Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

haige

  • 101 долго

    Н kaua (aega); он \долго болел ta oli kaua haige; ‚
    \долго ли до беды v
    до греха kõnek. paha on väle tulema;
    приказал \долго жить kõnek. lahkus siit ilmast, läks hingusele

    Русско-эстонский новый словарь > долго

  • 102 жалоба

    51 С ж. неод.
    1. halin, kaebus, kaeve (kaebe), kaeblemine; \жалобаы больного haige kaebed;
    2. kaebus, kaebekiri; подавать \жалобау kaebust esitama, кассационная \жалобаа jur. kassatsioonkaebus, книга \жалоба и предложений kaebuste ja ettepanekute raamat

    Русско-эстонский новый словарь > жалоба

  • 103 жаловаться

    171 Г несов. на кого-что, кому kaebama, kurtma kelle-mille peale v üle, mida; на что вы \жаловатьсяуетесь? mille üle v mida te kaebate? больной \жаловатьсяуется на боль в ноге haige kaebab valu jalas, \жаловатьсяоваться на судьбу saatuse üle v saatust kurtma, \жаловатьсяоваться в суд kohtusse kaebama, \жаловатьсяоваться на него матери emale tema peale kaebama; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > жаловаться

  • 104 за

    предлог `I` с вин. п.
    1. kelle-mille taha, teisele poole mida, üle mille, millest välja; сесть за стол laua taha v lauda istuma, спрятаться за спину кого end kelle selja taha peitma, поехать за реку üle jõe v teisele poole jõge sõitma, ступить за порог üle läve astuma, поехать за город linnast välja sõitma, заткнуть за пояс (1) что vöö vahele pistma, (2) ülek. кого kellele silmi v kümmet silma ette andma, kellest üle olema;
    2. millise aja jooksul, kestel, vältel, -ga; за эти годы nende aastate jooksul, nende aastatega, за лето он вырос suvega on ta suureks kasvanud, за неделю много сделано nädalaga on palju tehtud;
    3. enne mida, millise aja eest, kui kaua tagasi; за несколько дней до отъезда mõni päev enne ärasõitu, площадь, за минуту кипевшая народом, теперь опустела väljak, mis hetke eest kihas rahvast, on v oli nüüd tühi;
    4. mille juurde v kallale; взяться за дело asja juurde asuma;
    5. mille pärast v tõttu; её любили за доброту teda armastati tema headuse pärast, беспокоиться за отца isa pärast muret tundma;
    6. kelle-mille eest; mille nimel; отдать жизнь за родину kodumaa eest elu andma, купить за три рубля kolme rubla eest ostma, благодарить за помощь abi eest tänama, отвечать за порядок korra eest vastutama, ручаться за друга sõbra eest vastutama, бороться за свои идеалы oma ideaalide nimel v eest võitlema;
    7. kelle-mille poolt; проголосовать за чью кандидатуру kelle poolt hääletama, кто за? kes on (selle) poolt?
    8. üle millise piiri; ему за пятьдесят (лет) ta on üle viiekümne (aasta vana), мороз за двадцать градусов külma on üle kahekümne kraadi, уже за полночь kesköö on juba läbi;
    9. kaugusel millest; за десять километров от города linnast kümne kilomeetri kaugusel, kümme kilomeetrit linnast (eemal), за три дома от нас meist kolm maja edasi;
    10. kelle-mille asemel, eest; я всё за тебя сделаю teen kõik sinu eest ära, работать за двоих kahe eest töötama;
    11. -ks (pidama, arvama, võtma); считать за честь auasjaks pidama, принять за правило reegliks võtma, я приняла его за своего знакомого ma pidasin teda oma tuttavaks;
    12. kellest-millest kinni (haarama, hoidma); держаться за руки kätest kinni hoidma, держись за меня hoia minust kinni;
    13. kosimise ja abiellumisega seotud väljendeis: сестра вышла за инженера õde abiellus inseneriga v läks insenerile (mehele), он сватался за всех богатых невест ta käis kosjas kõigil rikastel naitumisealistel tüdrukutel; `II` с твор. п.
    1. mille taga, teisel pool mida, millest väljas; сидеть за столом laua taga istuma, находиться за рекой teisel pool jõge olema v asetsema v paiknema, жить за городом linnast väljas elama;
    2. pärast v peale mida, kelle-mille järel v järele, kellele-millele järele; вслед за весной наступает лето kevadele järgneb suvi, за мной minu järel, mulle järele, день за днём päev päeva järel, послать за врачом (kedagi) arsti järele saatma, поехать за товаром kauba järele sõitma, я пришёл за советом tulin nõu küsima, ходить за ягодами marjul käima;
    3. millise tegevuse vältel, jooksul, ajal; за обедом lõunasöögi ajal, за чтением не заметил, как стемнело lugedes ei märganudki, et oli pimedaks läinud;
    4. kelle-mille eest (hoolitsema), kelle-mille järele (valvama); ухаживать за больным haige eest hoolitsema, следить за порядком korra järele valvama, следить за ходом дела asjade käiku v kulgu jälgima;
    5. kelle käes v kellel (olema); за ним водится такая привычка tal on selline komme, за мной числится пять книг minu käes v nimel on viis raamatut, теперь очередь за мной nüüd on minu kord;
    6. kõnek. mille tõttu v pärast; за леностью ума mõttelaiskusest, за отсутствием времени aja puudusel;
    7. väljendeis: ответ за подписью директора direktori allkirjaga vastus, приказ за номером 50 käskkiri nr. 50, (быть) замужем за кем kellega abielus (olema), kellel mehel (olema); ‚
    ни за что mitte mingi hinna eest;
    ни за что ни про что kõnek. asja ees, teist taga

