-
1 coarse
[kɔːs]1) [texture, wool] grezzo, ruvido; [ skin] ruvido; [hair, grass] folto; [sand, salt] grosso2) (not refined) [manners, features] grossolano, rozzo; [ laugh] sguaiato; [ accent] volgare3) (indecent) [language, joke] volgare4) [food, wine] scadente* * *[ko:s]1) (rough in texture or to touch; not fine: This coat is made of coarse material.) grezzo; ruvido2) (rude, vulgar or unrefined: coarse jokes.) rozzo, volgare•- coarsely- coarseness
- coarsen* * *coarse /kɔ:s/a.1 grezzo; ruvido; scabro: coarse metal, metallo grezzo; coarse cloth, tela grezza (o ruvida); coarse-wooled sheep, pecora dalla lana ruvida2 a grani grossi; grosso; a grana grossa; grossolano: coarse salt, sale grosso; coarse-fibred, a trama (o grana) grossa3 poco raffinato; rozzo; rude; grossolano: coarse features, fattezze grossolane; coarse fare, cibo grossolano; coarse manners, modi grossolani; maniere rudi● coarse-grained, a grana grossa; (fig.) grossolano, rozzo, inelegante □ (GB) coarse fish, pesce d'acqua dolce ( eccettuati salmone e trota)coarsely avv.* * *[kɔːs]1) [texture, wool] grezzo, ruvido; [ skin] ruvido; [hair, grass] folto; [sand, salt] grosso2) (not refined) [manners, features] grossolano, rozzo; [ laugh] sguaiato; [ accent] volgare3) (indecent) [language, joke] volgare4) [food, wine] scadente -
2 coarse adj
[kɔːs]- er comp - est superl (texture, skin, material) ruvido (-a), (salt, sand) grosso (-a), (sandpaper) a grana grossa, (vulgar: character, laugh, remark) volgare -
3 coarse surface
Rough surface, coarse surfaceSuperficie f ruvidaDictionary of packaging machinery and equipment > coarse surface
-
4 coarse-grained adj
[ˌkɔːs'ɡreɪnd](sandpaper) a grana grossa, (person) grossolano (-a) -
5 coarse-grained
['kɔːsˌgreɪnd]* * *['kɔːsˌgreɪnd] -
6 coarsely coarse·ly adv
['kɔːslɪ](ground, woven) grossolanamente, (laugh, say) volgarmente -
7 coarseness coarse·ness n
['kɔːsnɪs] -
8 gravel
['grævl]nome U2) med. renella f.* * *(very small stones: gravel for the garden path.) ghiaia* * *gravel /ˈgrævl/n. [u]2 (med.) renella3 (ind. min.) sabbia aurifera● gravel ballast, massicciata di ghiaia □ gravel pit, cava di ghiaia □ gravel-voiced, dalla voce stridula □ (ind. costr.) pebble gravel, ghiaia.(to) gravel /ˈgrævl/v. t.2 (fig.) confondere; imbarazzare; sconcertare.* * *['grævl]nome U2) med. renella f. -
9 gross
I [grəʊs]1) comm. econ. [income, profit, weight] lordo2) (serious) [error, exaggeration] evidente, madornale; [ ignorance] crasso; [abuse, injustice] grave, grandegross negligence — dir. colpa grave
4) colloq. (revolting) disgustoso5) colloq. (obese) grasso, obesoII [grəʊs] III [grəʊs]to gross two million dollars — avere un introito o incasso lordo di due milioni di dollari
* * *[ɡrəus] 1. adjective1) (very bad: gross errors/indecency.) grossolano2) (vulgar: gross behaviour/language.) grossolano3) (too fat: a large, gross woman.) obeso4) (total: The gross weight of a parcel is the total weight of the contents, the box, the wrapping etc.) totale2. noun(the total amount (of several things added together).) totale- grossly* * *gross (1) /grəʊs/n.