-
1 haunt
haunt [hɔ:nt](a) (of ghost, spirit) hanter(b) (of problems) hanter, tourmenter;∎ the memory still haunts me le souvenir me hante encore;∎ she is haunted by her unhappy childhood elle est hantée ou tourmentée par son enfance malheureuse;∎ his past continues to haunt him son passé ne cesse de le poursuivre ou hanter;∎ these problems have returned to haunt us ces problèmes nous minent une fois de plus2 noun∎ it's one of his favourite haunts c'est un des endroits qu'il préfère;∎ we couldn't find her in any of her usual haunts nous ne l'avons pas trouvée dans les endroits qu'elle fréquente d'habitude(b) (refuge → for animals, criminals) repaire m -
2 haunt
A n (of people, animals, birds) lieu m de prédilection ; a favourite/regular haunt of artists un lieu de prédilection/de fréquentation des artistes.B vtr1 lit, fig hanter ; her crimes have returned to haunt her ses crimes sont revenus la hanter ; he is haunted by the fear of dying il a la hantise de la mort ; -
3 haunt
haunt [hɔ:nt]2. noun[of criminals] repaire m* * *[hɔːnt] 1.noun lieu m de prédilection2.transitive verb lit, fig hanter -
4 haunt
[ho:nt] 1. verb1) ((of a ghost) to inhabit: A ghost is said to haunt this house.) hanter2) ((of an unpleasant memory) to keep coming back into the mind of: Her look of misery haunts me.) hanter, obséder3) (to visit very often: He haunts that café.) fréquenter2. noun(a place one often visits: This is one of my favourite haunts.) lieu fréquenté- haunted -
5 to haunt the Assembly's corridors
Pol. [Presse] hanter les couloirs de l'AssembléeEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to haunt the Assembly's corridors
-
6 catch
catch [kæt∫](verb: preterite, past participle caught)1. nouna. ( = act, thing caught) prise f, capture f ; (Fishing) ( = several fish) pêche f ; ( = one fish) prise f• good catch! (Cricket) bien rattrapé !• where's the catch? où est le piège ?e. ( = ball game) jeu de ballea. attraper• I dialled her number hoping to catch her before she left je lui ai téléphoné en espérant la joindre avant son départ• can I ring you back? you've caught me at a bad time je peux vous rappeler ? je suis occupé en ce moment• to catch sb's attention or eye attirer l'attention de qnb. ( = take by surprise) surprendre• if I catch you at it again! (inf) que je t'y reprenne !• you won't catch me doing that again! (inf) on ne m'y reprendra pas !c. [+ bus, train] ( = be in time for) attraper ; ( = travel on) prendre• did you catch the news/that film last night? tu as vu les informations/le film hier soir ?d. ( = trap) the branch caught my skirte. ( = understand, hear) saisirf. [+ disease] attrapera. [fire] prendre ; [wood] prendre feub. her dress caught in the door/on a nail sa robe s'est prise dans la porte/s'est accrochée à un clou4. compounds• it's a catch 22 situation c'est une situation inextricable ► catch-all noun fourre-tout m inv (fig) adjective[regulation, clause etc] fourre-tout inva. ( = become popular) [fashion] prendreb. ( = understand) saisir( = catch napping) prendre en défaut ; ( = catch in the act) prendre sur le faita. se rattraper ; (with news, gossip) se mettre au courantb. to be or get caught up in sth (in activity, campaign) être pris par qch ; (in circumstances) être prisonnier de qch* * *[kætʃ] 1.1) ( fastening) (on purse, brooch) fermoir m, fermeture f; (on window, door) fermeture f2) ( drawback) piège m fig3) ( break in voice)4) ( act of catching) prise fto take a catch — GB
to make a catch — US Sport prendre la balle
6) ( marriage partner)2.transitive verb (prét, pp caught)1) ( hold and retain) [person] attraper [ball, fish]; [container] recueillir [water, dust]; ( by running) [person] attraper [person]I managed to catch her in — ( at home) j'ai réussi à la trouver chez elle
2) ( take by surprise) prendre, attraperto be ou get caught — se faire prendre
to catch somebody in the act —
to catch somebody at it — (colloq) prendre quelqu'un sur le fait
3) ( be in time for) prendre [bus, train, plane]; avoir [last post]4) ( manage to see) voir [programme]; aller voir [show]5) ( grasp) prendre [hand, arm]; agripper [branch, rope]; captiver, éveiller [interest, imagination]to catch somebody's attention ou eye — attirer l'attention de quelqu'un
to catch the chairman's eye — Administration obtenir la parole
6) ( hear) saisir (colloq), comprendre7) ( perceive) discerner [sound]; surprendre [look]to catch sight of somebody/something — surprendre quelqu'un/quelque chose
8) ( get stuck)to catch one's fingers in — se prendre les doigts dans [drawer, door]
to get caught in — [person] se prendre dans [net, thorns]
9) Medicine attraper [disease, virus, flu]10) (hit, knock) heurter [object, person]11) ( have an effect on) [light] faire briller [object]; [wind] emporter [paper, bag]12) ( be affected by)to catch fire ou light — prendre feu, s'enflammer
