-
1 привычка
■ hábito -
2 монашеское одеяние
hábito m (monacal) -
3 склонность
■ hábito -
4 привычка
ж.име́ть привы́чку — tener la costumbre
войти́ в привы́чку — hacerse costumbre
усво́ить, вы́работать привы́чку — contraer, formarse un hábito
по привы́чке — por costumbre
в си́лу привы́чки — por la fuerza de costumbre
••привы́чка - втора́я нату́ра погов. — la costumbre es segunda naturaleza
* * *ж.име́ть привы́чку — tener la costumbre
войти́ в привы́чку — hacerse costumbre
усво́ить, вы́работать привы́чку — contraer, formarse un hábito
по привы́чке — por costumbre
в си́лу привы́чки — por la fuerza de costumbre
••привы́чка - втора́я нату́ра погов. — la costumbre es segunda naturaleza
* * *n1) gener. habituación, hábito, uso (обычай), costumbre, habitud, hàbito2) econ. pràctica -
5 монах
мона́хmonaĥo.* * *м.monje m, fraile m, cenobita mпостри́чься в мона́хи — tomar el hábito
жить мона́хом — vivir como un monje (en anacoreta)
••ни мона́ха прост. — (absolutamente) nada
не всяк мона́х, на ком клобу́к посл. — el hábito no hace al monje
* * *м.monje m, fraile m, cenobita mпостри́чься в мона́хи — tomar el hábito
жить мона́хом — vivir como un monje (en anacoreta)
••ни мона́ха прост. — (absolutamente) nada
не всяк мона́х, на ком клобу́к посл. — el hábito no hace al monje
* * *ngener. (также перен.) cenobita, fraile, monje, capilla, conventual -
6 обычай
обы́ч||айkutimo;\обычайно kutime;\обычайный kutima, ordinara.* * *м.costumbre f, uso m, usanza f; hábito m ( обыкновение)стари́нный обы́чай — costumbre antigua, tradición vieja
нра́вы и обы́чаи — usos y costumbres
по обы́чаю — según costumbre
э́то у нас в обы́чае — es costumbre nuestra
ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre
ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)
* * *м.costumbre f, uso m, usanza f; hábito m ( обыкновение)стари́нный обы́чай — costumbre antigua, tradición vieja
нра́вы и обы́чаи — usos y costumbres
по обы́чаю — según costumbre
э́то у нас в обы́чае — es costumbre nuestra
ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre
ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)
* * *n1) gener. caìda, hábito (обыкновение), hàbito, usanza, costumbre, estilo, uso2) law. práctica3) econ. pràctica -
7 замашка
зама́шк||аразг. maniero, kutimo;дурны́е \замашкаи fimanieroj, fikutimoj.* * *ж. разг.manera de ser, modo m; costumbre f, hábito m ( привычка)ба́рские зама́шки — aires de gran señor, modales señoriales
дурны́е зама́шки — malos hábitos
* * *ж. разг.manera de ser, modo m; costumbre f, hábito m ( привычка)ба́рские зама́шки — aires de gran señor, modales señoriales
дурны́е зама́шки — malos hábitos
* * *ncolloq. costumbre, hábito (привычка), manera de ser, modo -
8 навык
на́выкsperto, praktiko (опыт);kutimo (привычка).* * *м.трудовы́е на́выки — práctica (hábitos) de trabajo
профессиона́льные на́выки — habilidades profesionales
приобрести́ на́вык — adquirir práctica (hábitos)
* * *м.трудовы́е на́выки — práctica (hábitos) de trabajo
профессиона́льные на́выки — habilidades profesionales
приобрести́ на́вык — adquirir práctica (hábitos)
* * *n1) gener. maña2) eng. artificio3) econ. experiencia, uso4) set phr. hàbito -
9 обыкновение
обыкнове́н||иеkutimo;име́ть \обыкновение kutimi, havi kutimon;по \обыкновениеию ordinare, kutime, laŭ kutimo;\обыкновениено ordinare, kutime;\обыкновениеный ordinara, kutima;simpla (простой).* * *с.costumbre f, hábito mпо обыкнове́нию — por (según) costumbre, por lo común
про́тив обыкнове́ния — contra costumbre
име́ть обыкнове́ние — soler (непр.) vi, acostumbrar vi
* * *с.costumbre f, hábito mпо обыкнове́нию — por (según) costumbre, por lo común
про́тив обыкнове́ния — contra costumbre
име́ть обыкнове́ние — soler (непр.) vi, acostumbrar vi
* * *n1) gener. costumbre, hábito, usanza, uso2) law. práctica -
10 повадка
ж.1) разг. costumbre f, hábito m2) прост. ( потворство) acicate m* * *ж.1) разг. costumbre f, hábito m2) прост. ( потворство) acicate m* * *n1) colloq. costumbre, hábito2) simpl. (ïîáâîðñáâî) acicate -
11 балахон
-
12 вредная привычка
