-
1 zijn schouders hausser les épaules
zijn stempel drukken estampiller,Nederlands-Franse woordenlijst > zijn schouders hausser les épaules
-
2 doen zwellen
hausser -
3 verhogen
hausser -
4 de schouders ophalen
hausser les épaules -
5 oppompen
hausser, pomper -
6 uitzetten
hausser le ton, placer d'argent -
7 de schouders ophalen
de schouders ophalen -
8 met de schouders schokken
met de schouders schokken -
9 niveau
♦voorbeelden:besprekingen op het hoogste niveau • pourparlers au sommetoverleg op ministerieel niveau • délibérations à l'échelon ministérielzich tot iemands niveau optrekken • se hausser jusqu'à qn. -
10 schokken
1 [aan schokken blootstaan] ballotter♦voorbeelden:schokken van het huilen • être secoué par des pleurshet schokken van een motor • la trépidation d'un moteurII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [choqueren] choquer♦voorbeelden:iemands vertrouwen schokken • ébranler la confiance de qn. -
11 schokschouderen
-
12 schouder
♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 zijn schouders onder iets zetten • se battre pour qc.schouder aan schouder • coude à coudeiemand op de schouders nemen • prendre qn. sur ses épaulesiemand op de schouder tikken • taper sur l'épaule à, de qn.iets schuin over de schouder dragen • porter qc. en bandoulièreover iemands schouder meelezen • lire par-dessus l'épaule de qn.ik kom tot aan zijn schouders • je lui arrive à l'épaule〈 figuurlijk〉 een last van iemands schouders nemen • débarrasser qn. d'un poids -
13 verhogen
-
14 zich tot iemands niveau optrekken
zich tot iemands niveau optrekkense hausser jusqu'à qn.Deens-Russisch woordenboek > zich tot iemands niveau optrekken
См. также в других словарях:
hausser — [ ose ] v. tr. <conjug. : 1> • halcer XIIe; lat. pop. °altiare, de altus « haut » 1 ♦ Donner à (qqch.) de plus grandes dimensions dans le sens de la hauteur. Hausser une maison d un étage. ⇒ exhausser, surélever. 2 ♦ Mettre à un niveau plus … Encyclopédie Universelle
hausser — Hausser. v. a. Elever, rendre plus haut. Hausser une maison. hausser une muraille. Il sign. aussi, Lever en haut, Hausser le bras, hausser la jambe. hausser les espaules. se hausser sur le bout des pieds. Il se dit aussi, De la voix, du son des… … Dictionnaire de l'Académie française
*hausser — ● hausser verbe transitif (latin populaire altiare, du latin classique altus, haut) Porter quelque chose à un niveau plus élevé, plus haut : Hausser la main. Augmenter la hauteur de quelque chose, surélever : Hausser une maison d un étage. Porter … Encyclopédie Universelle
Hausser — oder Haußer ist der Familienname folgender Personen: Hermann Haußer († 1927), von 1903 bis 1927 Oberbürgermeister von Tübingen Isolde Hausser (1889–1951), deutsche Physikerin Michel Hausser (* 1927), französischer Jazz Vibraphonist Paul Hausser… … Deutsch Wikipedia
Häusser — oder Haeusser ist der Name von Alexander Häusser (* 1960), deutscher Schriftsteller Elias David Häusser (1687–1745), deutscher Architekt Ludwig Häusser (1818–1867), deutscher Historiker und liberaler Politiker Ludwig Christian Haeusser (auch:… … Deutsch Wikipedia
Häusser — Häusser, Ludwig, deutscher Geschichtschreiber, geb. 26. Okt. 1818 zu Kleeburg im Unterelsaß, gest. 19. März 1867 in Heidelberg. Früh vaterlos (1820), von seiner Mutter in Mannheim erzogen, studierte H. seit 1835 in Heidelberg, dann in Jena… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Häusser — Häusser, Ludw., Geschichtschreiber, geb. 26. Okt. 1818 in Kleeburg im Unterelsaß, seit 1845 Prof. zu Heidelberg, 1850 im Unionsparlament zu Erfurt, gest. 19. März 1867; schrieb: »Deutsche Geschichte vom Tode Friedrichs d. Gr. bis zur Gründung des … Kleines Konversations-Lexikon
Häusser — Häusser, Robert, Fotograf, * Stuttgart 8. 11. 1924; studierte 1950/51 an der Meisterschule für Handwerk und Kunst in Weimar. 1952 72 unterhielt er ein Fotoatelier in Mannheim. Er unternahm zahlreiche Auftragsreisen in Länder Europas,… … Universal-Lexikon
hausser — (hô sé) v. a. 1° Rendre plus haut. Hausser un mur, une maison. • Je ne doute pas que, si quelque capitaine des grands grenadiers lit jamais cet ouvrage, il ne hausse de deux grands pieds au moins les bonnets de sa troupe, VOLT. Micromégas, ch … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HAUSSER — v. a. (H s aspire.) Élever, exhausser, rendre plus haut. Hausser une muraille. J ai fait hausser ma maison. Je l ai haussée d un étage. Il signifie aussi, Lever en haut. Hausser le bras, la jambe. Hausser les épaules. Cela se baisse et se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HAUSSER — v. tr. Rendre plus haut, mettre dans une situation plus haute, élever. Hausser une muraille. J’ai fait hausser ma maison. Je l’ai haussée d’un étage. Se hausser sur la pointe des pieds. Il signifie aussi Lever, porter en haut. Hausser le bras, la … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)