13) ( capture) rendre [atmosphere, spirit]16) ( manage to reach) catch up3.intransitive verb (prét, pp caught)1) ( become stuck)to catch on — [shirt, sleeve] s'accrocher à [nail]; [wheel] frotter contre [frame]
2) ( start to burn) [wood, fire] prendre•Phrasal Verbs:- catch on- catch up••you'll catch it! — (colloq) tu vas en prendre une! (colloq)
-
7 spook
-
8 spook
-
9 intrude
intrude [ɪn'tru:d]∎ disturbing memories kept intruding de douloureux souvenirs continuaient à le/me/ etc hanter;∎ I hope I'm not intruding j'espère que je ne vous dérange pas∎ I don't let my work intrude on my private life je ne laisse pas mon travail empiéter sur ma vie privée;∎ they're intruding on our private lives ils se mêlent de ou ils s'immiscent dans notre vie privée;∎ she didn't let the news intrude on her good mood elle ne laissa pas cette nouvelle gâcher sa bonne humeur;∎ I felt I was intruding on their grief j'ai eu l'impression de les déranger dans leur chagrin;∎ a supermarket would intrude on the character of the village un supermarché gâcherait le caractère pittoresque du villageformal imposer;∎ a doubt intruded itself into my mind un doute m'est venu à l'esprit -
10 obsess
obsess [əb'ses]obséder;∎ he's obsessed with punctuality c'est un maniaque de la ponctualité;∎ she's obsessed with the idea of becoming an actress elle n'a qu'une idée, devenir actrice;∎ he became obsessed by the horrific image cette vision d'horreur se mit à le hanter;∎ to be obsessed with death être obsédé par la mort∎ to obsess about sth être obsédé par qch -
11 spook
spook [spu:k]1 noun(c) American very familiar (black man) nègre m, bamboula m, = terme injurieux désignant un Noir; (black woman) négresse f, = terme injurieux désignant une Noire
См. также в других словарях:
hanter — [ ɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1138 « habiter »; a. scand. heimta, rad. haim → hameau 1 ♦ Littér. Fréquenter (un lieu) d une manière habituelle, familière. Hanter les tripots, les mauvais lieux. 2 ♦ Vieilli Fréquenter habituellement… … Encyclopédie Universelle
hanter — HANTER. v. act (l H s aspire.) Frequenter, visiter souvent & familierement. Hanter quelqu un. hanter les bonnes compagnies. hanter mauvaise compagnie. hanter & frequenter les gens doctes. Il se dit des lieux aussi bien que des personnes. Hanter… … Dictionnaire de l'Académie française
hanter — Hanter, Celebrare, Frequentare, Versari, Conuersari. Hanter quelqu un, Rem habere cum aliquo, Versari cum aliquo. Hanter quelqu un ordinairement, Dare se in consuetudinem vel familiaritatem alterius. Hanter aucun tous les jours, Congredi alicui… … Thresor de la langue françoyse
*hanter — ● hanter verbe transitif (ancien scandinave heimta, retrouver) Littéraire. Fréquenter habituellement un lieu, un milieu : Hanter les salons à la mode. En parlant des fantômes, apparaître dans un lieu. Occuper entièrement l esprit : Le désir de… … Encyclopédie Universelle
hanter — (han té) v. a. 1° Visiter souvent, en parlant soit des lieux, soit des personnes. • Ce n est pas grand effort de hanter sans querelle Des esprits doux, des gens de bien, CORN. Imit. II, 3. • Soit qu elles fussent des oiseaux Hantant la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HANTER — v. a. (H s aspire.) Fréquenter, visiter souvent et familièrement. Hanter quelqu un. Hanter les bonnes compagnies. Hanter mauvaise compagnie. Hanter les savants. Il se dit Des lieux aussi bien que des personnes. Hanter le barreau, le palais.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HANTER — v. tr. Fréquenter quelqu’un. Hanter mauvaise compagnie. Hanter les savants. Il se dit aussi des Lieux où l’on fréquente. Hanter le barreau, le Palais. Hanter les foires. Hanter les cabarets. Hanter les mauvais lieux. Prov., Dis moi qui tu hantes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
hanter — vt. , habiter, visiter, fréquenter, (une maison ; l esprit de qq. ep. de chimère) ; parcourir, battre, fouiller, (un bois) : trafgâ, C. u trafeugue <il hante> (Arvillard). E. : Recherche. A1) hanter, obséder : hantâ vt. (Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
Hanter-Dro — L hanter dro est une danse bretonne originaire du pays vannetais. Comme la gavotte, c est une danse où les danseurs se tiennent fermement et une danse de pied (contrairement à beaucoup de danses vannetaises comme les ridées ou l an dro qui sont… … Wikipédia en Français
Hanter dro — L hanter dro est une danse bretonne originaire du pays vannetais. Comme la gavotte, c est une danse où les danseurs se tiennent fermement et une danse de pied (contrairement à beaucoup de danses vannetaises comme les ridées ou l an dro qui sont… … Wikipédia en Français
Hanter-dro — L hanter dro est une danse bretonne originaire du pays vannetais. Comme la gavotte, c est une danse où les danseurs se tiennent fermement et une danse de pieds (contrairement à beaucoup de danses vannetaises comme les ridées ou l an dro qui… … Wikipédia en Français