Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

hacer+novillos

  • 1 прогулять

    прогуля́ть
    (не работать) mallabori, sin retiri de laboro.
    * * *
    сов.
    2) (вин. п.), разг. (гуляя, пропустить) perder por haber paseado

    прогуля́ть у́жин — perder la cena por pasear

    3) (вин. п.) ( не явиться) faltar al trabajo, no salir al trabajo; correr la oficina (fam.); hacer novillos, fumarse la clase (учебные занятия и т.п.); hacerse la rabona (Ю. Ам.)
    4) вин. п., прост. (пропить, промотать) derrochar vt, despilfarrar vt
    * * *
    сов.
    2) (вин. п.), разг. (гуляя, пропустить) perder por haber paseado

    прогуля́ть у́жин — perder la cena por pasear

    3) (вин. п.) ( не явиться) faltar al trabajo, no salir al trabajo; correr la oficina (fam.); hacer novillos, fumarse la clase (учебные занятия и т.п.); hacerse la rabona (Ю. Ам.)
    4) вин. п., прост. (пропить, промотать) derrochar vt, despilfarrar vt
    * * *
    v
    1) gener. (â áå÷åñèå êàêîãî-ë. âðåìåñè) estar paseando (un tiempo), (ñå àâèáüñà) faltar al trabajo, correr la oficina (fam.), fumarse la clase (учебные занятия и т. п.), hacer novillos, hacerse la rabona (Ó. Àì.), no salir al trabajo
    2) colloq. (ãóëàà, ïðîïóñáèáü) perder por haber paseado
    3) simpl. (пропить, промотать) derrochar, despilfarrar

    Diccionario universal ruso-español > прогулять

  • 2 сбежать

    сов.
    1) ( спуститься) bajar vi ( corriendo), descender (непр.) vi

    сбежа́ть с горы́ — bajar corriendo el monte

    сбежа́ть с ле́стницы — bajar rápidamente (por) la escalera

    2) ( стечь) correr vi, resbalar vi
    3) (исчезнуть - о снеге; тж. о румянце, улыбке и т.п.) desaparecer (непр.) vi

    снега́ сбежа́ли — las nieves se derritieron

    улы́бка сбежа́ла с лица́ — la sonrisa desapareció de su faz

    кра́ска сбежа́ла с его́ лица́ — los colores se le iban de la cara, se puso lívido

    4) разг. ( при кипении) irse (непр.), salirse (непр.)

    молоко́ сбежа́ло — se ha ido la leche

    5) ( убежать тайком) escaparse, fugarse; evadirse ( совершить побег); largarse (fam.)

    сбежа́ла соба́ка — el perro se escapó

    сбежа́ть с уро́ков разг. — fumarse las clases, hacer novillos

    * * *
    сов.
    1) ( спуститься) bajar vi ( corriendo), descender (непр.) vi

    сбежа́ть с горы́ — bajar corriendo el monte

    сбежа́ть с ле́стницы — bajar rápidamente (por) la escalera

    2) ( стечь) correr vi, resbalar vi
    3) (исчезнуть - о снеге; тж. о румянце, улыбке и т.п.) desaparecer (непр.) vi

    снега́ сбежа́ли — las nieves se derritieron

    улы́бка сбежа́ла с лица́ — la sonrisa desapareció de su faz

    кра́ска сбежа́ла с его́ лица́ — los colores se le iban de la cara, se puso lívido

    4) разг. ( при кипении) irse (непр.), salirse (непр.)

    молоко́ сбежа́ло — se ha ido la leche

    5) ( убежать тайком) escaparse, fugarse; evadirse ( совершить побег); largarse (fam.)

    сбежа́ла соба́ка — el perro se escapó

    сбежа́ть с уро́ков разг. — fumarse las clases, hacer novillos

    * * *
    v
    1) gener. (исчезнуть - о снеге; тж. о румянце, улыбке и т. п.) desaparecer, (спуститься) bajar (corriendo), (ñáå÷ü) correr, (óáå¿àáü áàìêîì) escaparse, descender, evadirse (совершить побег), fugarse, largarse (fam.), resbalar
    2) colloq. (при кипении) irse, amanecer, pirarse, salirse
    3) Cub. acacharse, agacharse

    Diccionario universal ruso-español > сбежать

  • 3 урок

    уро́к
    1. прям., перен. leciono;
    2. (задание) tasko.
    * * *
    м.
    1) lección f (тж. перен.)

    дава́ть (проводи́ть) уро́к — dar una lección

    дава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particulares

    брать уро́ки — tomar lecciones (de)

    удира́ть с уро́ков разг. — hacer novillos, fumarse las clases

    э́то бу́дет тебе́ уро́ком — esto te servirá de lección

    отвеча́ть (за́данный) уро́к — dar la lección

    прису́тствовать на уро́ках — asistir a las lecciones (a las clases)

    препода́ть ( кому-либо) хоро́ший уро́к — dar a uno una lección

    послужи́ть уро́ком — servir de lección

    получи́ть хоро́ший уро́к — tomar la lección

    жить уро́ками — ganarse la vida con clases particulares

    2) ( задание) lección f, deber m, tarea f

    зада́ть уро́ки — dar (marcar, señalar) deberes, echar (poner) lecciones

    де́лать (гото́вить) уро́ки — estudiar las lecciones, preparar los deberes

    отвеча́ть уро́к — contestar la lección

    * * *
    м.
    1) lección f (тж. перен.)