    Русско-эстонский новый словарь > за

  • 105 задремать

    206 Г сов.несов.
    задрёмывать tukkuma jääma, tukastama, suigatama; больной успокоился и \задрематьл haige rahunes ja jäi suikuma

    Русско-эстонский новый словарь > задремать

  • 106 захотеть

    242 Г сов. чего, с инф., с союзом чтобы tahtma hakkama; он \захотетьл чаю tal tuli teeisu, ta tahtis teed juua, больной \захотетьл пить haige tahtis juua, haigel hakkas janu

    Русско-эстонский новый словарь > захотеть

  • 107 исследование

    115 С с. неод.
    1. uurimine, uurimistöö, uurimistegevus; uuring, med. ka läbivaatus; \исследованиее космического пространства maailmaruumi v kosmose uurimine, углублённое \исследованиее süvauurimine, научные \исследованиея teaduslik uurimistöö, проводить \исследованиея uurima, uurimistööd tegema, \исследованиее больного haige läbivaatus, \исследованиее крови vereuuring, -analüüs;
    2. uurimus; научное \исследованиее uurimus, teaduslik töö, \исследованиее по истории ajaloouurimus, лингвистическое \исследованиее keeleuurimus, keeleteaduslik uurimus

    Русско-эстонский новый словарь > исследование

  • 108 лежачий

    124 П
    1. lamamis-, lamav, lamaja, lebav, pikali; \лежачийее положение pikaliasend, lamamisasend, \лежачийий больной lamaja haige;
    2. ПС
    \лежачийий м.,
    \лежачийая ж. од. lamaja; ‚
    под \лежачийий камень вода не течёт vanas. magava kassi suhu hiir ei jookse;
    \лежачийего не бьют vanas. maaslamajat ei lööda

    Русско-эстонский новый словарь > лежачий

  • 109 лихорадить

    Г несов.
    1. 270b palavikus olema; külmavärinaid v vappekülma tundma; больной \лихорадитьт haige on palavikus v väriseb palavikust;
    2. 270a кого безл. värisema v vappuma panema (palaviku kohta); külmavärinaid tekitama;
    3. 270a кого-что, без доп. ülek. kõnek. palavikku ajama (normaalset töörütmi häirima)

