-
1 lét
• бытие• существование бытие* * *формы: léte, -, létet1) существова́ние сa létért való küz-delem — борьба́ за существова́ние
2) бытие́ сa lét ha-tározza meg a tudatot — бытие́ определя́ет созна́ние
* * *[\létet, \léte] 1. существование, fil. бытие;társadalmi \lét — общественное бытие; valóságos \lét — реальное бытие; fil. а \lét határozza meg a tudatot — бытие определяет сознание; a \létért való küzdelem — борьба за существование; az ország \létét fenyegeti — грозить самому существование страны; puszta \létét fenyegeti — угрожать самому его существованию;állami \lét — государственное существование;
2. (tartózkodás) пребывание;Budapesten \létemkor — во время моего пребывания в Будапеште;nálam \létekor — во время его пребывания у меня; когда он был у меня;
3.tanító \lét — ете будучи учителем; в качестве учителя; szegény ember \létére — хоти он был бедным; becsületes ember \létedre hogy tehettél ilyet? — как ты мог, будучи честным человеком, так поступить ?\létemre, \létedre, \létére — будучи чём-л.; в качестве чего-л.;
-
2 tudat
* * *I tudatniформы глагола: tudatott, tudassonII tudatформы существительного: tudata, -, tudatotсозна́ние сtudat alatti — подсозна́тельный
tudatában van vmi-nek — сознава́ть, что; отдава́ть себе́ отчёт в чём
abban a tudatban, hogy... — сознава́я, что...
* * *+1ige. [\tudatott, tudassa, \tudatna] vkivel vmit сообщать/сообщить кому-л. о чём-л. v. что-л.; дать знать кому-л. о чём-л.; информировать, осведомлять/осведомить, уведомлять/уведомить (mind) кого-л. о чём-л.; ставить/поставить в известность кого-л. о чём-л.;+2mély fájdalommal \tudatja vkinek az elhunytát — с глубоким прискорбием извещать о смерти кого-л.
fn. [\tudatot, \tudata] 1. lél., fil. сознание;a \tudat középpontja — центр сознания; a \tudat perifériája — периферия сознания; \tudat alatt — подсознательно; \tudat alatti — подсознательный; \tudat alatti vágy — подсознательное желание; az emberek \tudatát társadalmi létük határozza meg — общественное бытие определяет сознание людей;a \tudat elborulása/elhomályosulása — затмение/ затемнение/помрачение сознания;
2.maga az a \tudat, hogy — … одно сознание того, что …; abban — а \tudatban, hogy… зная v. сознавая, что…; vminek \tudataban tesz vmit — сделать что-л. заведомо зная, что …; vminek a \tudatában van — сознавать/ сознать что-л.; дать v. отдать себе отчёт в чём-л.; ennek teljes mértékben \tudatában vagyok — я полностью осознаю это; \tudatában vannak erejüknek — они полны сознания своей силы felsőbbségének \tudatában с сознанием своего превосходства; \tudatában van a veszélynek — сознавать опасность; nincs \tudataban annak amit tesz — он не сознаёт, что делает; vminek á \tudatára ébred — осознавать/осознать что-л.; nem ébred \tudatára — не дать себе отчётаvminek — а \tudatа сознание, сознавание;
-
3 szólás
* * *[\szólást, \szólása, \szólások] 1. (beszéd) \szólásra határozza el magát решать(ся)/решить(ся) говорить;\szólásra nyitja száját — открывать/ открыть рот, чтобы говорить; заговаривать/ заговорить;\szólásra kényszerít/bír vkit — тянуть v. дёргать за язык;
2. (nyilvánosság előtt) выступление;\szólásra jelentkezik — просить слова; megvonják vkitől — а \szólás jogát лишаться/лишиться слова;\szólásra emelkedik — брать/взять слово;
3. nyelv. поговорка; постойнное/поговорочное выражение; фраза; фразеологическая единица; фразеологическое словосочетание; (fordulat) оборот речи;a beszédet fűszerező \szólás biz. — присловье
Перевод: с венгерского на русский
с русского на венгерский- С русского на:
- Венгерский
- С венгерского на:
- Все языки
- Английский
- Русский