) rough
    3) (schwerwiegend) gross; flagrant < lie>

    ein grober Fehler/Irrtum — a bad mistake or gross error

    aus dem Gröbsten heraus sein(ugs.) be over the worst

    4) (barsch) coarse; rude
    5) (nicht sanft) rough

    grob [zu jemandem] sein — be rough [with somebody]

    2.

    grobgemahlen — coarsely ground; coarse-ground

    2) (ungefähr) roughly
    3) (schwerwiegend) grossly
    4) (barsch) coarsely; rudely
    5) (nicht sanft) roughly
    * * *
    adj.
    coarse adj.
    crass adj.
    crude adj.
    gruff adj.
    raw adj.
    rough adj.
    uncivil adj.
    uncouth adj.
    unsubtle adj. adv.
    bluntly adv.
    coarsely adv.
    crassly adv.
    gruffly adv.
    roughly adv.
    rudely adv.
    truculently adv.
    uncouthly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > grob

  • 20 ren

    clean, clear, literal, neat, pure, solid, straight
    * * *
    I. (en -er)
    zo ( rensdyr) reindeer.
    II. adj
    (mods snavset) clean;
    ( ublandet, uforfalsket; moralsk ren; strengt teoretisk) pure ( fx pure gold (, wool); chemically pure; pure thoughts; chaste and pure; to the pure all things are pure; pure mathematics),
    ( om sprog: korrekt) pure;
    ( netto) net ( fx profit);
    (mus.: ren og klar) pure ( fx voice, note),
    ( om tonehøjde) true ( fx pitch),
    ( om interval) perfect ( fx fourth kvart, fifth kvint);
    ( om omrids) clean-cut, clear; clean ( fx the clean lines of a motor car);
    ( ligefrem, ren og skær) pure ( fx kindness, nonsense), sheer ( fx
    delight, ignorance, madness), absolute ( fx fool, genius),
    T regular ( fx nuisance),
    (kun neds) downright ( fx scoundrel, rudeness);
    ( blot og bar) mere ( fx a mere boy (, child));
    (se også rent);
    [ forb med sb:]
    [ give ren besked] speak plainly, speak out;
    [ give ham ren besked] give him a piece of one's mind;
    (dvs blive færdig) get through all one's work,
    ( tilstå) make a clean breast of it,
    T come clean;
    [ ren chokolade] plain chocolate;
    [ ren fortjeneste] a clear profit ( fx a clear profit of £300);
    [ det er ren fortjeneste] it is all profit;
    [ en ren pigeskole] an all-girls school;
    [ ren samvittighed] a clear conscience;
    [ den rene sandhed] the plain truth;
    [ ren skønhed] perfect beauty;
    [ ren smag] pure taste;
    [ ved et rent tilfælde] by the merest chance, by sheer accident;
    (også fig) of the first (el. purest) water;
    (se også idyl, mel, ord);
    [ andre forb:]
    [ det er det rene...] it is sheer ( fx luck, madness), it is pure ( fx
    nonsense);
    [ (el. bringe) på det rene] clear up ( fx the matter, the point);
    (dvs få klarhed over) get things clear,
    ( fjerne misforståelser) put the record straight;
    [ give et barn rent på] change a baby's nappie;
    [ lægge rent på sengene] change the bedclothes (el. bed linen);
    [ ren og skær] sheer ( fx folly, ignorance), pure and simple;
    ( NB efterstillet, fx it was laziness (, carelessness, envy etc) pure and simple).

    Danish-English dictionary > ren

См. также в других словарях:

  • positive —  Downright.    ♣ A positive nuisance …   A concise dictionary of English slang

  • Tremors (TV series) — Tremors: The Series Title card for the series Format Science Fiction Created by Brent Maddock Nancy Roberts S.S. Wilson …   Wikipedia

  • List of Weeds characters — This is a list of characters from the television series Weeds. Contents 1 Nancy Botwin s family 1.1 Nancy Botwin 1.2 Andy Botwin 1.3 Silas Botwin …   Wikipedia

  • List of Totally Spies! characters — The Spies: Alex, Clover and Sam. The following is a list of characters from the animated television series Totally Spies!. Contents 1 Main Characters 1.1 S …   Wikipedia

  • Australian Vaccination Network — Abbreviation AVN Formation 1994 Type Pressure group Purpose/focus anti vaccination campaigning[1] …   Wikipedia

  • List of Hell Teacher Nūbē characters — This is a list of characters from Hell Teacher Nūbē. Contents 1 5th Grade Teachers 1.1 Nūbē (Meisuke Nueno) 1.2 Ritsuko Takahashi (Ritsuko sensei) 1.3 …   Wikipedia

  • thorough — adjective 1) a thorough investigation Syn: rigorous, in depth, exhaustive, thoroughgoing, minute, detailed, close, meticulous, methodical, careful, complete, comprehensive, full, extensive, widespread, sweeping, all embracin …   Thesaurus of popular words

  • thorough — adjective 1) a thorough investigation Syn: rigorous, in depth, exhaustive, minute, detailed, close, meticulous, methodical, careful, complete, comprehensive 2) he is slow but thorough Syn …   Synonyms and antonyms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»