Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

hat

  • 81 la notizia ha fatto colpo

    la notizia ha fatto colpo
    figurato die Nachricht hat (sofort) eingeschlagen

    Dizionario italiano-tedesco > la notizia ha fatto colpo

  • 82 la notizia l'ha buttato giù

    la notizia l'ha buttato giù
    die Nachricht hat ihn zutiefst getroffen

    Dizionario italiano-tedesco > la notizia l'ha buttato giù

  • 83 la notizia si è dimostrata falsa

    la notizia si è dimostrata falsa
    die Nachricht hat sich als falsch erwiesen

    Dizionario italiano-tedesco > la notizia si è dimostrata falsa

  • 84 lo scrittore si è disperso nella descrizione di dettagli

    lo scrittore si è disperso nella descrizione di dettagli
    der Schriftsteller hat sich in Detailschilderungen verloren

    Dizionario italiano-tedesco > lo scrittore si è disperso nella descrizione di dettagli

  • 85 lo spettacolo mi ha coinvolto

    lo spettacolo mi ha coinvolto
  • 86 mi ha dato un libro in più

    mi ha dato un libro in più
    er [oder sie] hat mir ein Buch zuviel gegeben

    Dizionario italiano-tedesco > mi ha dato un libro in più

  • 87 mi ha fatto il bidone

    mi ha fatto il bidone
    familiare er [oder sie] hat mich versetzt

    Dizionario italiano-tedesco > mi ha fatto il bidone

  • 88 mi ha fatto il pacco

    mi ha fatto il pacco
  • 89 ne ha combinata un'altra delle sue

    ne ha combinata un'altra delle sue
    familiare er [oder sie] hat mal wieder was angestellt

    Dizionario italiano-tedesco > ne ha combinata un'altra delle sue

  • 90 ne ha fatta una delle sue

    ne ha fatta una delle sue
    er [oder sie] hat schon wieder etwas angestellt

    Dizionario italiano-tedesco > ne ha fatta una delle sue

  • 91 neopatentato

    neopatentato
    neopatentato , -a [neopaten'ta:to]
      sostantivo maschile, femminile
    Person, die gerade den Führerschein gemacht hat

    Dizionario italiano-tedesco > neopatentato

  • 92 non c'è fretta

    non c'è fretta
  • 93 non c'è urgenza

    non c'è urgenza
    es ist nicht dringend, es hat keine Eile

    Dizionario italiano-tedesco > non c'è urgenza

  • 94 non sta né in cielo né in terra

    non sta né in cielo né in terra
    figurato das hat die Welt noch nicht gesehen

    Dizionario italiano-tedesco > non sta né in cielo né in terra

  • 95 pacco

    pacco
    pacco ['pakko] <- cchi>
      sostantivo Maskulin
     1 (involto) Paket neutro; pacco bomba Paketbombe Feminin
     2 (familiare: fregatura) Betrug Maskulin, Mogelpackung Feminin; mi ha fatto il pacco er hat mich versetzt

    Dizionario italiano-tedesco > pacco

  • 96 pagare

    pagare
    pagare [pa'ga:re]
       verbo transitivo
     1 (gener) (be)zahlen; (stipendio) auszahlen; (versare) (ein)zahlen; (imposte, tasse) (be)zahlen, entrichten; pagare caro qualcosa anche figurato etw teuer bezahlen; a pagare e morire c'è sempre tempo proverbiale, proverbio mit dem Bezahlen und dem Sterben hat es keine Eile
     2 (offrire) spendieren, ausgeben familiare; pagare da bere a qualcuno jdm einen ausgeben
     3 (ricompensare) belohnen, bezahlen; pagare qualcuno di [oder con] qualcosa jdn mit etwas belohnen
     4  giurisprudenza ab-, verbüßen; farla pagare cara a qualcuno familiare jdn für etwas büßen lassen

    Dizionario italiano-tedesco > pagare

  • 97 passare

    passare
    passare [pas'sa:re]
     verbo intransitivo essere
     1 (attraversare) passare per qualcosa durch etwas gehen; (veicoli) durch etwas fahren; passare per la menteil capo durch den SinnKopf gehen; passare inosservato figurato unbemerkt bleiben; passare sopra a qualcosa figurato über etwas accusativo hinweggehen; di qui non si passa hier geht es nicht durch
     2 (transitare) vorübergehen, vorbeigehen; (veicoli) vorbeifahren; (venire brevemente) vorbeikommen; passare a prendere qualcuno familiare jdn abholen kommen; ti passo a salutare ich komme auf einen Sprung bei dir vorbei familiare
     3 (entrare) durch-, hereinkommen
     4 (penetrare) durchgehen, durchpassen
     5 (trasferirsi) umziehen, verziehen
     6 (tramandarsi) passare da qualcuno a qualcuno von jemandem auf jemanden übergehen; passare alla storia in die Geschichte eingehen
     7 (trascorrere) ver-, vorbeigehen
     8 (cambiar stato) passare da qualcosa a qualcosa von etwas zu etwas überwechseln; (cambiare argomento) von etwas zu etwas übergehen
     9 (cessare) vorbei-, vorübergehen; (dolore) vergehen; passare di moda aus der Mode kommen; passo e chiudo Ende der Durchsage
     10 (essere accettabile) durchgehen
     11 (scolaro) versetzt werden, aufsteigen austriaco; (avanzare di grado) aufsteigen, befördert werden; (legge) verabschiedet werden; passare di ruolo eine Planstelle bekommen
     12 (essere considerato) passare per bello als schön gelten; mi vuoi far passare per stupido? willst du mich für dumm verkaufen? familiare
     13 (nei giochi) passen; Sport zuspielen, abgeben; per questa volta passi diesmal mag es (noch) durchgehen
     II verbo transitivo avere
     1 (attraversare) überschreiten, überqueren; (con veicoli) fahren über +accusativo
     2 (sorpassare) überholen; (figurato: superare) überschreiten; passare il segno [oder la misura]bFONT das Maß überschreiten; ha passato i settanta er [oder sie] hat die Siebzig überschritten
     3 (trafiggere) durchbohren
     4  gastronomia passieren
     5 (porgere) reichen, geben; (assegnare) zukommen lassen; (ordinazione) erteilen
     6 (patire) durchmachen, erleiden; passarne di tutti i colori allerhand durchmachen; passarsela male familiare schlechte Zeiten durchmachen
     7 (notizia) weitergeben, weitersagen; (voce) verbreiten; (sport:palla) zuspielen
     8 (tempo, vacanze) verbringen
     9 (perdonare, accettare) durchgehen lassen; (legge) verabschieden; (provvedimento) billigen; passare qualcosa sotto silenzio etw verschweigen
     10 (superare: esame) bestehen; (pericolo) überstehen; passarla liscia familiare mit heiler Haut davonkommen
     11 (scorrere) durchsehen, überfliegen
     12  telecomunicazione verbinden (mit); mi può passare la signora Maier, per favore? können Sie mich bitte mit Frau Maier verbinden?