    Русско-эстонский новый словарь > лихорадить

  • 110 никак

    Н
    1. (mitte) kuidagi; я \никак не могу этого сделать ma ei saa mitte kuidagi seda teha, \никак не пойму mitte ei saa aru, \никак нельзя kohe kuidagi ei saa, \никак нет van. ei, ülepea mitte, nalj. teps mitte, sõj. ei (ole);
    2. в функции частицы, вводн. сл. madalk. ilmselt, näib (nii); \никак это он пришёл näib v paistab nii, et tema tuli, ты, \никак, заболел? sa oled õige haige või?

    Русско-эстонский новый словарь > никак

  • 111 опасный

    126 П (кр. ф. \опасныйен, \опасныйна, \опасныйно, \опасныйны) (häda)ohtlik, kardetav; \опасныйный участок пути ohtlik teelõik, \опасныйная игра ohtlik mäng, \опасныйная болезнь ohtlik haigus, \опасныйный больной raskesti haige, \опасныйный враг kardetav vaenlane

    Русско-эстонский новый словарь > опасный

  • 112 остаться

    223 Г сов.несов.
    оставаться где, с инф., кем, с кем-чем, без доп. jääma; \остатьсяться на месте paigale jääma, \остатьсяться с больным haige juurde jääma, \остатьсяться на второй год teiseks aastaks v istuma jääma, \остатьсяться на поле боя lahinguväljale jääma, \остатьсяться в живых ellu jääma, победа \остатьсялась за ним võit jäi temale, \остатьсяться в чьих воспоминаниях kelle mälestustes edasi elama, \остатьсяться при своём мнении oma arvamuse juurde jääma, \остатьсяться у власти võimule jääma, \остатьсяться в силе jõusse jääma, \остатьсяться на руках у кого kelle hoolde v hoole alla jääma, \остатьсяться самим собой iseendaks v iseenesele truuks jääma, \остатьсяться вдовцом leseks jääma, \остатьсялся должен кому jäi võlgu kellele, за вами \остатьсялось пять рублей teil jäi viis rubla maksta, \остатьсяться ни с чем kõigest ilma jääma, \остатьсяться без гроша kõnek. pennita v kopikata jääma, ждать \остатьсялось недолго oodata ei ole enam kaua, до встречи \остатьсялись секунды kohtumiseni jäid v on jäänud mõned sekundid, ему \остатьсялось только проститься tal jäi üle ainult hüvasti jätta; ‚
    \остатьсялись ножки да рожки от кого kõnek. kellest jäid ainult sõrad ja sarved järele;
    мокрого места не \остатьсянется v
    не \остатьсялось от кого madalk. kellest ei jää v ei jäänud märga plekkigi järele;
    не \остатьсялось у кого kes on näost kaame v läks näost kriitvalgeks, kelle näost kadus v oli kadunud viimnegi verepiisk;
    не \остатьсялось на ком kes on läbimärg, kellel pole hamba allgi kuiva kohta;
    \остатьсяться v
    оставаться с носом kõnek. pikka nina saama, pika ninaga jääma

