Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

hébété

  • 1 тупоумный

    Русско-французский медицинский словарь > тупоумный

  • 2 senobtuza

    hébété

    Dictionnaire espéranto-français > senobtuza

  • 3 numb

    A adj
    1 [limb, face] (due to cold, pressure) engourdi ; ( due to anaesthetic) insensible ; to go numb s'engourdir ; numb with cold engourdi par le froid, gourd ;
    2 fig [person] hébété ; numb with shock hébété par le choc ; to feel numb être comme hébété.
    B vtr
    1 [cold] engourdir ; [anaesthetic] insensibiliser ; to numb the pain endormir la douleur ;
    2 [news, shock] laisser [qn] comme hébété.

    Big English-French dictionary > numb

  • 4 numb

    numb [nʌm]
       a. [person, limb, face] engourdi
       b. ( = stunned) [person] hébété
    * * *
    [nʌm] 1.
    1) [limb, face] (due to cold, pressure) engourdi ( with par); ( due to anaesthetic) insensible
    2) fig [person] hébété ( with par)
    2.
    transitive verb [cold] engourdir; [anaesthetic] insensibiliser

    English-French dictionary > numb

  • 5 entgeistert

    adj
    ébahi, stupéfait, hébété
    entgeistert
    entg136e9342ei/136e9342stert [εnt'ge39291efai/e39291efst3f3a8ceeɐ/3f3a8ceet]
    hébété(e)
    II Adverb
    anstarren l'air hébété

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > entgeistert

  • 6 attonitus

    attŏnĭtus, (adtŏnĭtus), a, um part. passé de attono. [st2]1 [-] frappé de stupeur, stupéfié, hébété, étourdi, assourdi par l'effet de la foudre. [st2]2 [-] frappé d'apoplexie. [st2]3 [-] au fig. immobile d'admiration ou de crainte, étonné, épouvanté, interdit, stupide; qqf. qui frappe d'étonnement. [st2]4 [-] rempli d'enthousiasme.    - aures attonitae: oreilles assourdies par le bruit de la foudre.
    * * *
    attŏnĭtus, (adtŏnĭtus), a, um part. passé de attono. [st2]1 [-] frappé de stupeur, stupéfié, hébété, étourdi, assourdi par l'effet de la foudre. [st2]2 [-] frappé d'apoplexie. [st2]3 [-] au fig. immobile d'admiration ou de crainte, étonné, épouvanté, interdit, stupide; qqf. qui frappe d'étonnement. [st2]4 [-] rempli d'enthousiasme.    - aures attonitae: oreilles assourdies par le bruit de la foudre.
    * * *
        Attonitus, pe. cor. Participium. Virgil. Estonné, Esbahi, Esperdu.
    \
        Attonitus nouitate ac miraculo. Liu. Espovanté.
    \
        Attonitus. Celsus. Qui ha perdu le mouvement et sentement de ses membres, comme s'ils estoyent endormis ou mors.
    \
        Attonita persuasio. Plin. Merveilleuse, et de quoy les scavans s'estonnent et esbahissent.
    \
        Attonita domus. Virgil. Maison espovantable, Qui fait paour et frayeur.

    Dictionarium latinogallicum > attonitus

  • 7 осовелый

    (о взгляде, виде) разг. abruti, hébété
    * * *
    adj
    gener. abruti, hébété

    Dictionnaire russe-français universel > осовелый

  • 8 одурелый

    разг.
    hébété; abruti

    одуре́лый вид — air hébété

    Dictionnaire russe-français universel > одурелый

  • 9 одуреть

    разг.
    devenir vi (ê.) hébété, être hébété; s'abrutir

    Dictionnaire russe-français universel > одуреть

  • 10 отупелый

    разг.
    abruti, hébété

    отупе́лый вид — air hébété

    Dictionnaire russe-français universel > отупелый

  • 11 daze

    daze [deɪz]
    1. noun
    [drug] hébéter ; [blow] étourdir ; [news] abasourdir
    * * *
    [deɪz]

    in a daze — ( from blow) étourdi; ( from drug) hébété; ( from news) ahuri; ( feeling vague) abruti

    English-French dictionary > daze

  • 12 stupor

    English-French dictionary > stupor

  • 13 ebete

    ebete I. agg.m./f. obtus, hébété, idiot: sguardo ebete regard hébété. II. s.m./f. idiot m., ahuri m., abruti m.: sei proprio un ebete! tu es un véritable abruti!