♦ gross (2) /grəʊs/A a.1 generale; non dettagliato; approssimato; grossolano: gross calculation, calcolo approssimato; the gross outlines of a scheme, le linee generali di un progetto2 grossolano; rozzo; insultante; volgare: gross language, linguaggio volgare; gross manners, maniere rozze3 grave; palese; macroscopico; grossolano: a gross injustice, una palese ingiustizia; a gross mistake, un errore macroscopico; (leg.) gross negligence, negligenza grave4 grasso; gonfio; pesante5 (fam.) disgustoso; schifoso: This soup is gross!, questa minestra fa proprio schifo6 (fam.) indecente; osceno7 (comm., econ., fin.) complessivo; lordo; totale; generale: the gross amount, l'ammontare complessivo; (ass., naut.) gross average, avaria generale; (fin., rag.) gross earnings, entrate lorde; utile lordo; gross income, reddito lordo; (econ.) gross domestic product, prodotto interno lordo; (econ.) gross national product, prodotto nazionale lordo; gross pay, retribuzione lorda; (ass.) gross premium, premio di tariffario; (rag.) gross profit(s) [revenue], utile [fatturato] lordo; (naut.) gross tonnage, stazza lorda; (fin.) gross yield, rendimento lordo (di un titolo, ecc.); gross weight, peso lordo; ( banca) to pay interest gross, pagare gli interessi al lordo d'impostaFALSI AMICI: gross non significa grosso riferito alle pure dimensioniB n.(il) complesso; (l') insieme: in (the) gross, nel complesso; in blocco, nell'insieme; (comm.) all'ingrosso.(to) gross /grəʊs/v. t.● (fam. USA) to gross sb. out, disgustare, offendere q. □ (fin., rag.) to gross up, calcolare l'ammontare lordo di (qc.).* * *I [grəʊs]1) comm. econ. [income, profit, weight] lordo2) (serious) [error, exaggeration] evidente, madornale; [ ignorance] crasso; [abuse, injustice] grave, grandegross negligence — dir. colpa grave
4) colloq. (revolting) disgustoso5) colloq. (obese) grasso, obesoII [grəʊs] III [grəʊs]to gross two million dollars — avere un introito o incasso lordo di due milioni di dollari
-
10 indelicate
[ɪn'delɪkət]* * *indelicate /ɪnˈdɛlɪkət/a.indelicato; grossolano; sconvenienteindelicately avv.* * *[ɪn'delɪkət] -
11 baize
[beɪz]* * *[beiz](a type of coarse woollen cloth, often green, usually used for covering card-tables etc.) tappeto verde* * *baize /beɪz/n. [u]● ( green) baize door, porta ( rivestita di panno verde) tra i quartieri della servitù e le stanze padronali; ( anche) porta tra un ufficio e il suo retro.* * *[beɪz] -
12 bawdy
['bɔːdɪ]* * *['bo:di](vulgar and coarse: bawdy jokes.) osceno* * *bawdy /ˈbɔ:dɪ/A a.licenzioso; indecente; sconcio; scurrile; boccaccescoB n.licenziosità; linguaggio boccaccesco; sconcezzebawdilyavv.licenziosamente; scurrilmentebawdinessn. [u]licenziosità; indecenza; sconcezza; scurrilità.* * *['bɔːdɪ] -
13 boor
-
14 canvas
['kænvəs] 1.1) (fabric) tela f.; (for tapestry) canovaccio m.under canvas — (in a tent) sotto la o in tenda; (under sail) alla vela, a vele spiegate
2) art. tela f.3) (in boxing) tappeto m.2.modificatore [shoes, bag] di tela* * *['kænvəs]plural - canvases; noun1) (( also adjective) (of) a coarse cloth made of hemp or flax etc, used for sails, tents etc, and for painting on: canvas sails.) tela2) ((a piece of canvas for) a painting: He painted twenty canvases.) tela•* * *canvas /ˈkænvəs/n.2 (pitt.) dipinto su tela; tela4 [u] (fig.) circo5 (naut.) tela da vele; vele, velatura● canvas hose, manichetta di tela □ canvas jacket, camicia di forza □ canvas town, tendopoli □ under canvas, (mil.) in tenda, sotto le tende, attendato; (naut.) alla vela, a vele spiegate □ (naut.) under light canvas, con le sole vele sussidarie.NOTA D'USO: - canvas o canvass?-* * *['kænvəs] 1.1) (fabric) tela f.; (for tapestry) canovaccio m.under canvas — (in a tent) sotto la o in tenda; (under sail) alla vela, a vele spiegate
2) art. tela f.3) (in boxing) tappeto m.2.modificatore [shoes, bag] di tela -
15 coarsely
-
16 ♦ grain
