-
41 pieczyw|o
n sgt bread- pieczywo bezglutenowe gluten-free bread- pieczywo białe white bread- pieczywo chrupkie crispbread- pieczywo ciemne brown bread- pieczywo tostowe bread for toastingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieczyw|o
-
42 negro
adj.1 black, jet, black-colored, ebony.2 bleak.m.1 black, black colour, black color.2 black man, Black, nigger, Negro.* * *► adjetivo1 (gen) black2 (oscuro) dark3 (bronceado) brown, tanned, suntanned4 (poco favorable) awful, terrible5 (cine, novela) detective6 (tabaco) black► nombre masculino,nombre femenino1 (color) black2 (escritor) ghostwriter3 (tabaco) black tobacco\negro,-a como la boca de lobo pitch-blacknegro,-a como un tizón as black as coalpasarlas negras familiar to have a rough time of itponer negro,-a a alguien to drive somebody up the walltenerla negra familiar to be unluckytrabajar como un negro to work like a dog, work like a slaveverlo todo negro to be very pessimisticverse negro,-a para hacer algo to have a tough time doing something■ se veían negros para arreglarlo todo en una tarde they had their work cut out to get it all done in one afternoonvérselas negras familiar to have a tough time————————1 (color) black2 (escritor) ghostwriter3 (tabaco) black tobacco* * *1. (f. - negra)noun2. (f. - negra)adj.1) black2) disastrous, awful* * *negro, -a1. ADJ1) [color, pelo] black; [ojos, tabaco] dark; [raza] black, Negro †2) (=moreno) [piel] dark, swarthy; [por el sol] tanned, brownponerse negro — to go brown, tan
3) (=sucio) filthy, black4) [estado de ánimo, humor] black, gloomy; [suerte] terrible, atrociousla cosa se pone negra — it's not going well, it looks bad
lo ve todo negro — he always sees the negative side of things, he's terribly pessimistic about everything
- verse negro- vérselas negras5) * (=enfadado) cross, peeved *poner negro a algn — to make sb cross, upset sb
ponerse negro — to get cross, cut up rough
6) (=ilegal) black7) (Pol) fascist2. SM1) (=color) blacken negro — (Fot) in black and white
2) Caribe (=café) black coffee3. SM / F1) (=persona) black, coloured person †, Negro †¡no somos negros! — we won't stand for it!, you can't do that to us!
2) * (=escritor) ghostwriter3)negra* * *I- gra adjetivo1)a) <pelo/ropa> black; < ojos> darknegro como el carbón or un tizón — as black as coal o soot
poner negro a alguien — (fam) to drive somebody up the wall (colloq)
b) (fam) ( por el sol) tannedc) ( sombrío) black, gloomypasarlas negras — (fam) to have a rough time of it (colloq)
vérselas negras — (fam)
2) <hombre/raza/piel> blackII III- gra masculino, femenino ( de raza negra) black person* * *I- gra adjetivo1)a) <pelo/ropa> black; < ojos> darknegro como el carbón or un tizón — as black as coal o soot
poner negro a alguien — (fam) to drive somebody up the wall (colloq)
b) (fam) ( por el sol) tannedc) ( sombrío) black, gloomypasarlas negras — (fam) to have a rough time of it (colloq)
vérselas negras — (fam)
2) <hombre/raza/piel> blackII III- gra masculino, femenino ( de raza negra) black person* * *negro11 = black, negro [negroes, -pl.], nigger, hack, ghost writer, black man, coloured man.Ex: Only blacks had both a social and a moral condition; only women had both a history and a condition.
Ex: Why do only Catholics, Jews, Negroes, and women transcend their particular nationality?.Ex: KAFIRS, which LC recently changed, is the equivalent of niggers.Ex: Such commissioning of books of this sort does not in any way imply that the author is working as a hack.Ex: Thus the sportsman who cannot express himself well in writing can still put over ideas for his ghost writer to transcribe.Ex: But he will soon discover that even then all the accidents of birth, upbringing, education, and social history will prevent his truly knowing the very thing he wants to know -- how can a white man experience directly what it means to be a black man.Ex: He looked up and saw two figures cutting across the field, a colored man and woman, each carrying a bottle.* autobiografía escrita por un negro = ghosted autobiography.* escribir como negro = ghosting.* escribir en calidad de negro = ghost.* escrito por un negro = ghosted, ghost-written.* hombre negro = black man, coloured man.* inglés hablado por los negros = Ebonics.* persona de raza negra = black.negro22 = black [blacker -comp., blackest -sup.].Ex: Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.