    Dizionario Italiano-Francese > ebete

  • 14 stumpfsinnig

    adj
    1) ( Person) hébété, abruti, stupide
    2) ( Arbeit) abrutissant, stupide
    stumpfsinnig
    1 (geistig träge) hébété(e)
    2 (stupide) abrutissant(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > stumpfsinnig

  • 15 stupor

    stupor, US [transcription]["stu ;-"] n stupeur f ; to be in a stupor être à moitié hébété ; in a drunken stupor hébété par l'alcool.

    Big English-French dictionary > stupor

  • 16 dazed

    dazed [deɪzd]
    (by blow) étourdi, hébété; (by emotional shock, surprise) abasourdi, ahuri, hébété; (by medication) abruti

    Un panorama unique de l'anglais et du français > dazed

  • 17 hebes

    hebĕs, ĕtis (abl.
    -ĕti, qqf. -ĕte; gén. plur. -ĕtum): [st2]1 [-] émoussé, qui a perdu son tranchant. [st2]2 [-] émoussé, affaibli, faible, languissant, sans énergie, mou, engourdi. [st2]3 [-] émoussé, insensible, dur. [st2]4 [-] stupide, obtus.    - hebeti animo esse: avoir l'esprit obtus.    - tela orationis hebetiora, Cic.: arguments plus faibles.    - hebes acies oculorum, Cic.: éclat terne des yeux.    - hebes color, Ov.: couleur mate.    - hebes gustu, Col.: fade.
    * * *
    hebĕs, ĕtis (abl.
    -ĕti, qqf. -ĕte; gén. plur. -ĕtum): [st2]1 [-] émoussé, qui a perdu son tranchant. [st2]2 [-] émoussé, affaibli, faible, languissant, sans énergie, mou, engourdi. [st2]3 [-] émoussé, insensible, dur. [st2]4 [-] stupide, obtus.    - hebeti animo esse: avoir l'esprit obtus.    - tela orationis hebetiora, Cic.: arguments plus faibles.    - hebes acies oculorum, Cic.: éclat terne des yeux.    - hebes color, Ov.: couleur mate.    - hebes gustu, Col.: fade.
    * * *
        Hebes, huius hebetis, pen. cor. om. gen. Cic. Qui ha la poincte ou le trencheant rebouché, et refoulé, et mouce.
    \
        Hebes, per translationem: vt Hebes homo et rudis. Cic. Qui ha l'esprit lourd et hebeté.
    \
        Hebes acies oculorum. Cic. Veue debile et foible, ou tendre.
    \
        Hebetiores aures habere. Cice. Ne ouir gueres cler, Ouir dur, Avoir dure ouye, Ne vouloir entendre.
    \
        Cor hebes. Lucret. Gros et lourd esprit.
    \
        Dolor hebes. Cic. Qui n'est point fort aigre ne agu, Qui ne poinct pas fort.
    \
        Hebes ingenium. Cic. Lourd esprit.
    \
        Hebes oculus. Plin. Veue debile, qui ne voit gueres cler.
    \
        Hebes rhetorica forensis. Cic. Qui n'est point ague et subtile, mais lourde.
    \
        Hebes gustu. Colum. Qui n'ha point de poincte au gouster.
    \
        Hebetem reddere aliquem. Cic. Eslourdir.

    Dictionarium latinogallicum > hebes

  • 18 palatum

    palatum, i, n. [st2]1 [-] palais (t. d'anatomie), voûte du palais. [st2]2 [-] palais (sens du goût), goût, appétit. [st2]3 [-] goût, jugement. [st2]4 [-] voûte (du ciel).    - subtile palatum: goût délicat.    - palatum ei non sapit: il n'a pas de goût.
    * * *
    palatum, i, n. [st2]1 [-] palais (t. d'anatomie), voûte du palais. [st2]2 [-] palais (sens du goût), goût, appétit. [st2]3 [-] goût, jugement. [st2]4 [-] voûte (du ciel).    - subtile palatum: goût délicat.    - palatum ei non sapit: il n'a pas de goût.
    * * *
        Palatum, huius palati, penul. prod. Plinius. Le palais de la bouche.
    \
        Annosum palatum. Horat. Vieille bouche.
    \
        Subtile. Horat. Qui scait bien juger des saveurs, et du goust des viandes.
    \
        Torpens. Iuuenal. Hebeté, Qui a perdu le goust et jugement des saveurs, Desgousté.
    \
        Exsurdant palatum vina feruida. Horat. Hebetent et assourdissent le palais, tellement qu'il ne peult plus juger du goust.
    \
        Instituere palatum. Quintil. Apprendre à discerner et juger du goust des viandes.
    \
        Gallina dura malum responsat palato. Horat. Repugne et resiste, etc.
    \
        Ignauo stupuerunt verba palato. Ouid. Il ne peut dire mot.
    \
        Tenero supplantat verba palato. Pers. Il ne prononce les mots que à demi, pour faire le delicat et le doulcet, ou le mignard.