    Русско-эстонский новый словарь > остаться

  • 113 пациент

    1 С м. од. patsient, ravialune, (ravitav) haige

    Русско-эстонский новый словарь > пациент

  • 114 плохой

    123 П (кр. ф. \плохой, \плохойа, плохо, плохи; сравн. ст. хуже, kõnek. плоше, превосх. ст. самый \плохойой, худший 124)
    1. halb, paha, kehv, vilets; \плохойой человек halb inimene, \плохойой характер halb iseloom, \плохойой воздух halb v paha õhk, \плохойая погода halb v vilets v paha ilm, \плохойое настроение halb v kehv tuju v meeleolu, \плохойая память halb mälu, \плохойие вести halvad teated, \плохойая привычка halb komme, \плохойой писатель vilets kirjanik, плохи дела asjad on kehvad, \плохойая надежда на кого-что kellele-millele ei saa päris kindel olla, \плохойое утешение väike v nõrk lohutus;
    2. (без полн. ф.) kehv, vilets, nõrk (haigusest); мама очень \плохойа ema on väga vilets (väga haige);
    3. ПС
    \плохойое с. неод. (без мн. ч.) halb; было и хорошее, и \плохойое on olnud nii head kui halba; ‚
    шутки плохи с кем-чем kõnek. kellega-millega pole nalja v ei saa naljatada

    Русско-эстонский новый словарь > плохой

  • 115 показать

    198 Г сов.несов.
    показывать 1. кого-что, кому-чему (ette) näitama; \показать паспорт passi näitama, \показать, как делать ette näitama, kuidas teha tuleb, \показать больного врачу haiget arstile näitama, \показать язык keelt näitama;
    2. чем, на кого-что näitama, osutama; \показать пальцем sõrmega v näpuga näitama (ka ülek.), \показать рукой käega näitama v osutama, \показать дорогу кому kellele teed näitama v juhatama;
    3. кому-чему, что (üles) näitama, ilmutama, demonstreerima, kujutama; часы показали полночь kell näitas kesköötundi, \показать прекрасные знания hiilgavaid teadmisi näitama v ilmutama, \показать лучшее время в беге на 100 м saja meetri jooksus parimat aega saavutama v näitama (kõnek.), \показать себя на деле end töös näitama, \показать опыт katset demonstreerima, \показать своё превосходство oma üleolekut näitama v demonstreerima, \показать в романе romaanis kujutama, я ему покажу kõnek. ma talle (veel) näitan;
    4. (без несов.; без страд. прич.) на кого, с союзом что jur. tunnistama, tunnistust andma; \показать под присягой vande all tunnistama v tunnistust andma,
    5. показан, \показатьа, \показатьо, \показатьы (кр. ф. страд. прич.) (on) soovitatav v sobiv v näidustatud v kasulik; больному показан покой haige vajab rahu; ‚
    \показать v
    \показать v
    показывать спину (1) selga pöörama, (2) sääri v putket tegema;
    не \показать v
    виду mitte teist nägugi tegema, mitte välja näitama;
    \показать v
    зубы kõnek. hambaid näitama;
    \показать кузькину мать madalk.,
    \показать, где раки зимуют кому kõnek. näitama, kuidas Luukas õlut teeb v keedab v pruulib;
    \показать v
    показывать кукиш в кармане madalk. (püksi)taskus rusikat pigistama (julguse puudumise tõttu);
    \показать v
    показывать товар лицом keda-mida kõige paremast küljest v kõige soodsamas valguses näitama;
    \показать v
    показывать пятки kõnek. sääri v putket tegema, varvast laskma v viskama

    Русско-эстонский новый словарь > показать

  • 116 покой

    41 (род. п. \покойя и \покойю) С м. неод. (без мн. ч.) rahu, vaikus, liikumatus, paigalseis, puhkeolek; puhkus; душевный \покойй hingerahu, потерять \покойй hingerahu kaotama, нет \покойя от кого kes ei anna hingerahu, больному нужен \покойй haige vajab rahu, не давать \покойя кому keda häirima, kellele rahu mitte andma, нарушить чей \покойй kelle rahu häirima, вечный \покойй ülek. igavene rahu (surm), состояние \покойя füüs. paigalseis, относительный \покойй füüs. suhteline v relatiivne paigalseis v tasakaal; ‚
    удалиться на \покойй van. vanaduspuhkusele minema;
    в \покойе keda rahule jätma