* aguas negras = waste water [wastewater], sewage, sewerage.* bestia negra = bête noire.* blanco y negro = black & white.* caja negra = flight recorder.* caja negra, la = black box, the.* comedia de humor negro = black comedy.* de pelo negro = dark-haired.* dinero negro = undeclared income, grey money [gray money], black money.* en blanco y negro = b&w (black and white).* espino negro = blackthorn, blackthorn tree.* espiritual negro = spiritual.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hielo negro = black ice.* lengua negra = hairy tongue.* lingua negra = lingua negra.* mano negra = schemer.* marea negra = oil slick.* Mar Negro = Black Sea.* martes negro = Black Tuesday.* mercado negro = black market.* minoría negra = black minority.* mosca negra = black fly.* muñeco negro de trapo = golly, gollywog.* música espiritual negra = gospel music.* negro como boca de lobo = pitch-black.* negro como el azabache = pitch-black, pitch-dark.* negro como el carbón = pitch-black, pitch-dark.* negro como el tizón = pitch-black, pitch-dark.* negro de humo = lampblack.* negro rojizo = reddish black.* negro sobre fondo blanco = black on white.* novela negra = crime fiction, crime novel.* oso negro = black bear.* oso negro americano = black bear.* oveja negra de la familia, la = black sheep of the family, the.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* peste negra, la = Black Death, the.* punto negro = blackhead.* ser de raza negra o de piel morena = be coloured.* vérselas negras = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a time.* verse negro = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ‹color/pelo/ropa› black; ‹ojos› darkmira qué negro está el cielo look how dark o black the sky istienes las manos negras your hands are black o filthynegro como el azabache jet-blacknegro como el carbón or un tizón or la pez as black as coal o sootse pone negra enseguida she tans o ( BrE) goes brown very quickly3 (sombrío) black, gloomy, bleaklo ve todo tan negro she's always so pessimistic, she always takes such a gloomy view of thingsvérselas negras ( fam): me las estoy viendo negras con este trabajito this job is a real uphill struggle ( colloq)se las vio negras para terminarlo he had a tough time finishing it ( colloq)B ‹hombre/raza/piel› blackla población negra the black population(color) [ Vocabulary notes (Spanish) ]; blackCompuesto:A masculine jet blackB adj inv jet-blackmasculine, feminineB ( period) (escritor) ghost writer* * *
negro 1◊ - gra adjetivo
‹ ojos› dark
pasarlas negras (fam) to have a rough time of it (colloq)
■ sustantivo masculino, femenino ( persona de raza negra) black person
negro 2 sustantivo masculino ( color) black
negro,-a
I adjetivo
1 black
(bronceado) suntanned
pan negro, brown bread
(oscuro) estaba negro como boca de lobo, it was pitch-black
2 (muy sucio) filthy, black
3 (suerte, situación) awful
un día negro, a black day
(lóbrego, triste) gloomy
4 (furioso) furious: ese ruido me pone negra, that noise drives me up the wall
5 (raza, música) black
6 (no legalizado) mercado negro, black market
II m,f (hombre) black man
(mujer) black woman
III sustantivo masculino
1 (color) black
siempre viste de negro, she always dresses in black
2 (tabaco) black tobacco
3 (escritor anónimo) ghostwriter
IV sustantivo femenino
1 Mús crotchet, US quarter note
2 (mala suerte) la negra, bad luck
♦ Locuciones: tener la negra, to be very unlucky: últimamente mi hermana tiene la negra, my sister's been having a run of bad luck recently
vérselas negras para hacer algo, to have a tough time doing sthg
' negro' also found in these entries:
Spanish:
agujero
- cielo
- decidirse
- dinero
- fanática
- fanático
- fotografía
- ir
- garbanzo
- humor
- incondicional
- mercado
- negra
- pantalla
- pozo
- tabaco
- tizón
- vestirse
- azabache
- blanco
- café
- carbón
- chocolate
- cinturón
- ennegrecer
- espiritual
- frijol
- manía
- oro
- televisión
English:
black
- black hole
- blackhead
- buckwheat
- cesspit
- dappled
- dark
- dismal
- fill out
- ghostwriter
- haul
- intersperse
- jet black
- launder
- laundering