adjgener. costumbre nociva (perjudicial), mal habito, mal hábito -
13 завести
завести́1. (куда-л.) enkonduki;forkonduki (увести далеко);2. (приобрести) akiri;aĉeti (купить);3. (установить, ввести) aranĝi, establi;4. (механизм): \завести мото́р ekfunkciigi la motoron;\завести часы́ streĉi la horloĝon;\завести пласти́нку ludi diskon;5. (начать): \завести разгово́р komenci interparoladon (или konversacion);\завести знако́мство kon(at)iĝi.* * *(1 ед. заведу́) сов., вин. п.1) (отвести, привести) llevar vt, traer (непр.) vt ( de paso)завести́ куда́-либо мимохо́дом, попу́тно разг. — llevar de paso, de camino ( a algún sitio)
завести́ дете́й в де́тский сад — llevar los niños al jardín de la infancia
завести́ кого́-либо к себе́ — llevar (traer) a alguien a su casa
2) (увести далеко, не туда) traer (непр.) vt, llevar vt, conducir (непр.) vt (тж. перен.)завести́ в боло́то — empantanar vt
завести́ в тупи́к — llevar a un callejón sin salida
э́то нас заведёт далеко́ — nos llevará lejos; nos apartará del asunto
3) (отклонить в сторону, вверх и т.п.) apartar vt; alzar vt, levantar vt ( поднять)завести́ ру́ки наза́д — echar (poner) los brazos hacia atrás
4) ( приобрести) adquirir vt; fundar vt ( основать); instalar vt ( оборудовать)завести́ библиоте́ку — formar (hacer) una biblioteca
завести́ мастерску́ю — instalar (abrir) un taller
завести́ маши́ну — adquirir (comprar) un coche
завести́ хозя́йство — poner casa, instalarse
завести́ семью́ — fundar (crear) una familia
завести́ друзе́й — hacerse con amigos, hacer amistades
5) (ввести, установить) establecer (непр.) vt, introducir (непр.) vtзавести́ но́вые поря́дки — establecer un orden nuevo
завести́ мо́ду — introducir (imponer) una moda
завести́ привы́чку — adquirir (contraer) un hábito
6) ( начать) comenzar (непр.) vt, entablar vtзавести́ разгово́р, спор — entablar conversación, discusión
завести́ перепи́ску с ке́м-либо — establecer correspondencia, empezar a escribirse (a cartearse) con alguien
завести́ де́ло ( папку с документами) — formar expediente; юр. incoar una causa
7) (привести в движение, пустить в ход) poner en marcha; dar cuerda ( с помощью ключа)завести́ мото́р — poner en marcha un motor
завести́ магнитофо́н — poner (hacer funcionar) el magnetófono
завести́ часы́ — dar cuerda al reloj
часы́ не заведены́ — el reloj no tiene cuerda
••завести́ глаза́ ( закатить) — poner los ojos en blanco
как (то́чно) заведённый — como si le hubieran dado cuerda
как заведённая маши́на — como si fuera una máquina puesta en marcha
* * *(1 ед. заведу́) сов., вин. п.1) (отвести, привести) llevar vt, traer (непр.) vt ( de paso)завести́ куда́-либо мимохо́дом, попу́тно разг. — llevar de paso, de camino ( a algún sitio)
завести́ дете́й в де́тский сад — llevar los niños al jardín de la infancia
завести́ кого́-либо к себе́ — llevar (traer) a alguien a su casa
2) (увести далеко, не туда) traer (непр.) vt, llevar vt, conducir (непр.) vt (тж. перен.)завести́ в боло́то — empantanar vt
завести́ в тупи́к — llevar a un callejón sin salida
э́то нас заведёт далеко́ — nos llevará lejos; nos apartará del asunto
3) (отклонить в сторону, вверх и т.п.) apartar vt; alzar vt, levantar vt ( поднять)завести́ ру́ки наза́д — echar (poner) los brazos hacia atrás
4) ( приобрести) adquirir vt; fundar vt ( основать); instalar vt ( оборудовать)завести́ библиоте́ку — formar (hacer) una biblioteca
завести́ мастерску́ю — instalar (abrir) un taller
завести́ маши́ну — adquirir (comprar) un coche
завести́ хозя́йство — poner casa, instalarse
завести́ семью́ — fundar (crear) una familia
завести́ друзе́й — hacerse con amigos, hacer amistades
5) (ввести, установить) establecer (непр.) vt, introducir (непр.) vtзавести́ но́вые поря́дки — establecer un orden nuevo
завести́ мо́ду — introducir (imponer) una moda
завести́ привы́чку — adquirir (contraer) un hábito
6) ( начать) comenzar (непр.) vt, entablar vtзавести́ разгово́р, спор — entablar conversación, discusión
завести́ перепи́ску с ке́м-либо — establecer correspondencia, empezar a escribirse (a cartearse) con alguien
