-
1 Handlungsweise
f образ действий, поступки m/pl. -
2 образ действия
-
3 действие
n Handeln, Handlung f, Tat f; Aktion f, Aktivität f; Thea. Akt m; Tech. Betrieb m, Gang m, Funktion f; Wirkung f, Einwirkung f, Effekt m; Gültigkeit f, Geltung f, Geltungsdauer f; Mil., Math. Operation f; pl. Tätigkeit f; Handlungsweise f; ... во время действия Thea. Szenen-* * *де́йствие n Handeln, Handlung f, Tat f; Aktion f, Aktivität f; THEA Akt m; TECH Betrieb m, Gang m, Funktion f; Wirkung f, Einwirkung f, Effekt m; Gültigkeit f, Geltung f, Geltungsdauer f; MIL, MATH Operation f; pl. Tätigkeit f; Handlungsweise f;… во вре́мя де́йствия THEA Szenen-* * *де́йстви|е<-я>срсоверши́ть де́йствие eine Handlung begehenиме́ть свобо́ду де́йствий freie Hand habenпредоста́вить кому́-л. свобо́ду де́йствий jdm freie Hand lassenпрогра́мма де́йствий Aktionsprogramm nt2. (возде́йствие, влия́ние) Wirkung f, Einfluss mблаготво́рное де́йствие wohltuende Wirkung fпод де́йствием чего́-л. unter dem Einfluss von etwкоэффицие́нт поле́зного де́йствия ФИЗ, ТЕХ Wirkungsgrad m3. (проявле́ние на пра́ктике) Gültigkeit f, Geltungsdauer fобра́тное де́йствие зако́на ЮР rückwirkende Kraft f* * *n1) gener. Akt, Aktion (выступление, кампания, акция), Arbeit, Ausstrahlung, Betrieb, Einwirkung, Funktion, Tat, Handlung (романа, пьесы), Aktion, Auswirkung, Wirkung (чего-л.)2) comput. Maßnahme4) liter. Spiel5) lat. actio6) eng. Angriff, Arbeiten, Effekt, Einfluß, Gang, Nutzeffekt, Operation, Vermögen, Wirken, Wirkungsweise, einwirken7) construct. Gültigkeit (договора)8) math. Grundrechenart, Grundrechnungsart9) law. Geltung, Geltungsbereich, Gültigkeit, Handeln, Tun, Tätigkeit, Wirkungskraft (íàïð. von Gesetzen), Prozess, Wirksamkeit (юридическое)10) econ. Aktivität, Verfahren, Wirksamkeit11) ling. Vorgang12) auto. Verhalten13) astr. Einwirkung (напр. силы)14) diplom. Demarche15) psych. Leistung16) theatre. Aufzug17) special. (последующее) Nachwirkung18) busin. Fahren19) microel. Funktionieren20) pompous. Tät21) autom. Ansprechen, Arbeiten (ðåëå)22) nav. Griff -
4 Формы, которыми можно заменить пассив: с модальным оттенком
• с sein + Adjektiv (на -bar, -abel, -lich):Der Wunsch kann erfüllt werden. - Желание выполнимо. - Der Wunsch ist erfüllbar.Der Preis kann akzeptiert werden. - Цена приемлема. - Der Preis ist akzeptabel.Seine Schrift kann gelesen werden. - Его почерк читаемый. - Seine Schrift ist leserlich.• с (неодушевлённым) существительным в именительном падеже + (lassen) + sich + Infinitiv + (обстоятельство образа действия):Der neue Roman kann gut verkauft werden. - Новый роман хорошо продаётся. - Der neue Roman lässt sich gut verkaufen.В этой конструкции можно опустить lassen и обстоятельство образа действия:Der neue Roman verkauft sich gut. - Der neue Roman lässt sich verkaufen. - Der neue Roman verkauft sich.• с es + lässt + sich + обстоятельство места / времени + обстоятельство образа действия + Infinitiv:Hier kann gut gearbeitet werden. - Здесь хорошо работается. - Hier lässt es sich gut arbeiten.В этой конструкции можно опустить lässt и обстоятельство образа действия:Hier arbeitet es sich gut. - Hier lässt es sich arbeiten.2. Пассив с модальным оттенком „müssen/sollen“ можно заменить на конструкции:Viele Aufgaben mussten bewältigt werden. - Надо было осилить / решить многие задачи. - Viele Aufgaben galt es zu bewältigen.Ein Skandal musste / sollte vermieden werden. - Надо / необходимо было избежать скандала. - Es hieß einen Skandal zu vermeiden.Ein Anstieg der Kriminalität musste leider befürchtet werden. - Следовало / нужно было, к сожалению, опасаться роста преступности. - Ein Anstieg der Kriminalität stand leider zu befürchten.Eine solche Handlungsweise muss / sollte bestraft werden. - Такой поступок должен быть наказуем. - Eine solche Handlungsweise gehört bestraft.3. Пассив с модальным оттенком „müssen / sollen / können / nicht dürfen“ можно заменить на конструкции:• sein, bleiben, es gibt + zu + Infinitiv:Die Tür kann / muss - abgeschlossen werden. - Дверь можно / нужно (надо) закрыть / должна быть закрыта. - Die Tür ist abzuschließen.Es muss abgewartet werden. - Остаётся (подо)ждать. - Es bleibt abzuwarten.Es muss hier eine Menge Arbeit erledigt werden. - Здесь надо / нужно выполнить массу работ. - Es gibt hier eine Menge Arbeit zu erledigen.Mit Drogen darf nicht gespaßt werden. - С наркотиками нельзя шутить. - Mit Drogen ist nicht zu spaßen.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Формы, которыми можно заменить пассив: с модальным оттенком
-
5 Конкурентные формы пассива: с модальным фактором
• с sein + Adjektiv (на -bar, -abel, -lich):Der Wunsch kann erfüllt werden. - Желание выполнимо. - Der Wunsch ist erfüllbar.Der Preis kann akzeptiert werden. - Цена приемлема. - Der Preis ist akzeptabel.Seine Schrift kann gelesen werden. - Его почерк читаемый. - Seine Schrift ist leserlich.• с (неодушевлённым) существительным в именительном падеже + (lassen) + sich + Infinitiv + (обстоятельство образа действия):Der neue Roman kann gut verkauft werden. - Новый роман хорошо продаётся. - Der neue Roman lässt sich gut verkaufen.В этой конструкции можно опустить lassen и обстоятельство образа действия:Der neue Roman verkauft sich gut. - Der neue Roman lässt sich verkaufen. - Der neue Roman verkauft sich.• с es + lässt + sich + обстоятельство места / времени + обстоятельство образа действия + Infinitiv:Hier kann gut gearbeitet werden. - Здесь хорошо работается. - Hier lässt es sich gut arbeiten.В этой конструкции можно опустить lässt и обстоятельство образа действия:Hier arbeitet es sich gut. - Hier lässt es sich arbeiten.2. Пассив с модальным оттенком „müssen/sollen“ можно заменить на конструкции:Viele Aufgaben mussten bewältigt werden. - Надо было осилить / решить многие задачи. - Viele Aufgaben galt es zu bewältigen.Ein Skandal musste / sollte vermieden werden. - Надо / необходимо было избежать скандала. - Es hieß einen Skandal zu vermeiden.Ein Anstieg der Kriminalität musste leider befürchtet werden. - Следовало / нужно было, к сожалению, опасаться роста преступности. - Ein Anstieg der Kriminalität stand leider zu befürchten.Eine solche Handlungsweise muss / sollte bestraft werden. - Такой поступок должен быть наказуем. - Eine solche Handlungsweise gehört bestraft.3. Пассив с модальным оттенком „müssen / sollen / können / nicht dürfen“ можно заменить на конструкции:• sein, bleiben, es gibt + zu + Infinitiv:Die Tür kann / muss - abgeschlossen werden. - Дверь можно / нужно (надо) закрыть / должна быть закрыта. - Die Tür ist abzuschließen.Es muss abgewartet werden. - Остаётся (подо)ждать. - Es bleibt abzuwarten.Es muss hier eine Menge Arbeit erledigt werden. - Здесь надо / нужно выполнить массу работ. - Es gibt hier eine Menge Arbeit zu erledigen.Mit Drogen darf nicht gespaßt werden. - С наркотиками нельзя шутить. - Mit Drogen ist nicht zu spaßen.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Конкурентные формы пассива: с модальным фактором
-
6 аморальный поступок
adj1) gener. Amoralität, ein Verstoß gegen die Moral2) law. Moralverstoß, sittenwidrige Handlung, unmoralische Handlungsweise, unmoralisches Verhalten -
7 действуя таким образом
vgener. durch diese Handlungsweise (...;...)Универсальный русско-немецкий словарь > действуя таким образом
-
8 действуя таким образом...
vgener. durch diese Handlungsweise...Универсальный русско-немецкий словарь > действуя таким образом...