- monochrome
- negro
- nigger
- normally
- obtainable
- off-day
- or
- pitch-black
- pitch-dark
- questionnaire
- sick
- the
- turn
- brown
- change
- coffee
- ebony
- edge
- in
- jet
- Negro
- slave
- spiritual
* * *negro, -a♦ adj1. [color] black;negro como el azabache jet black;negro como el carbón as black as coal2. [bronceado] tanned;estar negro to have a deep tan3. [pan] brown4. [tabaco] black, dark5. [raza] black6. [suerte] awful, rotten;[porvenir] black, gloomy;llevo una tarde negra I'm having a terrible afternoon;ver(lo) todo negro to be pessimistic;pasarlas negras to have a hard timeme pone negro que nunca me avisen de nada it makes me mad that they never tell me anything8. [ilegal] [trabajo] illegal, in the black economy;[mercado] black; [dinero] dirty;en negro [trabajo, dinero] undeclared;[trabajar, cobrar] illegally, on the black economy♦ nm,f1. [de raza negra] black man, f black woman;trabajar como un negro to work like a slave♦ nm1. [color] black;el negro es mi color favorito black is my favourite colour2. [tabaco] black o dark tobacco* * *I adj black;estar negro fam be furious;poner negro a alguien fam make s.o. furious, make s.o. see red;verse negro para hacer algo fam have one’s work cut out to do sth;las he pasado negras I’ve had a rough timeII m1 black man;trabajar como un negro fam work one’s butt off fam2 L.Am. ( querido) honey, dear* * *1) : black, dark2) bronceado: suntanned3) : gloomy, awful, desperatela cosa se está poniendo negra: things are looking bad4)mercado negro : black market1) : dark-skinned person, black personnegro nm: black (color)* * *negro1 adj blacknegro2 n1. (color) black -
43 Landbrot
n farm bread* * *Lạnd|brotntbrown bread usually made from rye flour* * *Landbrot n farm bread* * *-e n.farmhouse bread n. -
44 мёртвый
1) General subject: alive or dead, as dead as a dodo, as dead as mutton, at rest, belowground, breathless, dead, (вне всякого сомнения) dead as a doornail, deathful, deathlike, in (one's) grave, in one's grave, in the dust, necro, off (о сезоне), stone-dead, up the flue3) Law: defunct5) Scottish language: deid6) Textile: dead (о волокне)7) Jargon: stone cold, stone dead, done for (I'm sorry, this whole scheme is done for. Я извиняюсь, эта вся схема мертва.), brown bread (I'm telling you, mate. He's brown bread.), blown away, in cold storage, stiff, feeling no pain, out of the picture, out of the way, piffed, cold, offed, outed8) Polymers: dead (о волокне, помоле)9) Makarov: dead (о грунте), lifeless, petrified, slow (о сезоне)10) Taboo: assed-out, crapped-out, him all bugger-up finish, tits-up11) Phraseological unit: (используется для неодушевлённых предметов) dead as a doornail (Used for inanimate objects.), at the end of the road -
45 verdura
f.1 vegetables, greens (comestible).2 greenness (color verde).* * *2 (color) greenness, greenery* * *noun f.vegetables, greens* * *SF1) (Culin) greens [pl], (green) vegetables [pl]2) (=color) greenness; (=follaje) greenery, verdure liter3) † (=obscenidad) smuttiness *, scabrous nature* * ** * *= vegetable, green vegetable, greens, veggies, veg.Ex. A book for instance on ' vegetable gardening' may contain equally valuable information on 'growing tomatoes' as a book devoted entirely to 'growing tomatoes'.Ex. Girls who were less satisfied with their weight reported lower energy intakes but ate more green vegetables and brown bread than other girls.Ex. The cooperative's main product was fresh-cut leafy greens, but watermelons, huckleberry, gooseberry, blackberries, and grapes were also sold.Ex. Don't microwave your veggies: new research shows that microwaving destroys up to 97% of important nutrients like antioxidants.Ex. Eat veges and avoid cancer, says cancer researcher.----* conserva de verdura = vegetable preserve.* fruta y verdura = fruits and veggies, fruit and veges.* puesto de verdura = vegetable stand.* * ** * *= vegetable, green vegetable, greens, veggies, veg.Ex: A book for instance on ' vegetable gardening' may contain equally valuable information on 'growing tomatoes' as a book devoted entirely to 'growing tomatoes'.