    дава́ть (проводи́ть) уро́к — dar una lección

    дава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particulares

    брать уро́ки — tomar lecciones (de)

    удира́ть с уро́ков разг. — hacer novillos, fumarse las clases

    э́то бу́дет тебе́ уро́ком — esto te servirá de lección

    отвеча́ть (за́данный) уро́к — dar la lección

    прису́тствовать на уро́ках — asistir a las lecciones (a las clases)

    препода́ть ( кому-либо) хоро́ший уро́к — dar a uno una lección

    послужи́ть уро́ком — servir de lección

    получи́ть хоро́ший уро́к — tomar la lección

    жить уро́ками — ganarse la vida con clases particulares

    2) ( задание) lección f, deber m, tarea f

    зада́ть уро́ки — dar (marcar, señalar) deberes, echar (poner) lecciones

    де́лать (гото́вить) уро́ки — estudiar las lecciones, preparar los deberes

    отвеча́ть уро́к — contestar la lección

    * * *
    n
    gener. deber, lección (тж. перен.), tarea, clase, enseñanza, lición

    Diccionario universal ruso-español > урок

  • 4 не посещать

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > не посещать

  • 5 отлынивать

    отлы́нивать
    разг. eviti, deflankiĝi, maldiligenti;
    \отлынивать от уро́ков neglekti lecionojn.
    * * *
    несов. прост.
    escaquearse, fumarse; evitar vt ( избегать)

    отлы́нивать от уро́ков — hacer novillos

    отлы́нивать от рабо́ты — huir (ausentarse) del trabajo

    * * *
    v
    simpl. escaquearse, evitar (избегать), fumarse

    Diccionario universal ruso-español > отлынивать

  • 6 отлынивать от уроков

    v

    Diccionario universal ruso-español > отлынивать от уроков

  • 7 прогуливать

    несов.
    2) вин. п. ( водить шагом) pasear vt, sacar a pasear
    * * *
    несов.
    2) вин. п. ( водить шагом) pasear vt, sacar a pasear
    * * *
    v
    1) gener. (â áå÷åñèå êàêîãî-ë. âðåìåñè) estar paseando (un tiempo), (ñå àâèáüñà) faltar al trabajo, correr la oficina (fam.), fumarse la clase (учебные занятия и т. п.), hacer novillos, hacerse la rabona (Ó. Àì.), no salir al trabajo, pasear, sacar a pasear
    2) colloq. (ãóëàà, ïðîïóñáèáü) perder por haber paseado
    3) simpl. (пропить, промотать) derrochar, despilfarrar

    Diccionario universal ruso-español > прогуливать

  • 8 прогуливать занятия

    v
    gener. hacer novillos, ir de pira

    Diccionario universal ruso-español > прогуливать занятия

  • 9 прогулять занятия

    Diccionario universal ruso-español > прогулять занятия

  • 10 сбежать с уроков

    1. interj. 2. v

    Diccionario universal ruso-español > сбежать с уроков

  • 11 удирать с уроков

    v
    colloq. fumarse las clases, hacer novillos

    Diccionario universal ruso-español > удирать с уроков

См. также в других словарях:

  • hacer novillos — ► locución coloquial No asistir, en contra de lo debido, a algún lugar, clase o reunión: ■ le expulsaron del colegio por hacer novillos …   Enciclopedia Universal

  • hacer novillos — No asistir a clase. . La expresión se refiere a aquellos niños de las escuelas rurales que, deseosos de ser toreros, se escapaban de la escuela para asistir a tentaderos o para torear a los novillos de las dehesas, mientras sus familias estaban… …   Diccionario de dichos y refranes

  • hacer gorra — Hacer novillos …   Enciclopedia Universal

  • hacer — verbo transitivo 1. Fabricar (una persona) [una cosa]: En esta fábrica hacen televisores. 2. Crear (una persona) [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • HACER — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… …   Enciclopedia Universal

  • hacer — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… …   Enciclopedia Universal

  • hacer rabona — rabona, hacer rabona expr. faltar a obligación. ❙ «Hacer rabona: faltar a una cita u obligación.» JMO. ❙ «Hacer mutis, hacer novillos, hacer rabona.» DTE …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • o — • Hacer rabona. Según BDELC, propiamente volverle la cola a la escuela . (frs.) (col.) Hacer novillos. Hacer pellas. Faltar voluntariamente a un lugar obligado y, sobre todo, faltar a la escuela …   Diccionario Jaén-Español

  • (hacerse la) chupina — Hacer novillos, hacer pellas. Faltar a la escuela a escondidas de los padres. Nunca se ha implementado, que yo sepa, la represalia lógica: que los padres falten al trabajo a escondidas de sus hijos …   Argentino-Español diccionario

  • rabona (hacerse la) — Hacer novillos, hacer pellas. Faltar a la escuela. Inclusive hay un día nacional dedicado a ello por decreto de los propios estudiantes …   Argentino-Español diccionario

  • Novillo — ► sustantivo 1 GANADERÍA Res vacuna entre dos y tres años de edad, en especial si no está domada. ► sustantivo masculino 2 coloquial Hombre al que su mujer le es infiel. ► sustantivo masculino plural 3 TAUROMAQUIA Novillada, lidia de novillos: ■… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»