Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

hand

  • 81 sinistra

    sinistra
    sinistra [si'nistra]
      sostantivo Feminin
     1  politica Linke Feminin; partito di sinistra Linkspartei Feminin
     2 (mano) Linke Feminin, linke Hand
     3 (parte) Linke Feminin, linke Seite; girare [oder voltare] a sinistra links abbiegen; tenere la sinistra links fahren; alla mia sinistra zu meiner Linken, links von mir

    Dizionario italiano-tedesco > sinistra

  • 82 sottobanco

    sottobanco
    sottobanco [sotto'baŋko]
      avverbio
  • 83 spago

    spago
    spago ['spa:go] <- ghi>
      sostantivo Maskulin
     1 (per legare) Schnur Feminin, Spagat Maskulinaustriaco
     2 figurato Leine Feminin; dare spago a qualcuno jdm freie Hand lassen
     3 (familiare: paura) Bammel Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > spago

  • 84 stringere

    stringere
    stringere ['strindlucida sans unicodeʒfontere] <stringo, strinsi, stretto>
     verbo transitivo
     1 (serrare) (zu)drücken, schließen; (tenere stretto) fest halten, fest an sich drücken; stringere la mano a qualcuno jdm die Hand drücken; stringere qualcuno fra le braccia jdn in die Arme schließen
     2 (tenaglie, due cose) zusammendrücken; (vite) anziehen
     3 (denti) zusammenbeißen; (labbra) zusammenkneifen, -pressen; (pugni) ballen
     4 (alleanza, amicizia) schließen
     5 (mot:curva) (an)schneiden
     6 (vestito) enger machen
     7 (figurato: riassumere) straffen, kurz fassen; stringi stringi letzten Endes, schließlich
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (avvicinarsi) sich (zusammen)drängen
     2 figurato sich zusammenziehen; stringere-rsi nelle spalle die Schultern zucken

    Dizionario italiano-tedesco > stringere

  • 85 stringere la mano a qualcuno

    stringere la mano a qualcuno
  • 86 sussurrare

    sussurrare
    sussurrare [sussur'ra:re]
     verbo transitivo
    flüstern, zuflüstern; (dicerie) hinter vorgehaltener Hand sagen
     II verbo intransitivo
    sussurrare contro qualcuno über jemanden munkeln

    Dizionario italiano-tedesco > sussurrare

  • 87 tenere per mano

    tenere per mano
  • 88 tocco

    tocco
    tocco ['tokko] <- cchi>
      sostantivo Maskulin
     1 (pressione) Berührung Feminin, leichter Druck
     2 (figurato: di artista) (Künstler)hand Feminin; (di pittore) Pinselführung Feminin; musica Anschlag Maskulin
     3 (di campane) Läuten neutro, Glockenschlag Maskulin; (di orologi) Schlagen neutro, Schlag Maskulin
    ————————
    tocco
    tocco , -a ['tokko]
      <-cchi, -cche> aggettivo
    familiare plemplem; è tocco nel cervello er hat einen Dachschaden

    Dizionario italiano-tedesco > tocco

  • 89 una manciata di sabbia

    una manciata di sabbia
  • 90 uovo

    uovo
    uovo ['ulucida sans unicodeɔfont:vo] <plurale : -a femminile >
      sostantivo Maskulin
    Ei neutro; bianco d'uovo Eiweiß neutro; rosso d'uovo Eigelb neutro; pasta all'uovo Eiernudeln Feminin plurale; uovo à la coque weich gekochtes Ei; uovo all'occhio di bue Spiegelei neutro; uovo al tegame Setzei neutro; uovo sodo hart gekochtes Ei; uovo-a affogate verlorene Eier neutro plurale; uovo-a strapazzate Rührei neutro; uovo da tè Teeei neutro; testa d'uovo (figurato: intellettuale) Eierkopf Maskulin; essere pieno come un uovo voll bis zum Rand sein; è meglio l'uovo oggi che la gallina domani proverbiale, proverbio besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach

    Dizionario italiano-tedesco > uovo

  • 91 usato

    usato
    usato [u'za:to]
      sostantivo Maskulin
     1 (modo solito, consueto) Gewohnte(s) neutro
     2 (non più nuovo) Gebrauchte(s) neutro; mercato dell'usato Gebrauchtwarenmarkt Maskulin; negozio dell'usato Secondhandladen Maskulin
    ————————
    usato
    usato , -a
      aggettivo
     1 (non nuovo) gebraucht, benutzt; commercio aus zweiter Hand; (vestiti) getragen; automobili usato-e Gebrauchtwagen maschile, femminile plurale
     2 (solito) gewohnt

    Dizionario italiano-tedesco > usato

  • 92 vergare

    vergare
    vergare [ver'ga:re]
       verbo transitivo
     1 (tessuto) rippen; (carta) lin(i)ieren
     2 (lettera) (mit der Hand) schreiben