Ex: Girls who were less satisfied with their weight reported lower energy intakes but ate more green vegetables and brown bread than other girls.Ex: The cooperative's main product was fresh-cut leafy greens, but watermelons, huckleberry, gooseberry, blackberries, and grapes were also sold.Ex: Don't microwave your veggies: new research shows that microwaving destroys up to 97% of important nutrients like antioxidants.Ex: Eat veges and avoid cancer, says cancer researcher.* conserva de verdura = vegetable preserve.* fruta y verdura = fruits and veggies, fruit and veges.* puesto de verdura = vegetable stand.* * *no puede comer más que verdura(s) she is only allowed to eat vegetablessopa de verduras vegetable soupverduras de hojas verdes green vegetables, greens ( colloq)* * *
verdura sustantivo femenino (Bot, Coc) vegetable;
verdura f Culin vegetable
' verdura' also found in these entries:
Spanish:
lozana
- lozano
- sopa
- base
- colar
- comer
- concentrado
- lavar
English:
green
- vegetable
* * *verdura nf1. [comestible] vegetables, greens;es importante comer verdura(s) it's important to eat vegetables o greens;carne con verduras meat and vegetables2. [color verde] greenness* * *f:verdura(s) ( hortalizas) greens pl, (green) vegetables pl* * *verdura nf: vegetable(s), green(s)* * *verdura n vegetable -
46 ciemn|y
Ⅰ adj. grad. 1. (pozbawiony światła) [noc, ulice, pokój, okna] dark 2. (prawie czarny) [włosy, oczy, chmury, suknia] dark; [oświetlenie, światło] dim- ciemny chleb brown bread- ciemne okulary dark glasses, sunglasses- ciemne piwo brown ale3. pot. (negatywny) [interes, sprawa] shady pot.- ciemny typ a shady customer- ciemne strony jego osobowości/charakteru the dark side of his personality/character- życie z nią ma także ciemne strony living with her also has its downside- zabory to ciemna karta historii Polski the partitions are a dark chapter in Poland’s history4. (nasycony) [kolor, odcień] dark- ciemny błękit/brąz dark brown/blue- ciemny rumieniec a deep flush5. (brązowy) [karnacja, cera] dark, brown- ciemna opalenizna a deep tan- twarz ciemna od słońca a face brown from the sun- o ciemnej cerze dark-complexioned6. (o barwie głosu) deep- ma ciemny alt she has a deep alto7. (niezrozumiały) [wyjaśnienie, styl] obscure, opaque 8. (smutny) [myśli] dark, gloomy- malować świat w ciemnych kolorach to paint the world in dark coloursⅡ adj. pot., pejor. (ograniczony) [osoba, lud] illiterate, ignorant Ⅲ ciemn|y m, ciemna f pot. dimwit pot.- tej ciemnej niczego nie wytłumaczysz! that dimwit will never understand!Ⅳ ciemne n pot. (piwo) brown (ale)- proszę dwa ciemne two brown ales, pleaseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciemn|y
-
47 Свои сухари лучше чужих пирогов
То have something of one's own, be it not the best, is preferable to being obliged to other people for a bet ter thing. See Домашняя копейка лучше заезжего рубля (Д), Домашний теленок лучше заморской коровы (Д)Var.: Лучше свой кусок чем чужой пирог. Свой хлеб слаще чужого калача. Свой хлеб сытнееCf: Better is a slice of bread and garlic eaten at one's own table than a thousand dishes eaten under another's roof (Am.). Dry bread at home is better than roast meat abroad (Am., Br.). I had rather ask of my fire brown bread than borrow of my neighbour white (Br.). A poor thing, but mine (my own) (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Свои сухари лучше чужих пирогов
-
48 kokojyväleipä
