-
61 Cet élève prend l'habitude de contredire.
Cet élève prend l'habitude de contredire.Ten žák si navyká odmlouvat.Dictionnaire français-tchèque > Cet élève prend l'habitude de contredire.
-
62 Cette mauvaise habitude se répand dans tout le pays.
Cette mauvaise habitude se répand dans tout le pays.Ten zlozvyk se rozlézá po celé zemi.Dictionnaire français-tchèque > Cette mauvaise habitude se répand dans tout le pays.
-
63 comme à son habitude
comme à son habitudejako obvykle -
64 d’habitude
d’habitudeobyčejněobvykle -
65 En Orient, les marchands ont l'habitude de surfaire leur marchandise.
En Orient, les marchands ont l'habitude de surfaire leur marchandise.V Orientě mají obchodníci zvyk přeceňovat.Dictionnaire français-tchèque > En Orient, les marchands ont l'habitude de surfaire leur marchandise.
-
66 Il a la mauvaise habitude de manger les mots.
Il a la mauvaise habitude de manger les mots.Má špatný zvyk polykat slova.Dictionnaire français-tchèque > Il a la mauvaise habitude de manger les mots.
-
67 Il a l'habitude de forcer les prix.
Il a l'habitude de forcer les prix.Má ve zvyku předražovat.Dictionnaire français-tchèque > Il a l'habitude de forcer les prix.
-
68 Il a l'habitude de gaspiller le papier.
Il a l'habitude de gaspiller le papier.Má ve zvyku plýtvat papírem.Dictionnaire français-tchèque > Il a l'habitude de gaspiller le papier.
-
69 Il a l'habitude de passer quelques mois à la campagne.
Il a l'habitude de passer quelques mois à la campagne.Pobývá několik měsíců na venkově.Dictionnaire français-tchèque > Il a l'habitude de passer quelques mois à la campagne.
-
70 Il a l'habitude de rejeter la responsabilité sur les autres.
Il a l'habitude de rejeter la responsabilité sur les autres.Má ve zvyku svalovat odpovědnost na druhé.Dictionnaire français-tchèque > Il a l'habitude de rejeter la responsabilité sur les autres.
-
71 Il a l'habitude des armes.
Il a l'habitude des armes.Umí zacházet se zbraněmi. -
72 Il a l'habitude des chevaux.
Il a l'habitude des chevaux.Umí zacházet s koňmi.Dictionnaire français-tchèque > Il a l'habitude des chevaux.
-
73 Il a l'habitude de se mettre au dernier banc.
Il a l'habitude de se mettre au dernier banc.Sedá si obyčejně do poslední lavice.Dictionnaire français-tchèque > Il a l'habitude de se mettre au dernier banc.
-
74 Il a l'habitude de se parfumer.
Il a l'habitude de se parfumer.Má ve zvyku se navoňovat.Dictionnaire français-tchèque > Il a l'habitude de se parfumer.
-
75 Il a l'habitude de se soustraire aux responsabilités.
Il a l'habitude de se soustraire aux responsabilités.Má ve zvyku se vykrucovat z odpovědnosti.Dictionnaire français-tchèque > Il a l'habitude de se soustraire aux responsabilités.
-
76 Il a l'habitude de se tenir à l'écart.
Il a l'habitude de se tenir à l'écart.Má ve zvyku se izolovat.Dictionnaire français-tchèque > Il a l'habitude de se tenir à l'écart.
-
77 Il a l'habitude de surfaire.
Il a l'habitude de surfaire.Má ve zvyku předražovat.Dictionnaire français-tchèque > Il a l'habitude de surfaire.
-
78 Il a l'habitude de tricher au jeu.
Il a l'habitude de tricher au jeu.Má ve zvyku švindlovat při hře.Dictionnaire français-tchèque > Il a l'habitude de tricher au jeu.
-
79 Il a l'habitude d'exagérer.
Il a l'habitude d'exagérer.Má ve zvyku přepínat ( přehánět ). -
80 Il a pris l'habitude d'aller au café tous les jours.
Il a pris l'habitude d'aller au café tous les jours.Navykl si chodit denně do kavárny.Dictionnaire français-tchèque > Il a pris l'habitude d'aller au café tous les jours.
См. также в других словарях:
HABITUDE — Distincte de l’instinct, qui est un montage héréditaire plus ou moins prédéterminé, l’habitude est une conduite ou un ensemble de conduites pouvant s’acquérir par des actes répétés et se conservant de manière relativement stable. La capacité de… … Encyclopédie Universelle
habitude — HABITUDE. s. f. Coustume, accoustumance, disposition interieure acquise par plusieurs actes reïterez. Bonne habitude. mauvaise habitude. tourner en habitude. contracter une habitude. vieille habitude. par habitude. une longue habitude. peché d… … Dictionnaire de l'Académie française
Habitude — Hab i*tude (h[a^]b [i^]*t[=u]d), n. [F., fr. L. habitudo condition. See {Habit}.] 1. Habitual attitude; usual or accustomed state with reference to something else; established or usual relations. South. [1913 Webster] The same ideas having… … The Collaborative International Dictionary of English
habitude — HABITUDE: Est une seconde nature. Les habitudes de collège sont de mauvaises habitudes. Avec de l habitude on peut jouer du violon comme Paganini … Dictionnaire des idées reçues
habitude — (n.) custom, habit, c.1400, from O.Fr. habitude (14c.), from L. habitudinem (nom. habitudo) condition, appearance, habit, from pp. stem of habere (see HABIT (Cf. habit)). Related: Habitudinal (late 14c.) … Etymology dictionary
habitude — Habitude, Pour cognoissance et accez ou accointance, Consuetudo. Avoir habitude avec quelqu un, Rem habere cum aliquo … Thresor de la langue françoyse
habitude — [hab′i to͞od΄, hab′ityo͞od΄] n. [ME abitude < MFr habitude < L habitudo, condition, habit: see HABIT] 1. habitual or characteristic condition of mind or body; disposition 2. usual way of doing something; custom … English World dictionary
Habitude — (franz., spr. abitüd ), Gewohnheit; Gewandtheit, Fertigkeit; körperlicher Anstand … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Habitude — (frz. abitüd), Gewohnheit; habituell, zur Gewohnheit geworden … Herders Conversations-Lexikon
habitude — index behavior, condition (state), custom, practice (custom), usage Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
habitude — *habit, practice, usage, custom, use, wont Analogous words: attitude, stand, *position: *state, condition, situation Contrasted words: *mood, humor, temper: *caprice, whim, freak, vagary … New Dictionary of Synonyms