♦ grain /greɪn/n.1 [u] grano; granaglie; cereali: a cargo of grain, un carico di granaglie; grain exports, esportazioni di cereali4 [u] grana ( di metalli, marmi, ecc.); filo, vena, venatura ( del legno); acqua ( di pietre preziose); verso ( di una stoffa): metals of coarse [fine] grain, metalli a grana grossa [fine]6 [u] (fig.) inclinazione naturale; natura; carattere: It goes against the grain for me to tell lies, è contro la mia natura dire bugie7 (fig.) granello; briciolo; pizzico: He didn't have a grain of sense, non aveva un briciolo di buon senso8 [u] (stor.) grana; carminio di cocciniglia9 [u] (poet.) colore; tinta10 (geol.) granulo● (chim.) grain alcohol, alcol etilico; etanolo □ (agric.) grain drill, seminatrice per cereali □ grain elevator, silo per cereali □ grain farmer, cerealicoltore □ grain farming, (sost.) cerealicoltura; (agg.) cerealicolo □ grain leather, cuoio fiore ( conciato e voltato dalla parte del pelo, che è stato tolto) □ grain merchant, commerciante di cereali □ (bot.) grains of Paradise (o Guinea grains), grani del paradiso □ (geol.) grain size, grandezza del grano; grana □ (tecn.) grain size analysis, analisi granulometrica; granulometria □ (fig.) against the (o one's) grain, di malavoglia; contro la propria natura □ (fig.) with a grain of salt, cum grano salis (lat.).(to) grain /greɪn/A v. t.1 granire; ridurre in grani2 granire; zigrinare3 marmorizzare; marezzare; macchiare a finto legnoB v. i.1 (bot.) formare grani; granire2 ridursi in grani; formare granuli. -
17 grained
grained /greɪnd/a.1 granulato; a struttura granulare2 granito; zigrinato3 marmorizzato; marezzato -
18 hemp
[hemp]1) (plant, fibre) canapa f.2) (drug) cannabis f.* * *[hemp](a plant from which is obtained) a coarse fibre used to make rope, bags, sails etc and the drug cannabis (hashish or marijuana). canapa* * *hemp /hɛmp/n. [u]3 hascisc; marijuana4 (fig., scherz.) corda per impiccare; capestro; forcahempena.di canapa; simile a canapa; canapino.* * *[hemp]1) (plant, fibre) canapa f.2) (drug) cannabis f. -
19 ♦ manner
♦ manner /ˈmænə(r)/n.1 maniera; modo; tono: She prepared the meal in the Chinese manner, ha preparato il pasto alla maniera cinese; He said it in an offensive manner, lo disse in tono offensivo; to do st. in a haphazard manner, fare qc. in modo approssimativo; (gramm.) adverb of manner, avverbio di modo2 modo di fare; contegno; atteggiamento; comportamento; condotta: I like his modest manner, mi piace il suo contegno modesto; a cold manner, un atteggiamento freddo; an odd manner, un comportamento strano3 (pl.) maniere; educazione; (spec.) buone maniere, buona educazione: good manners, buone maniere; buona educazione; bad manners, cattive maniere; maleducazione; coarse manners, modi grossolani; maniere rudi4 (pl.) consuetudini; usanze; costume: the manners of the time, le usanze del tempo; a comedy of manners, una commedia di costume5 (form.) specie; sorta; genere: What manner of woman is she?, che sorta di donna è?; all manner of things, ogni sorta di cose; oggetti d'ogni specie6 ( arte, letter.) maniera; stile: a picture in the manner of Rubens, un quadro alla maniera di Rubens● after the Italian manner, all'italiana □ by no manner of means, per nessuna ragione; in nessun modo □ in the grand manner, in grande stile, in pompa magna □ in a manner, in un certo modo; fino a un certo punto □ in a manner of speaking, per così dire; per modo di dire □ in like manner, in modo simile; parimenti □ no manner of right, proprio nessun (fam.: nessunissimo) diritto □ to the manner born, nato per ( un certo compito, lavoro): a diplomat to the manner born, un diplomatico nato □ Where are your manners?, che maniere!; che modi sono questi?; chi ti ha insegnato l'educazione? -
20 meal
I [miːl]••II [miːl]don't make a meal of it! — colloq. non farne un dramma!
