Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

hand

  • 101 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) a ţine
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) a ţine
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) a (sus)ţine
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) a rezista
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) a (re)ţine
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) a conţine, a ţine
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) a (se) ţine, a rămâne
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) a se menţine într-o stare
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) a ocupa
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) a crede, a socoti; a deţine
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) a fi valabil
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.)
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) a apăra
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) a rezista
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) a reţine
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) a se ţine
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) a deţine
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) a (se) menţine
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) a aştepta
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) a ţine
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) a păstra
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) a rezerva
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) apucare
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) influenţă
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) priză
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) cală

    English-Romanian dictionary > hold

  • 102 hold hands (with someone)

    (to be hand in hand with someone: The boy and girl walked along holding hands (with each other).) a se ţine de mână (cu cineva)

    English-Romanian dictionary > hold hands (with someone)

  • 103 hold hands (with someone)

    (to be hand in hand with someone: The boy and girl walked along holding hands (with each other).) a se ţine de mână (cu cineva)

    English-Romanian dictionary > hold hands (with someone)

  • 104 manual

    ['mænjuəl] 1. adjective
    1) (of the hand or hands: manual skills/labour.) manual
    2) (working with the hands: a manual worker.) cu braţele
    3) (worked or operated by the hand: a car with a manual gearbox.) manual
    2. noun
    1) (a handbook eg of technical information about a machine etc: an instruction manual.) manual
    2) (a keyboard of an organ etc.) claviatură

    English-Romanian dictionary > manual

  • 105 palm

    I noun
    (the inner surface of the hand between the wrist and the fingers: She held the mouse in the palm of her hand.) palmă
    - palm something off on someone
    - palm off on someone
    - palm something off on
    - palm off on
    II noun
    ((also palm tree) a kind of tall tree, with broad, spreading leaves, which grows in hot countries: a coconut palm.) palmier

    English-Romanian dictionary > palm

  • 106 pat

    [pæt] 1. noun
    1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) bătaie uşoară
    2) ((of butter) a small piece; a lump.) bucată
    2. verb
    (to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) a bate/a atinge uşor (cu palma)
    3. adverb
    ((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) pregătit

    English-Romanian dictionary > pat

  • 107 peck

    [pek] 1. verb
    1) ((of birds) to strike or pick up with the beak, usually in order to eat: The birds pecked at the corn; The bird pecked his hand.) a ciuguli
    2) (to eat very little: She just pecks (at) her food.) a ciuguli
    3) (to kiss quickly and briefly: She pecked her mother on the cheek.) a pupa
    2. noun
    1) (a tap or bite with the beak: The bird gave him a painful peck on the hand.) lovitură cu ciocul
    2) (a brief kiss: a peck on the cheek.) pupătură

    English-Romanian dictionary > peck

  • 108 put out

    1) (to extend (a hand etc): He put out his hand to steady her.) a întinde
    2) ((of plants etc) to produce (shoots, leaves etc).) a face, a scoate
    3) (to extinguish (a fire, light etc): The fire brigade soon put out the fire.) a stinge
    4) (to issue, give out: They put out a distress call.) a lansa
    5) (to cause bother or trouble to: Don't put yourself out for my sake!) a (se) deranja
    6) (to annoy: I was put out by his decision.) a deranja, a irita

    English-Romanian dictionary > put out

  • 109 second

    I 1. ['sekənd] adjective
    1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.) al doilea, secund
    2) (additional or extra: a second house in the country.) al doilea, a doua
    3) (lesser in importance, quality etc: She's a member of the school's second swimming team.) se­cundar
    2. adverb
    (next after the first: He came second in the race.) al doilea
    3. noun
    1) (a second person, thing etc: You're the second to arrive.) al doilea
    2) (a person who supports and helps a person who is fighting in a boxing match etc.) sus­ţi­nător
    4. verb
    (to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.) a spri­jini
    5. noun
    (a secondary school.) şcoală secundară
    - secondly
    - secondary colours
    - secondary school
    - second-best
    - second-class
    - second-hand
    - second lieutenant
    - second-rate
    - second sight
    - second thoughts
    - at second hand
    - come off second best
    - every second week
    - month
    - second to none
    II ['sekənd] noun
    1) (the sixtieth part of a minute: He ran the race in three minutes and forty-two seconds.) secundă
    2) (a short time: I'll be there in a second.) clipă

    English-Romanian dictionary > second

  • 110 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) simbol
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) panou; indicator
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) semn
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) semn
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) a iscăli
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) a semna
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) a face semn
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up

    English-Romanian dictionary > sign

  • 111 sweep

    [swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb
    1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.)
    2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.)
    3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.)
    4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.)
    2. noun
    1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) măturare, măturat
    2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) gest larg
    3) (a person who cleans chimneys.) coşar
    4) (a sweepstake.) loto
    - sweeping
    - sweeping-brush
    - at one/a sweep
    - sweep someone off his feet
    - sweep off his feet
    - sweep out
    - sweep the board
    - sweep under the carpet
    - sweep up

    English-Romanian dictionary > sweep

  • 112 upper

    1. adjective
    (higher in position, rank etc: the upper floors of the building; He has a scar on his upper lip.)
    2. noun
    ((usually in plural) the part of a shoe above the sole: There's a crack in the upper.)
    3. adverb
    (in the highest place or position: Thoughts of him were upper-most in her mind.)
    - get/have the upper hand of/over someone
    - get/have the upper hand