• whole-meal bread• wholemeal bread• brown bread -
49 Mischbrot
n1. (mixed) wheat and rye bread2. brown bread [made with wheat and rye flour]3. rye-wheat bread -
50 burnanba
Construction: bunre+nanba brown bread Structure: x1 = nanba1 (bread), x2 = nanba2 (grain in bread) -
51 пеклеванный хлеб
General subject: brown bread, fine rye bread -
52 тёмный пшеничный хлеб
Makarov: brown bread, wheatmeal breadУниверсальный русско-английский словарь > тёмный пшеничный хлеб
-
53 Без хлеба не обойдешься
See Хлеб всему голова (X)Cf: Bread is the staff of life (Am., Br.). No such thing as brown bread (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Без хлеба не обойдешься
-
54 bruinbrood
n. brown bread, dark rye bread -
55 pan moreno
m.black bread, brown bread. -
56 qara
blackqara çörək – brown bread, rye-breadqara fəhlə – unskilled worker◊ qara xəbər – unhappy / bad news◊ qara gün – rainy dayqara yaxmaq – slander -
57 Dunkel
I Adj.1. mit wenig Licht: dark; draußen wird es schon dunkel it’s already getting dark; im Sommer wird es erst spät dunkel it doesn’t get dark until late in the summer; dunkel machen darken; im Dunkeln in the dark; im Dunkeln ist gut munkeln umg., hum. darkness is the friend of lovers2. farblich: dark (auch Bier, Haar); dunkles Brot brown bread; ein dunkler Typ sein (Ggs. blass sein) be dark; ein Dunkles, bitte! in GB etwa: a (pint of) brown ale please4. fig. (unklar, geheimnisvoll) dark, mysterious; in dunkler Vorzeit in the dim and distant past; jemanden im Dunkeln lassen keep ( oder leave) s.o. in the dark; das liegt noch im Dunkeln (ist unklar) that’s still a mystery; (ist ungewiss) that remains to be seen; im Dunkeln tappen grope (about) in the dark5. fig. Ahnung, Erinnerung: vague, dim7. fig. (zweifelhaft) Existenz, Geschäft: shady, dubious; eine dunkle Vergangenheit haben have a shady past; ein dunkler Punkt in jemandes Vergangenheit a black spot in s.o.’s past, a skeleton in s.o.’s cupboard (Am. closet); dunkle Machenschaften sinister machinationsII Adv.1. dunkel gekleidet dressed in dark colo(u)rs ( oder clothes); eine dunkel getönte Brille dark ( oder tinted) glasses Pl.* * *das Dunkeldark; darkness* * *Dụn|kel ['dʊŋkl]nt -s, no pl (lit, fig)darknessdas verliert sich im Dunkel der Geschichte — it is lost in the mists of history
in Dunkel gehüllt sein (fig) — to be shrouded in mystery
im Dunkel der Nacht — at dead of night
* * *1) (without light: a black night; The night was black and starless.) black2) (without light: a dark room; It's getting dark; the dark (= not cheerful) side.) dark3) (blackish or closer to black than white: a dark red colour; a dark (= not very white or fair) complexion; Her hair is dark.) dark4) (evil and usually secret: dark deeds; a dark secret.) dark5) (not clear; difficult to see: an obscure corner of the library.) obscure6) (full of shadows: shadowy corners.) shadowy* * *Dun·kel<-s>[ˈdʊŋkl̩]nt kein pl (geh)1. (Dunkelheit) darkness2. (Undurchschaubarkeit) mystery3.▶ im \Dunkel der Vorzeit in the mists of time [or dim and distant past]▶ in \Dunkel gehüllt sein to be shrouded in mystery* * *das; Dunkels (geh.) darknessin Dunkel gehüllt sein — (fig.) be shrouded in mystery
* * *1. geh the dark, darkness2. fig darkness, mystery;lichten shed light on sth* * *das; Dunkels (geh.) darknessin Dunkel gehüllt sein — (fig.) be shrouded in mystery