завести́ де́ло ( папку с документами) — formar expediente; юр. incoar una causa
7) (привести в движение, пустить в ход) poner en marcha; dar cuerda ( с помощью ключа)завести́ мото́р — poner en marcha un motor
завести́ магнитофо́н — poner (hacer funcionar) el magnetófono
завести́ часы́ — dar cuerda al reloj
часы́ не заведены́ — el reloj no tiene cuerda
••завести́ глаза́ ( закатить) — poner los ojos en blanco
как (то́чно) заведённый — como si le hubieran dado cuerda
как заведённая маши́на — como si fuera una máquina puesta en marcha
* * *vgener. (ââåñáè, óñáàñîâèáü) establecer, (ñà÷àáü) comenzar, (отвести, привести) llevar, (отклонить в сторону, вверх и т. п.) apartar, (привести в движение, пустить в ход) poner en marcha, (ïðèîáðåñáè) adquirir, alzar, conducir (тж. перен.), dar cuerda (с помощью ключа), entablar, fundar (основать), instalar (оборудовать), introducir, levantar (поднять), traer (de paso) -
14 монашеский
прил.monástico, monacal, monjil; de monjeмона́шеский о́рден — orden religiosa
мона́шеское одея́ние — hábito(s) de monje
* * *прил.monástico, monacal, monjil; de monjeмона́шеский о́рден — orden religiosa
мона́шеское одея́ние — hábito(s) de monje
* * *adjgener. de monje, frailengo, frailero, frailesco, fraileño, frailuno, monacal, monjil, monástico, monàstico -
15 монашеское одеяние
adjgener. hábito de monje, hábitos de monje, hàbito -
16 навыкать
несов.adquirir hábito (experiencia), aprender vt; acostumbrarse ( привыкнуть)* * *vsimpl. acostumbrarse (привыкнуть), adquirir hábito (experiencia), aprender -
17 навыкнуть
сов. прост.adquirir hábito (experiencia), aprender vt; acostumbrarse ( привыкнуть)* * *vsimpl. acostumbrarse (привыкнуть), adquirir hábito (experiencia), aprender -
18 натореть
сов. прост.adquirir hábito (experiencia), acostumbrarse* * *vsimpl. acostumbrarse, adquirir hábito (experiencia) -
19 непривычка
ж.с непривы́чки — sin costumbre, por falta de costumbre
* * *ngener. falta de costumbre (de hábito) -
20 память
па́мят||ь1. memoro;2. (воспоминание) rememoro;♦ быть без \памятьи esti senkonscia;люби́ть без \памятьи freneze ami.* * *ж.1) memoria f, retentiva fзри́тельная, слухова́я па́мять — memoria visual, auditiva
операти́вная па́мять информ. — memoria RAM
постоя́нная па́мять информ. — memoria ROM
поте́ря па́мяти — amnesia f
держа́ть в па́мяти — recordar (непр.) vt
име́ть коро́ткую па́мять — tener memoria corta, ser flaco de memoria
е́сли мне па́мять не изменя́ет — si la memoria no me traiciona (no me falla), si mal no me acuerdo
вы́черкнуть из па́мяти — borrar de la memoria
изгла́диться из па́мяти — borrarse de la memoria
освежи́ть в па́мяти — refrescar la memoria
2) ( воспоминание) recuerdo m, memoria fв па́мять кого́-либо — en memoria de alguien
на до́брую па́мять — para buen recuerdo
подари́ть на па́мять — dar como (en) recuerdo
оста́вить по себе́ до́брую па́мять — dejar una (buena) memoria honrosa
почти́ть чью́-либо па́мять — honrar la memoria de alguien
3) ( сознание) sentido m- на памятьбыть без па́мяти — estar sin sentido
••печа́льной (недо́брой) па́мяти — de triste memoria (recuerdo)
све́тлой (блаже́нной) па́мяти (+ род. п.) уст. — a la preclara memoria (de)
коро́ткая (кури́ная) па́мять — memoria de gallo (de grillo)
по ста́рой па́мяти — por un viejo hábito; como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)
на чьей-либо па́мяти — en memoria de alguien
ве́чная па́мять (+ дат. п.) — recuerdo eterno, que su recuerdo viva eternamente; que en paz descanse
люби́ть без па́мяти разг. — amar perdidamente (locamente)
быть без па́мяти от кого́-либо — estar muerto (loco) por alguien
* * *ж.1) memoria f, retentiva fзри́тельная, слухова́я па́мять — memoria visual, auditiva
операти́вная па́мять информ. — memoria RAM
постоя́нная па́мять информ. — memoria ROM
поте́ря па́мяти — amnesia f
держа́ть в па́мяти — recordar (непр.) vt
име́ть коро́ткую па́мять — tener memoria corta, ser flaco de memoria
е́сли мне па́мять не изменя́ет — si la memoria no me traiciona (no me falla), si mal no me acuerdo
вы́черкнуть из па́мяти — borrar de la memoria
изгла́диться из па́мяти — borrarse de la memoria