    Dizionario italiano-tedesco > passare

  • 98 pensare

    pensare
    pensare [pen'sa:re]
     verbo transitivo
     1 (gener) denken an +accusativo
     Wendungen: cosa stai pensando? woran denkst du?
     2 (figurarsi) sich dativo vorstellen, ausmalen
     3 (considerare) bedenken, erwägen
     4 (inventare) ausdenken, erfinden
     5 (progettare) planen; una ne fa e cento ne pensa familiare er [oder sie] hat immer Überraschungen auf Lager
     II verbo intransitivo
     1 (riflettere) denken; pensare su qualcosa über etwas accusativo nachdenken; dar da pensare zu denken geben; e pensare che... und wenn man bedenkt, dass...; pensaci su! denk darüber nach!; pensa e ripensa nach langer Überlegung
     2 (ricordare) pensare a qualcunoqualcosa an jemandenetwas denken; pensare a qualcosa (badare) auf etwas achten; (provvedere) an etwas accusativo denken; pensa ai fatti tuoi kümmere dich um deine Angelegenheiten
     4 (giudicare) pensare benemale di qualcuno gutschlecht über jemanden denken
     5 (credere) meinen, glauben; penso che... congiuntivo ich glaube, dass...
     6 (avere in animo) pensare di fare qualcosa daran denken, etwas zu tun

    Dizionario italiano-tedesco > pensare

  • 99 persuadere

    persuadere
    persuadere [persua'de:re] <persuado, persuasi, persuaso>
     verbo transitivo
     1 (convincere) überzeugen; persuadere qualcuno di qualcosa jdn von etwas überzeugen; persuadere qualcuno di fare qualcosa jdn überreden, etwas zu tun
     2 (suscitare consenso) Zustimmung auslösen bei; ha un modo di fare che non mi persuade er hat eine Art, die mir nicht gefällt
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (convincersi) sich überzeugen
     2 (capacitarsi) persuadere-rsi di qualcosa sich mit etwas abfinden

    Dizionario italiano-tedesco > persuadere

  • 100 piove sul bagnato

    piove sul bagnato
    (in senso positivo) wer hat dem wird gegeben

    Dizionario italiano-tedesco > piove sul bagnato

См. также в других словарях:

  • əhatələmə — «Əhatələmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • əhatələnmə — «Əhatələnmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • HAT-P-33 b — HAT P 33b Экзопланета Списки экзопланет …   Википедия

  • hat — W3S1 [hæt] n [: Old English; Origin: hAt] 1.) a piece of clothing that you wear on your head ▪ Maria was wearing a beautiful new hat. straw/cowboy/bowler etc hat in a hat ▪ a man in a fur hat bowler hatted/top hatted etc (=wearing a bowler hat,… …   Dictionary of contemporary English

  • HAT-P-5b — ist ein Exoplanet, der den Hauptreihenstern HAT P 5 alle 2,788 Tage umkreist. Auf Grund seiner hohen Masse wird angenommen, dass es sich um einen Gasplaneten handelt. Inhaltsverzeichnis 1 Entdeckung 2 Umlauf und Masse 3 Klima und Zusammensetzung …   Deutsch Wikipedia

  • HAT-P-32 b — HAT P 32b Экзопланета Списки экзопланет Родительская звезда Звезда HAT P 32 (GSC 3281 00800) Созвездие Андромеда Прямое восхождение ( …   Википедия

  • HAT-P-5 — Звезда Наблюдательные данные (Эпоха J2000.0) Тип Одиночная звезда Прямое восхождение …   Википедия

  • HAT-P-11 b — HAT P 11b Экзопланета Списки экзопланет …   Википедия

  • hat — HAT, haturi, s.n. Fâşie îngustă de pământ nearat care desparte două ogoare sau două terenuri agricole aparţinând unor gospodării diferite; răzor1, hotar. ♢ expr. A fi într un hat (cu cineva) = a fi vecin (cu cineva). ♦ (reg.) Câmp nelucrat;… …   Dicționar Român

  • hat — ► NOUN ▪ a shaped covering for the head, typically with a brim and a crown. ● keep something under one s hat Cf. ↑keep something under one s hat ● pass the hat round (or N. Amer. pass the hat) Cf. ↑pass the hat round ● …   English terms dictionary

  • HAT-P-6b — Экзопланета Список экзопланетных систем Сравнительные размеры HAT P 6b (серый) и Юпитера. Родительская звезда …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»