-
61 ich habe mir diese Reise abgehungert
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich habe mir diese Reise abgehungert
-
62 ich habe mir einen Ast gelacht
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich habe mir einen Ast gelacht
-
63 ich habe mir einen Muskel gezerrt
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich habe mir einen Muskel gezerrt
-
64 ich habe mir gesagt
ik heb bij, tot mezelf gezegd -
65 ich habe mir zwei Kilo abgehungert
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich habe mir zwei Kilo abgehungert
-
66 ich habe nichts klein
-
67 ich habe noch einen Gang in die Stadt
ich habe noch einen Gang in die StadtWörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich habe noch einen Gang in die Stadt
-
68 ich habe noch keinen Schritt vor das Haus getan
ich habe noch keinen Schritt vor das Haus getanWörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich habe noch keinen Schritt vor das Haus getan
-
69 ich habe noch mehreres zu tun
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich habe noch mehreres zu tun
-
70 ich habe noch zu tun
-
71 ich habe schon beides probiert
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich habe schon beides probiert
-
72 ich habe so ziemlich alles zusammen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich habe so ziemlich alles zusammen
-
73 ich habe solche Angst
-
74 ich habe zu tun
-
75 in der Rage habe ich es vergessen
in der Rage habe ich es vergessenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > in der Rage habe ich es vergessen
-
76 un bewegliche Habe
-
77 ‘Ich habe Obst gekauft.’ ‘Was für welches’
‘Ich habe Obst gekauft.’ ‘Was für welches?’‘Ik heb fruit gekocht.’ ‘Wat voor fruit?’Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ‘Ich habe Obst gekauft.’ ‘Was für welches’
-
78 ‘Ich habe keine Streichhölzer.’ ‘Hast du welche’
‘Ich habe keine Streichhölzer.’ ‘Hast du welche?’‘Ik heb geen lucifers.’ ‘Heb jij er (een paar)?’Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ‘Ich habe keine Streichhölzer.’ ‘Hast du welche’
-
79 Schuh
〈m.; Schuh(e)s, Schuhe〉♦voorbeelden:1 〈informeel; figuurlijk〉 danach habe ich mir die Schuhe abgelaufen • daarvoor heb ik de zolen van mijn schoenen gelopen〈 figuurlijk〉 wo drückt der Schuh? • waar wringt de schoen?〈 informeel〉 das habe ich mir an den Schuhen abgelaufen • dat weet ik allang, dat is oude koekjemandem etwas in die Schuhe schieben • iemand iets in de schoenen schuivennicht in jemandes Schuhen stecken mögen • niet graag in iemands schoenen willen staan¶ 〈informeel; figuurlijk〉 umgekehrt wird ein Schuh daraus • (a) het moet juist andersom gebeuren; (b) het zit net andersom (in elkaar) -
80 Sohle
Sohle〈v.; Sohle, Sohlen〉♦voorbeelden:1 〈 informeel〉 ich habe mir die Sohlen danach abgelaufen • ik heb me daarvoor het vuur uit de sloffen gelopen〈informeel; figuurlijk〉 das habe ich mir längst an den Sohlen abgelaufen • dat is oud nieuws, oude koek voor mijauf leisen Sohlen • zachtjes
См. также в других словарях:
HABE — pro have vel ave, in Inscr. LL. in Cod. Theodos, Habe Posthumiane caressime nobis: Have Marcelline. Sic apud Trebell. Pollion. in Claud. acclamat Senator Claudi Dux fortissime, habeas virtutibus tuis, h. e. χαῖροις ἂν, seu χαῖρε, uti docuit… … Hofmann J. Lexicon universale
Habe — Habe, so v.w. Besitzthum, daher Fahrende H. (Fahrniß), das in beweglichen Sachen, Liegende H., das in unbeweglichen Eigenschaften bestehende Vermögen … Pierer's Universal-Lexikon
Habe — Ha|be [ ha:bə], die; (geh.): jmds. gesamtes Eigentum; alles, was jmd. hat, besitzt: unsere einzige Habe war das, was wir am Körper trugen; ihre ganze Habe ging verloren. Syn.: ↑ Besitz, Geld und Gut (geh.), ↑ Hab und Gut (geh.), Habseligkeiten… … Universal-Lexikon
Habe — Hab und Gut: alles Besitztum. Das Substantiv Habe bezeichnet Besitztum jeder Art im allgemeinsten Sinne; z.B. in Luthers Bibelübersetzung: »Also nahm Abram sein Weib Sarai und Lot ... mit aller ihrer Habe, die sie gewonnen hatten ...« (Gen 12, 5) … Das Wörterbuch der Idiome
Habe — 1. Die hab ist wie der haber (Besitzer). – Franck, II, 135a; Egenolff, 145b; Eyering, I, 692 u. 810; Petri, II, 130; Gruter, I, 20; Pistor., IX, 13; Salier, 187; Simrock, 4164; Eiselein, 267; Körte, 2491. 2. Die Habe hat kein Geleit. – Graf, 110 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Habé — Infobox Settlement name = Habé official name = other name = native name = nickname = settlement type = total type = motto = imagesize = image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem… … Wikipedia
Habe — haben: Das gemeingerm. Verb (mhd. haben, ahd. habēn, got. haban, engl. to have, schwed. hava) gehört zu der Wortgruppe von ↑ heben und beruht auf einem Bedeutungswandel von »fassen, packen« zu »halten, haben«. Es ist nicht mit lat. habere… … Das Herkunftswörterbuch
HABE — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al … Wikipedia Español
Habe — Dieser Artikel beschäftigt sich mit dem Begriff Besitz, die gleichnamige Gemeinde im Landkreis Ludwigslust siehe unter Besitz (Mecklenburg). Der Begriff Besitz bezeichnet im Sachenrecht die tatsächliche Herrschaft einer Person über eine Sache… … Deutsch Wikipedia
Habe — Haoussa Cet article concerne la langue haoussa. Pour le peuple haoussa, voir Haoussas. Le haoussa (aussi appelé hausawa, hausa, abakwariga, mgbakpa, habe, kado) est une des principales langues commerciales d Afrique de l Ouest; elle est… … Wikipédia en Français
Habe — Besitz[tum], Eigentum, Habseligkeiten, Haus und Hof, irdische Güter, Schätze; (geh.): Eigen, Geld und Gut, Hab und Gut; (ugs.): Siebensachen; (veraltet): Habschaft. * * * Habe,die:1.⇨Besitz(1)–2.HabundGut:⇨Besitz(1)… … Das Wörterbuch der Synonyme