-
9 его образ действий оставался для меня просто непонятным
Универсальный русско-немецкий словарь > его образ действий оставался для меня просто непонятным
-
10 линия поведения
-
11 незаконное действие
-
12 незаконный образ действий
Универсальный русско-немецкий словарь > незаконный образ действий
-
13 непреступность
nlaw. Nichtvorhandensein eines Verbrechens (in einer Tat), nichtkriminelle Handlungsweise -
14 образ действия
n1) gener. Gehaben, Manier, Handlungsweise2) fr. ligne de conduite3) eng. Modus, Prozedur4) law. Tun5) ling. Vorgehensweise6) oceanogr. Verhalten -
15 поступок
n1) gener. Akt, Benehmen, Handlung, Handlungsweise, Schritt, Tat2) law. Handeln (ñì. òæ. Handlung), Verhalten, Vorgehensweise3) sociol. Verhaltensakt4) pompous. Tät5) shipb. Vorgehen -
16 процедура
n1) gener. Art und Weise, Handlungsweise, Mechanismus, Methode, Vorgehensweise, Prozedere, Prozedur2) comput. Funktion, Gang3) med. Behandlung, Heilverfahren4) eng. Lösungsverfahren, Operation, Prozedur (в программировании)5) law. Geschäftsgang, Rechtsgang, Verfahren, Verfahrensordnung, Verfahrensweg, Verfahrensweise6) econ. Vorgehen7) diplom. Modalität8) IT. Aktion9) patents. Arbeitsverfahren10) progr. Arbeitsgang11) f.trade. Verfahren (графа в грузовой таможенной декларации) -
17 руководствоваться в своих действиях определёнными принципами
Универсальный русско-немецкий словарь > руководствоваться в своих действиях определёнными принципами
-
18 способ действий
-
19 способ действия
n1) gener. Arbeitsweise, Verfahrensweise (modus operandi), Vorgehensweise2) law. Handlungsart, Handlungsweise, Wirkungsweise3) ling. Aktionsart4) auto. Arbeitswelse5) artil. Wirkungsart6) psych. modus operandi7) wood. Wirkungsart (механизма, машины) -
20 незаконный образ действий
Русско-немецкий юридический словарь > незаконный образ действий
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Handlungsweise — Methode, Tun, Verfahrensweise, Vorgehensweise. * * * Handlungsweise,die:1.⇨Verhalten–2.⇨Handlung(1) HandlungsweiseVorgehensweise,Verfahrensweise,Verhaltensweise,Handeln,Tun … Das Wörterbuch der Synonyme
Handlungsweise — būdas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Kurios nors priemonės ar veiksmo naudojimo variantas, atvejis, veiksmo rūšis, pvz., fotografiją galima demonstruoti visai klasei (I variantas), atskirai kiekvienam mokiniui (II variantas) ir mokinių… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Handlungsweise — būdas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Kurios nors priemonės ar veiksmo naudojimo, atlikimo variantas, atvejis. atitikmenys: angl. means; method; style; technique; way vok. Handlungsweise, f; Wirkungsweise, f rus. прием;… … Sporto terminų žodynas
Handlungsweise — būdas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Veiksmų visuma atliekant konkretų darbą. atitikmenys: angl. means; method; style; technique; way vok. Handlungsweise, f; Wirkungsweise, f rus. прием; способ … Sporto terminų žodynas
Handlungsweise — Vorgehensweise; Betragen; Handeln; Verhaltensweise; Tun und Lassen (umgangssprachlich); Benehmen; Tun; Verhalten; Gebaren; Verfahrensweise; … Universal-Lexikon
Handlungsweise — Hạnd|lungs|wei|se, die … Die deutsche Rechtschreibung
Vorgehensweise — Handlungsweise; Vorgehen; Technik; Herangehensweise; Art und Weise; Arbeitsweise; Verfahrensweise; Prozedur; Konzept; Prozedere; Verfahren; … Universal-Lexikon
Christine Korsgaard — Christine Marion Korsgaard (* 1952 in Chicago, Illinois) ist eine US amerikanische Philosophin, die sich insbesondere mit Fragen der Ethik befasst und einflussreiche Beiträge zur Neuinterpretation der Philosophie Immanuel Kants verfasst hat.… … Deutsch Wikipedia
Korsgaard — Christine Marion Korsgaard (* 1952 in Chicago, Illinois) ist eine US amerikanische Philosophin, die sich insbesondere mit Fragen der Ethik und der Philosophie Immanuel Kants befasst. Inhaltsverzeichnis 1 Werdegang 2 Lehre 3 Einzelnachweise 4 We … Deutsch Wikipedia
Irrtum — Versehen; Inkorrektheit; Lapsus (umgangssprachlich); Missgriff; Flüchtigkeitsfehler; Schnitzer (umgangssprachlich); Patzer (umgangssprachlich); Fehler; … Universal-Lexikon
Artikel 115 h Absatz 2 Satz 2 des Grundgesetzes für die Bundesrepublik Deutschland — In einer parlamentarischen Demokratie bezeichnet man als Misstrauensvotum einen mehrheitlichen Parlamentsbeschluss, der die Regierung, den Regierungschef oder einen bestimmten Minister absetzt, wenn die Verfassung es entsprechend regelt. Ein… … Deutsch Wikipedia