-
1 hardiesse
hardiesse [ˈaʀdjεs]feminine nouna. ( = audace, originalité) boldnessb. ( = effronterie) audacity* * *’aʀdjɛs1) (intrépidité, originalité) boldness* * *'aʀdjɛs nfavoir la hardiesse de — to have the audacity to, to have the effrontery to
* * *hardiesse nf1 (intrépidité, originalité) boldness; avoir la hardiesse de faire to be bold enough to do;3 (parole, action impudente) se permettre des hardiesses avec qn to take liberties with sb.[ʼardjɛs] nom fémininavoir la hardiesse de faire quelque chose to be forward ou daring enough to do something2. [acte, parole]a. [propos crus] bold languageb. [effets de style] daring stylistic effects -
2 hardiesse de langage
-
3 audace
audace [odas]feminine noun( = témérité) daring ; ( = effronterie) audacity* * *odas1) ( hardiesse) boldness2) ( effronterie) audacity, nerve (colloq); (de geste, propos) impudenceavoir l'audace de faire quelque chose — to have the audacity ou nerve (colloq) to do something
3) ( innovation)* * *odas nf1) (courage) daring, boldness2) péjoratif audacityil a eu l'audace de... — he had the audacity to...
vous ne manquez pas d'audace! — you've got a nerve!, you've got a cheek!
* * *audace nf1 ( hardiesse) boldness (face à in the face of), daring; il faut (avoir) de l'audace you have to be bold ou daring; œuvre d'une grande audace very bold ou daring work; avec une grande audace very boldly, with great daring; il manque d'audace he's not very daring;2 ( effronterie) audacity, nerve○; (de geste, propos) impudence; avoir l'audace de faire qch to have the audacity ou nerve○ to do sth; il ne manque pas d'audace he's got a nerve○; mentir avec audace to tell a bare-faced lie;3 ( innovation) une audace a daring ou bold innovation; les audaces des couturiers/architectes the daring creations of designers/architects; audaces stylistiques stylistic daring ¢.[odas] nom fémininils ont eu l'audace de nous attaquer par le flanc droit they were bold enough to attack our right flank2. [impudence] audacityil a eu l'audace de dire non he dared (to) ou he had the audacity to say no3. [innovation] innovation -
4 liberté
liberté [libεʀte]1. feminine nouna. freedom• mise en liberté [de prisonnier] release• être/remettre en liberté to be/set free• liberté, égalité, fraternité liberty, equality, fraternityb. ( = loisir) moments de liberté free momentsc. ( = absence de contrainte) liberté de langage freedom of language2. compounds* * *libɛʀte1) (condition, état) freedom [U]liberté, égalité, fraternité — Liberty, Equality, Fraternity
2) ( latitude) freedom [U]n'avoir aucune liberté de manœuvre — to have no room for manoeuvre GB ou maneuver US
3) ( hardiesse) freedom4) ( droit) freedomliberté de pensée/d'expression — freedom of thought/of expression
•Phrasal Verbs:* * *libɛʀte1. nf1) freedommettre en liberté [personne, animal] — to set free, [prisonnier] to release
Il a été mis en liberté au bout d'un an de prison. — He was released after a year in prison.