    English-Romanian dictionary > upper

  • 113 arm

    I noun
    1) (the part of the body between the shoulder and the hand: He has broken both his arms.) braţ
    2) (anything shaped like or similar to this: She sat on the arm of the chair.) braţ
    - armband
    - armchair
    - armpit
    - arm-in-arm
    - keep at arm's length
    - with open arms
    II verb
    1) (to give weapons to (a person etc): to arm the police.) a înarma
    2) (to prepare for battle, war etc: They armed for battle.) a se înarma
    - arms
    - be up in arms
    - take up arms

    English-Romanian dictionary > arm

  • 114 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) spate
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) spate
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) spate; fund
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.)
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) din spate
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) înapoi
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) înapoi; la o parte
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) jos
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) în schimb; înapoi
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) înapoi
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) a da îna­poi, a merge în marşarier
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) a susţine
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) a miza pe, a pune pariu pe
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) back­hand/ care are rever; aplecat spre stânga
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat

    English-Romanian dictionary > back

  • 115 backhand

    1) (in tennis etc, a stroke or shot with the back of one's hand turned towards the ball: a clever backhand; His backhand is very strong.) backhand, rever
    2) (writing with the letters sloping backwards: I can always recognize her backhand.) scris aplecat spre stânga

    English-Romanian dictionary > backhand

  • 116 basin

    ['beisn]
    1) (a bowl for washing oneself in: a wash-hand basin.) lighean
    2) (a wide, open dish for preparing food in: a pudding-basin.) chiuvetă
    3) (the area drained by a river: the basin of the Nile.) bazin
    4) (the deep part of a harbour: There were four yachts anchored in the harbour basin.) bazin (portuar)

    English-Romanian dictionary > basin

  • 117 bat

    I 1. [bæt] noun
    (a shaped piece of wood etc for striking the ball in cricket, baseball, table-tennis etc.) bâtă; paletă; baston
    2. verb
    1) (to use a bat: He bats with his left hand.) a ţine paleta/bâta
    2) (to strike (the ball) with a bat: He batted the ball.) a lovi (cu paleta/bâta)
    - off one's own bat II [bæt] noun
    (a mouse-like animal which flies, usually at night.) liliac

    English-Romanian dictionary > bat

  • 118 be sold out

    1) (to be no longer available: The second-hand records are all sold out; The concert is sold out.) epuizat; cu casa închisă
    2) (to have no more available to be bought: We are sold out of children's socks.) a fi epuizat/vândut, a nu mai avea o marfă

    English-Romanian dictionary > be sold out

  • 119 bifocal

    ((of lenses) having two points of focus, which help people to see things close at hand and things far away.) bifo­cal

    English-Romanian dictionary > bifocal

  • 120 blacksmith

    noun (a person who makes and repairs by hand things made of iron: The blacksmith made a new shoe for the horse.) fierar

    English-Romanian dictionary > blacksmith

См. также в других словарях:

  • hand — hand …   Dictionnaire des rimes

  • Hand... — Hand …   Deutsch Wörterbuch

  • Hand- — Hand …   Deutsch Wörterbuch

  • Hand — (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in man and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hand — [hand] n. [ME < OE, akin to Goth handus < base of hinthan, to seize (hence, basic sense “grasper”) < ? IE base * kent , ? to seize] I 1. the part of the human body attached to the end of the forearm, including the wrist, palm, fingers,… …   English World dictionary

  • hand — ► NOUN 1) the end part of the arm beyond the wrist. 2) (before another noun ) operated by or held in the hand. 3) (before another noun or in combination ) done or made manually. 4) a pointer on a clock or watch indicating the passing of units of… …   English terms dictionary

  • Hand — Hand: Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd., ahd. hant, got. handus, engl. hand, schwed. hand gehört wahrscheinlich als ablautende Substantivbildung zu der Sippe von got. hinÞan »fangen, greifen« und bedeutet demnach eigentlich »Greiferin,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Hand — (h[a^]nd), v. t. [imp. & p. p. {Handed}; p. pr. & vb. n. {Handing}.] 1. To give, pass, or transmit with the hand; as, he handed them the letter. [1913 Webster] 2. To lead, guide, or assist with the hand; to conduct; as, to hand a lady into a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hand — Sf std. (8. Jh.), mhd. hant, ahd. hant, as. hand Stammwort. Aus g. * handu f. Hand , auch in gt. handus, anord. ho̧nd, ae. hond, afr. hand, hond. Herkunft umstritten. Denkbar ist ein Anschluß an g. * henþ a Vst. fangen, ergreifen in gt.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Hand — /hand/, n. Learned /lerr nid/, 1872 1961, U.S. jurist. * * * End part of the arm, consisting of the wrist joint, palm, thumb, and fingers. The hand has great mobility and flexibility to carry out precise movements. Bipedal locomotion in humans… …   Universalium

  • Hand — (Schönheitspflege). Es ist längst anerkannt, daß zarte Hände und Arme zu den vorzüglichsten Erfordernissen weiblicher Schönheit gehören, und glücklicher Weise sind die Mittel, sie zu erlangen, die unschuldigsten unter allen Toilettenkünsten. Wem… …   Damen Conversations Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»