    Русско-эстонский новый словарь > покой

  • 117 посещение

    115 С с. неод. külastamine, külastus, (külas) käimine; külaskäik, visiit; \посещение больного haige külastamine, \посещение лекций loengutel käimine, \посещение театра teatriskäimine, teatrikülastus

    Русско-эстонский новый словарь > посещение

  • 118 походить

    313b Г сов.
    1. (natuke) käima v kõndima;
    2. за кем-чем madalk. (mõnda aega) hoolitsema kelle-mille eest; \походить за больным haige eest hoolitsema v hoolt kandma

    Русско-эстонский новый словарь > походить

  • 119 почему

    Н
    1. miks, mispärast; \почему ты не соглашаешься? miks v mispärast sa nõus ei ole?
    2. в функции союзн. сл. mistõttu, mille pärast, seetõttu, sellepärast; я болел, \почему и пропустил лекцию olin haige, seetõttu puudusingi loengult

    Русско-эстонский новый словарь > почему

  • 120 просидеть

    232 Г сов.несов.
    просиживать 1. (teatud aeg v. ajani) istuma; \просидеть всю ночь у больного kogu öö haige juures istuma, \просидеть над работой шесть часов kuus tundi paigast liikumata tööd tegema, \просидеть в гостях до вечера õhtuni külas olema;
    2. что kõnek. (istumisega) ära v siledaks v viledaks nühkima v kulutama;
    3. что kõnek. auku v lohku istuma (näit. diivanit v. tooli)

    Русско-эстонский новый словарь > просидеть

См. также в других словарях:

  • Haige — hage, haige nf haie Franche Comté …   Glossaire des noms topographiques en France

  • haige — haifer, haige obs. ff. heifer, hedge …   Useful english dictionary

  • Singapur — Infobox Album Name = Singapur Type = studio Artist = Terminaator Released = 1998 Recorded = 1998, at Seaside Studio, by Rene Liitmaa Genre = Rock Length = 46:53 Label = MFM Records Producer = Reviews = Last album = Kuld (1997/2003) This album =… …   Wikipedia

  • Liste der Orte im Landkreis Sigmaringen — Die Liste der Orte im Landkreis Sigmaringen listet die geographisch getrennten Orte (Ortsteile, Stadtteile, Dörfer, Weiler, Höfe, (Einzel )Häuser) im Landkreis Sigmaringen auf.[1] Systematische Liste Alphabet der Städte und Gemeinden mit den… …   Deutsch Wikipedia

  • The Onion — This article is about the satiric news source. For the vegetable, see Onion. For other uses, see Onion (disambiguation). The Onion Type Parody news organization Format Tabloid and website …   Wikipedia

  • Roscommon School — Infobox NZ school name = Roscommon School badge = motto = Whakapono Ki A Koe type = State Co Ed Contributing (Year 1 6) established = address = Burundi Avenue, Manurewa, Auckland principal = Sonia Johnston roll = 533 decile = 1 MOE = 1470… …   Wikipedia

  • My Super Ex-Girlfriend — Theatrical release poster Directed by Ivan Reitman Produced by …   Wikipedia

  • Shen (clam-monster) — In Chinese mythology, the shen or chen (zh cpwl|c=蜃|p= shèn or chèn |w= shen or ch en |l=large clam) is a shapeshifting dragon or sea monster believed to create mirages.MeaningsChinese classic texts use the word shen to mean a large shellfish… …   Wikipedia

  • Die Super Ex — Filmdaten Deutscher Titel Die Super Ex Originaltitel My Super Ex Girlfriend …   Deutsch Wikipedia

  • My Super Ex-Girlfriend — Filmdaten Deutscher Titel: Die Super Ex Originaltitel: My Super Ex Girlfriend Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2006 Länge: 96 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Ma Super Ex — (My Super Ex Girlfriend ; au Québec : Ma super ex copine) est un film américain sorti en 2006 et réalisé par Ivan Reitman. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Fiche technique …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»