2) (= latitude) freedom2. libertés nfpl(= privautés) liberties* * *liberté nf1 (condition, état) freedom ¢; choisir la liberté to choose freedom; recouvrer la liberté to regain one's freedom; amour de la liberté love of freedom; vive la liberté! long live freedom!; lutter pour la liberté to fight for freedom; Statue de la liberté Statue of Liberty; liberté, égalité, fraternité Liberty, Equality, Fraternity; élever des animaux en liberté to raise animals in a natural habitat; espèce vivant en liberté species living wild; être en liberté to be free; l'assassin est toujours en liberté the killer is still at large;2 ( latitude) freedom ¢; peu de/trop de liberté little/too much freedom; en toute liberté with complete freedom; liberté d'action/de mouvement/de choix freedom of action/of movement/of choice; donner à qn la liberté de faire to give sb freedom to do; avoir sa liberté to be free; avoir toute liberté pour faire to be quite free to do; n'avoir aucune liberté de manœuvre to have no room for manoeuvre GB ou maneuver US; ne pas avoir une grande liberté de choix not to have much choice;3 ( hardiesse) freedom; liberté de ton outspokenness; une liberté qui frise l'impertinence outspokenness bordering on impertinence; liberté d'esprit independence of mind; s'exprimer avec une étonnante liberté to be remarkably outspoken; prendre la liberté de faire to take the liberty of doing; prendre des libertés avec qn/qch to take liberties with sb/sth;4 ( droit) freedom; liberté de pensée/d'expression/d'opinion/de parole freedom of thought/of expression/of opinion/of speech; libertés individuelles/fondamentales individual/fundamental liberties; porter atteinte aux libertés to undermine civil liberties.liberté d'association Jur, Pol freedom of association; liberté civile Jur civil liberty; liberté conditionnelle Jur parole; mettre qn en liberté conditionnelle Jur to release sb on parole; liberté de conscience Pol freedom of conscience; liberté de l'enseignement Jur freedom of choice in education; liberté d'installation Jur, UE freedom of establishment; liberté de la presse Pol freedom of the press; liberté des prix Comm, Jur free prices (pl); liberté provisoire Jur provisional release (pending trial); en liberté provisoire provisionally released; mettre en liberté provisoire to release provisionally; mise en liberté provisoire provisional release; liberté surveillée Jur probation; en liberté surveillée on probation; mise en liberté surveillée release on probation; mettre en liberté surveillée to release on probation; liberté du travail Jur freedom of contract; libertés publiques Jur, Pol civil liberties; libertés syndicales Jur, Pol trade union rights.[libɛrte] nom fémininle pays de la liberté the land of the free ou of freedomliberté conditionnelle ou sur parole (release on) paroleêtre mis en liberté provisoire to be granted bail, to be released on bailliberté d'association/du travail right of association/to workliberté du culte/d'opinion/de mouvement freedom of worship/thought/movementliberté d'entreprise free enterprise, right to set up a businessliberté de la presse/d'expression freedom of the press/of speechLiberté, Égalité, Fraternité Liberty, Equality, Fraternity (motto of the French Revolution and, today, of France)3. [indépendance] freedomliberté de jugement/de pensée freedom of judgment/thoughtavoir toute liberté pour décider to be totally free ou to have full freedom to decidereprendre sa liberté [sentimentale] to regain one's freedom4. [temps libre] free time5. [désinvolture, irrévérence]il y a une trop grande liberté dans la traduction the translation is not close enough to the original ou is too free6. ÉCONOMIEinstaurer la liberté des prix to end ou to abolish price controls————————libertés nom féminin plurielatteinte aux/défense des libertés attack on/defence of civil liberties2. [privautés]prendre ou se permettre des libertés avec quelqu'un to take liberties with somebodyj'ai pris quelques libertés avec la recette I took a few liberties with ou I didn't stick entirely to the recipe————————en liberté locution adjectivale & locution adverbialea. [personne] to be free ou at largeb. [animal] to be free ou in the wilden toute liberté locution adverbiale -