    Dizionario italiano-tedesco > vergare

  • 93 via

    via1
    via1 ['vi:a] < vie>
      sostantivo Feminin
     1 generalmente Weg Maskulin; (strada) Straße Feminin, Gasse Femininaustriaco; via comunaleprovincialenazionale Gemeinde-Provinz-Nationalstraße Feminin; via lattea astrologia, astronomia Milchstraße Feminin; dare via libera a qualcuno jdm den Weg freimachen; figurato jdm freie Hand lassen; via in salita Aufstieg Maskulin; sulla via di casa auf dem Nachhauseweg; abitare in via Trento in der via Trento wohnen
     2  anatomia Weg Maskulin; vie urinarierespiratorie Harn-Atemwege Maskulin plurale; per via oralerettale oralrektal
     3  giurisprudenza Weg Maskulin; adire le vie legali den Rechtsweg beschreiten
     4 (figurato: maniera) Weg Maskulin, Möglichkeit Feminin; (mezzo) Mittel neutro; (procedimento) Vorgehen neutro; via d'uscita Ausweg Maskulin; vie di comunicazione Kommunikationsmittel neutro plurale; vie di trasporto Transportmittel neutro plurale; in via eccezionale ausnahmsweise; in via confidenziale vertraulich; in via privata privat; per via aerea auf dem Luftweg; (lettere) per Luftpost; per via diplomatica auf diplomatischem Weg(e); per vie traverse auf Umwegen; per via di wegen, durch; essere in via di guarigione auf dem Wege der Besserung sein; non vedo altra via ich sehe keine andere Möglichkeit
    ————————
    via2
    via2
      
     avverbio
    weg, weg-; andare via weggehen; buttare via wegwerfen; correre via weglaufen; mandare via wegschicken; venir via (macchia) weggehen, herausgehen; (bottone) abgehen; essere via familiare weg sein; e così via, e via dicendo und so weiter; via via che... (wie so) nach und nach...; va'via! familiare geh weg!, hau ab!
     II Interjektion
     1  Sport los; pronti, attenti, via! Achtung, fertig, los!
     2 (incoraggiamento) komm, los; via, facciamolo! auf (geht's), packen wir's an!
     3 (per cacciare) weg; via di lì! weg da!
     III preposizione
    über +accusativo via +accusativo per +accusativo
     IV sostantivo Maskulin
    Startzeichen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > via

  • 94 zampino

    zampino
    zampino [tsam'pi:no]
      sostantivo Maskulin
    kleine Pfote, Pfötchen neutro; mettere [oder ficcare familiare ] lo zampino in qualcosa seine Hand bei etwas im Spiel haben

    Dizionario italiano-tedesco > zampino

  • 95 è meglio l'uovo oggi che la gallina domani

    è meglio l'uovo oggi che la gallina domani
    proverbiale, proverbio besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach

    Dizionario italiano-tedesco > è meglio l'uovo oggi che la gallina domani

  • 96 alimentazione

    1.
    Riempimento m, carico m, alimentazione f
    Füllung f, Abfüllung f,Anquß m, Matenalzufuhr f, Beschickung f
    2.
    Alimentazione f, alimentazione f manuale, alimentazione f automatica
    Zuführung f, Zuführung von hand, selbsttätige Zuführung

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > alimentazione

  • 97 alimentazione automatica

    Alimentazione f, alimentazione f manuale, alimentazione f automatica
    Zuführung f, Zuführung von hand, selbsttätige Zuführung

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > alimentazione automatica

  • 98 manuale

    Manuell, von hand

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > manuale

  • 99 alimentazione manuale

    1.
    Alimentazione f, alimentazione f manuale, alimentazione f automatica
    Zuführung f, Zuführung von hand, selbsttätige Zuführung
    2. (ad) alimentazione manuale
    (Ad) alimentazione f manuale
    Handzuführung f, durch handzuführung

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > alimentazione manuale

  • 100 a destra

    (ital.)
    rechts, für die rechte Hand

    Italo-Tedesco di Musica > a destra

См. также в других словарях:

  • hand — hand …   Dictionnaire des rimes

  • Hand... — Hand …   Deutsch Wörterbuch

  • Hand- — Hand …   Deutsch Wörterbuch

  • Hand — (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in man and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hand — [hand] n. [ME < OE, akin to Goth handus < base of hinthan, to seize (hence, basic sense “grasper”) < ? IE base * kent , ? to seize] I 1. the part of the human body attached to the end of the forearm, including the wrist, palm, fingers,… …   English World dictionary

  • hand — ► NOUN 1) the end part of the arm beyond the wrist. 2) (before another noun ) operated by or held in the hand. 3) (before another noun or in combination ) done or made manually. 4) a pointer on a clock or watch indicating the passing of units of… …   English terms dictionary

  • Hand — Hand: Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd., ahd. hant, got. handus, engl. hand, schwed. hand gehört wahrscheinlich als ablautende Substantivbildung zu der Sippe von got. hinÞan »fangen, greifen« und bedeutet demnach eigentlich »Greiferin,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Hand — (h[a^]nd), v. t. [imp. & p. p. {Handed}; p. pr. & vb. n. {Handing}.] 1. To give, pass, or transmit with the hand; as, he handed them the letter. [1913 Webster] 2. To lead, guide, or assist with the hand; to conduct; as, to hand a lady into a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hand — Sf std. (8. Jh.), mhd. hant, ahd. hant, as. hand Stammwort. Aus g. * handu f. Hand , auch in gt. handus, anord. ho̧nd, ae. hond, afr. hand, hond. Herkunft umstritten. Denkbar ist ein Anschluß an g. * henþ a Vst. fangen, ergreifen in gt.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Hand — /hand/, n. Learned /lerr nid/, 1872 1961, U.S. jurist. * * * End part of the arm, consisting of the wrist joint, palm, thumb, and fingers. The hand has great mobility and flexibility to carry out precise movements. Bipedal locomotion in humans… …   Universalium

  • Hand — (Schönheitspflege). Es ist längst anerkannt, daß zarte Hände und Arme zu den vorzüglichsten Erfordernissen weiblicher Schönheit gehören, und glücklicher Weise sind die Mittel, sie zu erlangen, die unschuldigsten unter allen Toilettenkünsten. Wem… …   Damen Conversations Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»