* * *adj.abstruse adj.apocalyptical adj.dark adj.deep adj.dim adj.enigmatic n.enigmatical n.gloomy adj.murky adj.obscure adj.opaque adj.recondite adj.tenebrous adj. adv.darkly adv.obscurely adv.shadily adv.swarthily adv. -
58 Dünkel
I Adj.1. mit wenig Licht: dark; draußen wird es schon dunkel it’s already getting dark; im Sommer wird es erst spät dunkel it doesn’t get dark until late in the summer; dunkel machen darken; im Dunkeln in the dark; im Dunkeln ist gut munkeln umg., hum. darkness is the friend of lovers2. farblich: dark (auch Bier, Haar); dunkles Brot brown bread; ein dunkler Typ sein (Ggs. blass sein) be dark; ein Dunkles, bitte! in GB etwa: a (pint of) brown ale please4. fig. (unklar, geheimnisvoll) dark, mysterious; in dunkler Vorzeit in the dim and distant past; jemanden im Dunkeln lassen keep ( oder leave) s.o. in the dark; das liegt noch im Dunkeln (ist unklar) that’s still a mystery; (ist ungewiss) that remains to be seen; im Dunkeln tappen grope (about) in the dark5. fig. Ahnung, Erinnerung: vague, dim7. fig. (zweifelhaft) Existenz, Geschäft: shady, dubious; eine dunkle Vergangenheit haben have a shady past; ein dunkler Punkt in jemandes Vergangenheit a black spot in s.o.’s past, a skeleton in s.o.’s cupboard (Am. closet); dunkle Machenschaften sinister machinationsII Adv.1. dunkel gekleidet dressed in dark colo(u)rs ( oder clothes); eine dunkel getönte Brille dark ( oder tinted) glasses Pl.* * *das Dunkeldark; darkness* * *Dụn|kel ['dʊŋkl]nt -s, no pl (lit, fig)darknessdas verliert sich im Dunkel der Geschichte — it is lost in the mists of history
in Dunkel gehüllt sein (fig) — to be shrouded in mystery
im Dunkel der Nacht — at dead of night
* * *1) (without light: a black night; The night was black and starless.) black2) (without light: a dark room; It's getting dark; the dark (= not cheerful) side.) dark3) (blackish or closer to black than white: a dark red colour; a dark (= not very white or fair) complexion; Her hair is dark.) dark4) (evil and usually secret: dark deeds; a dark secret.) dark5) (not clear; difficult to see: an obscure corner of the library.) obscure6) (full of shadows: shadowy corners.) shadowy* * *Dun·kel<-s>[ˈdʊŋkl̩]nt kein pl (geh)1. (Dunkelheit) darkness2. (Undurchschaubarkeit) mystery3.▶ im \Dunkel der Vorzeit in the mists of time [or dim and distant past]▶ in \Dunkel gehüllt sein to be shrouded in mystery* * *das; Dunkels (geh.) darknessin Dunkel gehüllt sein — (fig.) be shrouded in mystery
* * *er hat einen akademischen Dünkel he thinks he’s something special because he’s got a degree* * *das; Dunkels (geh.) darknessin Dunkel gehüllt sein — (fig.) be shrouded in mystery
* * *adj.abstruse adj.apocalyptical adj.dark adj.deep adj.dim adj.enigmatic n.enigmatical n.gloomy adj.murky adj.obscure adj.opaque adj.recondite adj.tenebrous adj. adv.darkly adv.obscurely adv.shadily adv.swarthily adv. -
59 ciemny
adj(włosy, chmura, odcień) dark; ( pokój) dim; ( chleb) brown; ( głupi) dumb; ( podejrzany) shady* * *a.1. (= mroczny, nieoświetlony) dark, dim; ciemna noc dark night; ciemna karta falls of fortune, bad times; ciemny chleb brown bread; ciemny pokój dim room; łotr l. typ spod ciemnej gwiazdy pot. shady character.2. (= prawie czarny) dark, dim; ciemne okulary dark glasses, sunglasses; pot. shades; ciemna strona dark side; przedstawiać l. malować coś w ciemnych barwach l. kolorach paint sth in black colors.3. (= pesymistyczny) dark; ciemne lata wojny dark years of the war.5. (= intensywny, nasycony) dark.8. (= zacofany) (np. o okresie w historii) dark; ( o ludziach) unenlightened, ignorant; (= głupi) dumb; ciemny jak tabaka w rogu pot. nitwit, know-nothing; ciemna masa pot. uj. l. żart. dumb person, dimwit.9. (= niezrozumiały, zawiły) dark, obscure, hard to understand.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciemny
-
60 morena
f.1 moray eel (fish).2 brunette, brunette woman.3 dark-complexioned woman.4 Morena.* * *1 (pez) moray eel————————1→ link=moreno moreno,-a* * *f., (m. - moreno)* * *ISF (Geol) moraineIISF (=pez) moray* * *1) (Geol) moraine* * *1) (Geol) moraine* * *A ( Geol) moraine* * *
moreno,-a
I adjetivo
1 (de pelo) dark-haired
(de piel) dark-skinned
pan/azúcar moreno, brown bread/sugar
2 (bronceado) tanned
ponerse moreno, to get a suntan
II m,f (persona) (de pelo) dark-haired person
(de piel) dark-skinned person
III f Zool moray
' morena' also found in these entries:
Spanish:
azúcar
English:
brunette
- complexion
- tan
- brown
- demerara (sugar)
* * *morena nf1. [pez] moray eel* * *f ZO moray eel* * *morena nf1) : moraine2) : moray (eel)
См. также в других словарях:
Brown bread — is a designation often given to breads made with significant amounts of whole grain flour, usually rye or wheat, and sometimes dark colored ingredients such as molasses or coffee. In Canada, it simply refers to whole wheat bread.Irish brown… … Wikipedia
Brown bread — Brown Brown (broun), a. [Compar. {Browner}; superl. {Brownest}.] [OE. brun, broun, AS. br?n; akin to D. bruin, OHG. br?n, Icel. br?nn, Sw. brun, Dan. bruun, G. braun, Lith. brunas, Skr. babhru. [root]93, 253. Cf. {Bruin}, {Beaver}, {Burnish},… … The Collaborative International Dictionary of English
Brown bread — Bread Bread (br[e^]d), n. [AS. bre[ a]d; akin to OFries. br[=a]d, OS. br[=o]d, D. brood, G. brod, brot, Icel. brau[eth], Sw. & Dan. br[ o]d. The root is probably that of E. brew. [root]93. See {Brew}.] 1. An article of food made from flour or… … The Collaborative International Dictionary of English
Brown bread (disambiguation) — Brown bread may refer to:* Brown bread, bread made with significant amounts of whole grain flour * Cockney rhyming slang for dead [ [http://www.macmillandictionary.com/E Lessons/MED20C Rhyming Slang JH.pdf Cockney rhyming slang ] , Macmillan… … Wikipedia
brown bread — n. 1. bread made of dark flour 2. BOSTON BROWN BREAD … English World dictionary
brown bread — brown′ bread n. coo bread made of graham or whole wheat flour … From formal English to slang
brown bread — noun 1. bread made with whole wheat flour • Syn: ↑dark bread, ↑whole wheat bread, ↑whole meal bread • Hypernyms: ↑bread, ↑breadstuff, ↑staff of life • Hyponyms … Useful english dictionary
brown bread — 1. any bread made of flour darker in color than bolted wheat flour, esp. graham or whole wheat bread. 2. See Boston brown bread. [1350 1400; ME] * * * … Universalium
brown bread — I Canadian Slang whole wheat bread. II Cockney Rhyming Slang Dead I m telling you, mate. He s brown bread … English dialects glossary
brown bread — 1. noun Bread with a brown colour as distinct from white bread, wholemeal, granary or other specific types of bread. See Also: white bread, wholemeal bread 2. adjective … Wiktionary
brown bread — noun Date: 14th century 1. bread made of whole wheat flour 2. a dark brown steamed bread made usually of cornmeal, white or whole wheat flours, molasses, soda, and milk or water … New Collegiate Dictionary