5 estomac
estomac [εstɔma]masculine noun* * *ɛstɔmanom masculin1) Anatomie stomachavoir mal à l'estomac — to have stomach ache GB ou a stomachache US
leur refus m'est resté sur l'estomac — (colloq) their refusal left a nasty taste in my mouth
2) (colloq) fig ( courage) guts (colloq) (pl)••avoir l'estomac dans les talons — (colloq) to be famished
* * *ɛstɔma nm* * *estomac nm1 Anat stomach; avoir mal à l'estomac to have stomach ache GB ou a stomachache US; avoir l'estomac bien rempli/vide to have a full/an empty stomach; il a été touché à l'estomac he was hit in the stomach; j'ai un poids sur l'estomac my stomach feels heavy; avoir l'estomac bien accroché to have a strong stomach; le repas d'hier m'est resté sur l'estomac yesterday's meal is lying heavy on my stomach; son refus/ce qu'il m'a fait m'est resté sur l'estomac his refusal/what he did to me left a nasty taste in my mouth; prendre/avoir de l'estomac to develop/have a paunch;2 ○ fig ( courage) guts○ (pl); ( culot) nerve, cheek; il faut de l'estomac pour faire ça it takes guts to do that.avoir l'estomac dans les talons○ to be famished.[ɛstɔma] nom masculina. (familier & sens propre) it weighed on my stomach2. (familier) [hardiesse]————————à l'estomac locution adverbiale -
6 témérité
temeʀite* * *temeʀite nfrecklessness, rashness* * *témérité nf (de personne, projet) recklessness; ( de paroles) rashness; avoir la témérité de faire to have the temerity to do.[temerite] nom féminin2. [imprudence - d'une initiative, d'une personne] foolhardiness, recklessness ; [ - d'un jugement] rashness
См. также в других словарях:
hardiesse — [ ardjɛs ] n. f. • 1361; ardiesce fin XIIe; de hardi I ♦ Littér. 1 ♦ Qualité d une personne hardie, de ce qui est hardi. ⇒ assurance, audace, bravoure, cœur, courage, énergie, fermeté, intrépidité. Avoir, montrer de la hardiesse. Faire preuve de… … Encyclopédie Universelle
hardiesse — Hardiesse, ou Hardement, Audacia. Voy sa hardiesse et outrecuidance, Vide os hominis. Hardiesse à quelque meschanceté faire, Confidentia. Hardiesse et fiance qu on a de soy mesme, Fiducia sui. Une hardiesse fort temeraire et outrecuidée, Prorupta … Thresor de la langue françoyse
hardiesse — Hardiesse. s. f. Courage, asseurance, qualité de celuy qui est hardi. Grande hardiesse. noble hardiesse. manquer de hardiesse. avoir de la hardiesse. monstrer, tesmoigner de la hardiesse. parler avec hardiesse & avec fermeté. On dit en terme de… … Dictionnaire de l'Académie française
*hardiesse — ● hardiesse nom féminin Qualité de quelqu un qui est hardi ; courage, intrépidité, audace : La hardiesse d un alpiniste. Caractère de ce qui dénote du courage, de l audace : La hardiesse d une entreprise. Action, parole hardie, courageuse,… … Encyclopédie Universelle
HARDIESSE — s. f. (H s aspire.) Qualité de celui qui est hardi, entreprenant, assuré. Grande hardiesse. Noble hardiesse. Sage hardiesse. Manquer de hardiesse. Avoir de la hardiesse. Montrer, témoigner de la hardiesse. Parler avec hardiesse et fermeté. La… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
hardiesse — (har di è s ) s. f. 1° Qualité de celui qui est hardi, qui ose beaucoup. • Et ce masque trompeur de fausse hardiesse Nous déguise sa crainte et couvre sa faiblesse, CORN. Nicom. III, 4. • Fortune aveugle suit aveugle hardiesse, LA FONT.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HARDIESSE — n. f. Qualité de celui qui est hardi. Manquer de hardiesse. Avoir de la hardiesse. Parler avec hardiesse et fermeté. La hardiesse à monter à l’assaut. La hardiesse avec laquelle il publie ses doctrines. Une imagination pleine de hardiesse.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
hardiesse — nf. ardyèssa (Albanais). E. : Culot … Dictionnaire Français-Savoyard
hardiesse — … Useful english dictionary
iesse — hardiesse joliesse liesse … Dictionnaire des rimes
audace — [ odas ] n. f. • 1130; lat. audacia, de audax 1 ♦ Disposition ou mouvement qui porte à des actions extraordinaires, au mépris des obstacles et des dangers. La confiance en soi donne de l audace. ⇒ assurance, bravoure, courage, décision, hardiesse … Encyclopédie Universelle