    Dictionarium latinogallicum > palatum

  • 19 stupeo

    stupĕo, ēre, stupui [st1]1 - intr. - [abcl][b]a - être engourdi, être immobile, rester fixe, s'arrêter. - [abcl]b - être immobilisé par l'effet d'un sentiment violent (étonnement, admiration, douleur, joie), rester interdit, être ébahi, être étonné.[/b] [st1]2 - tr. - voir avec étonnement, s'extasier sur, admirer.
    * * *
    stupĕo, ēre, stupui [st1]1 - intr. - [abcl][b]a - être engourdi, être immobile, rester fixe, s'arrêter. - [abcl]b - être immobilisé par l'effet d'un sentiment violent (étonnement, admiration, douleur, joie), rester interdit, être ébahi, être étonné.[/b] [st1]2 - tr. - voir avec étonnement, s'extasier sur, admirer.
    * * *
        Stupeo, stupes, stupui, stupere. Cic. Estre fort estonné et esperdu, Estre si esperdu qu'on ne sent point qu'on devient ne qu'on fait, ains on demeure tout piqué et immobile comme une pierre.
    \
        Mater ad auditas stupuit, ceu saxea, voces. Ouid. Elle fut toute transie.
    \
        Ars stupet ambiguis malis. Ouid. L'art et science du patron et gouverneur de la navire est estonnee pour les vents contraires, Le pilote est au bout de son sens, et ne scait qu'il doibt faire.
    \
        Corda stupent sepulta mero. Ouid. Un homme yvre est tout hebeté, et ne sent rien.
    \
        Verba stupuerunt ignauo palato. Ouid. Il ne sceut parler, La parolle luy faillit.
    \
        Re aliqua stupere. Horat. L'avoir en grande admiration.
    \
        Stupere in aliquo. Valer. Flac. S'esbahir et s'esmerveiller en regardant aucun.
    \
        Stupere aliquem. Cic. L'avoir en grande admiration.

    Dictionarium latinogallicum > stupeo

  • 20 abananado

    adjectivo
    étourdi; hébété
    désorienté

    Dicionário Português-Francês > abananado

См. также в других словарях:

  • hébété — hébété, ée [ ebete ] adj. • de hébéter ♦ Rendu stupide. Air, regard, yeux hébétés. ⇒ abasourdi, abruti, ahuri, stupide. ⇒HÉBÉTÉ, part. passé et adj. I. Part. passé de hébéter. II. Emploi adj. A. [En parlant d une pers. ou, p. méton., d une… …   Encyclopédie Universelle

  • hébété — hébété, ée (é bé té, tée) part. passé d hébéter. •   J en ai l esprit tout hébété, RÉGNIER Stances rel.. •   Mais il est devenu comme un homme hébété, MOL. Tart. I, 2. •   Je laisse aux doucereux ce langage affecté, Où s endort un esprit de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • hebeté — Hebeté, [hebet]ée. part. Il est aussi substantif. C est un hebeté …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Hebete — He*bete , a. [L. hebes, hebetis, dull, stupid, fr. hebere to be dull.] Dull; stupid. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hebeté — Hebeté, Il vient de Hebes hebetis. Gens hebetez, Asini homines, Rudes et hebetes …   Thresor de la langue françoyse

  • hebete — …   Useful english dictionary

  • être hébété — ● être hébété verbe passif Être abasourdi, ahuri, stupide : Avoir un air hébété. ● être hébété (synonymes) verbe passif Être abasourdi, ahuri, stupide Synonymes : abasourdi abêti abruti (familier) ahuri …   Encyclopédie Universelle

  • ébété — hébété …   Dictionnaire des rimes

  • hébéter — [ ebete ] v. tr. <conjug. : 6> • 1355; lat. hebetare « émousser » 1 ♦ Rare Enlever toute vivacité, toute subtilité à (l esprit, l intelligence). « l accoutumance hébète nos sens » (Montaigne). ⇒ émousser, engourdir. Passif Être hébété de… …   Encyclopédie Universelle

  • hébéter — (é bé té. La syllabe bé prend un accent grave, quand la syllabe qui suit est muette : il hébète, excepté au futur et au conditionnel : j hébéterai, j hébéterais) v. a. 1°   Rendre obtus, émoussé, en parlant de l esprit, des sens, par comparaison… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • abrutir — [ abrytir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1541; de à et brute 1 ♦ Vx ou littér. Rendre semblable à la brute, dégrader l être pensant. « La débauche avait abruti son esprit » (Rousseau). ⇒ altérer, 1. dégrader. 2 ♦ Rendre stupide. ⇒ abêtir,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»