nome (from grain) farina f.* * *I [mi:l] noun(the food taken at one time: She eats three meals a day.)- make a meal of something
- make a meal of II [mi:l] noun(the edible parts of grain ground to a coarse powder: a sack of meal; oatmeal.)- mealy* * *I [miːl] n(flour) farinaII [miːl] nwhat a lovely meal — che pranzo delizioso (or cena deliziosa)
* * *meal (1) /mi:l/n. [u]3 (scozz.) farina d'avena● (zool.) meal moth ( Pyralis farinalis), asopia; tignola della farina □ bone meal, farina d'ossa □ corn meal, farina di granturco.♦ meal (2) /mi:l/n.1 pasto: evening meal, cena; midday meal, pasto di mezzogiorno; ready-made meals, piatti pronti; to cook a meal, cucinare (o preparare) un pasto● (tur.) meals in apartments, pasti serviti in camera □ (in GB) meals on wheels, pasti caldi a domicilio ( per anziani, invalidi, ecc.) □ meal substitutes, sostituti del pasto; prodotti dietetici □ ( USA) meal ticket, buono pasto; (fam.) principale sostegno (o mezzo di guadagno); (spreg.) mangiatoia (fig.) □ to make a meal of st., cibarsi di qc.; (fig.) esagerare; complicare le cose; gonfiare qc. (fig.) □ DIALOGO → - Ordering food 4- Enjoy your meal!, buon appetito!* * *I [miːl]••II [miːl]don't make a meal of it! — colloq. non farne un dramma!
nome (from grain) farina f.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Coarse structure — Coarse space redirects here. For the use of coarse space in numerical analysis, see coarse problem. In the mathematical fields of geometry and topology, a coarse structure on a set X is a collection of subsets of the cartesian product X × X with… … Wikipedia
Coarse fishing — is a term used in the United Kingdom and Ireland for angling for coarse fish, which are those types of freshwater fish other than game fish (trout, salmon and char). The sport and the techniques used are particularly popular in the United Kingdom … Wikipedia
Coarse woody debris — in Białowieża Forest, Poland Coarse woody debris (CWD) is a term used in English speaking countries for fallen dead trees and the remains of large branches on the ground in forests. Some prefer the term coarse woody habitat (CWH). A dead standing … Wikipedia
coarse´ness — coarse «krs, kohrs», adjective, coars|er, coars|est. 1. made up of fairly large parts; not fine: »coarse salt, coarse sand. 2. heavy or rough in looks or texture: »Burlap is a coarse cloth. The old fisherman had coarse, weathered features. 3.… … Useful english dictionary
coarse´ly — coarse «krs, kohrs», adjective, coars|er, coars|est. 1. made up of fairly large parts; not fine: »coarse salt, coarse sand. 2. heavy or rough in looks or texture: »Burlap is a coarse cloth. The old fisherman had coarse, weathered features. 3.… … Useful english dictionary
Coarse — (k[=o]rs), a. [Compar. {Coarser} (k[=o]rs [ e]r); superl. {Coarsest}.] [As this word was anciently written course, or cours, it may be an abbreviation of of course, in the common manner of proceeding, common, and hence, homely, made for common… … The Collaborative International Dictionary of English
coarse — [kôrs] adj. coarser, coarsest [specialized var. of COURSE in sense of “ordinary or usual order” as in of course] 1. of inferior or poor quality; common [coarse fare] 2. consisting of rather large elements or particles [coarse sand] 3. not fine or … English World dictionary
coarse — coarse, vulgar, gross, obscene, ribald are comparable when applied to persons, their language, or behavior and mean offensive to a person of good taste or moral principles. Coarse is opposed to fine not only with reference to material things (as… … New Dictionary of Synonyms
coarse fishing — noun • • • Main Entry: ↑coarse * * * coarse fishing UK US noun [uncountable] british the activity of catching fish in a river or lake, except for trout or salmon Thesaurus: hunting, shooting and fishing … Useful english dictionary
Coarse facial features — refer to a similar change in facial features in the advanced stage of certain conditions like Cretinism, Mucopolysaccharidoses etc, where affected individuals look remarkably similar due to the coarsening of their facial features. These typical… … Wikipedia
coarse — [ko:s US ko:rs] adj [Date: 1300 1400; Origin: Probably from course (ordinary) way (of things) ] 1.) having a rough surface that feels slightly hard = ↑rough ≠ ↑smooth ▪ a jacket of coarse wool 2.) consisting of threads or parts that are thick or… … Dictionary of contemporary English