освежи́ть в па́мяти — refrescar la memoria
2) ( воспоминание) recuerdo m, memoria fв па́мять кого́-либо — en memoria de alguien
на до́брую па́мять — para buen recuerdo
подари́ть на па́мять — dar como (en) recuerdo
оста́вить по себе́ до́брую па́мять — dejar una (buena) memoria honrosa
почти́ть чью́-либо па́мять — honrar la memoria de alguien
3) ( сознание) sentido m- на памятьбыть без па́мяти — estar sin sentido
••печа́льной (недо́брой) па́мяти — de triste memoria (recuerdo)
све́тлой (блаже́нной) па́мяти (+ род. п.), уст. — a la preclara memoria (de)
коро́ткая (кури́ная) па́мять — memoria de gallo (de grillo)
по ста́рой па́мяти — por un viejo hábito; como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)
на чьей-либо па́мяти — en memoria de alguien
ве́чная па́мять (+ дат. п.) — recuerdo eterno, que su recuerdo viva eternamente; que en paz descanse
люби́ть без па́мяти разг. — amar perdidamente (locamente)
быть без па́мяти от кого́-либо — estar muerto (loco) por alguien
* * *n1) gener. (âîñïîìèñàñèå) recuerdo, (ñîçñàñèå) sentido, retentiva, conmemoración (о ком-л.), memoria, mente2) obs. remembranza, acuerdo3) eng. acumulador de información4) IT. almacenaje (ÉÂÌ), almacenamiento (ÉÂÌ)
См. также в других словарях:
Hábito — puede referirse a: hábito (psicología), es el comportamiento repetido de una persona regularmente. malos hábitos equivale a vicios buenos hábitos equivale a virtudes Véanse también: comportamiento, costumbre, uso y usos y costumbres… … Wikipedia Español
hábito — sustantivo masculino 1. Área: psicología Forma de conducta que se hace estable por repetición: tener malos hábitos. Paco tiene el hábito de no desayunar. Sinónimo: costumbre. 2. Habilidad adquirida con la práctica: Sara tiene el hábi … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hábito — m. med. Apariencia general de un sujeto; tiene cierta importancia en medicina porque aporta información sobre el estado físico y psíquico del individuo en cuestión. Medical Dictionary. 2011. hábito … Diccionario médico
hábito — (Del lat. habĭtus). 1. m. Vestido o traje que cada persona usa según su estado, ministerio o nación, y especialmente el que usan los religiosos y religiosas. 2. Modo especial de proceder o conducirse adquirido por repetición de actos iguales o… … Diccionario de la lengua española
hábito — s. m. 1. Túnica de membro de comunidade ou confraria religiosa. 2. Insígnia de membro de ordem militar ou honorífica. 3. Prática frequente. = COSTUME 4. Disposição, constituição. 5. Aspecto exterior. = APARÊNCIA 6. hábitos menores: Roupa interior … Dicionário da Língua Portuguesa
hábito — ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN Vestidura que usan los religiosos y religiosas: ■ algunas monjas ya no llevan hábito. 2 SICOLOGÍA Forma de conducta adquirida por la repetición de los mismos actos: ■ tiene el hábito de desayunar café. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
hábito — s m 1 Conducta o práctica que repite alguien tantas veces, que se vuelve costumbre en él, de tal manera que termina por hacerla inconscientemente o sin necesidad de poner atención: Tiene el hábito de cerrar la puerta con llave , Tiene el hábito… … Español en México
hábito — {{#}}{{LM H19700}}{{〓}} {{SynH20203}} {{[}}hábito{{]}} ‹há·bi·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Modo de actuar adquirido por la frecuente práctica de un acto: • Tengo el hábito de levantarme temprano.{{○}} {{<}}2{{>}} Facilidad para realizar algo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hábito — (m) (Intermedio) vestido tradicional en varias profesiones que refleja el estatus del usuario, tradicionalmente llevado sobre todo por los monjes Ejemplos: El hábito del ermitaño estaba muy sucio y gastado. Sus hábitos indican su alta posición… … Español Extremo Basic and Intermediate
hábito de fumar — Inhalación de gases y vapores de hidrocarburos generados por la lenta combustión del tabaco de los cigarrillos. El hábito está parcialmente producido por el efecto que ejerce la nicotina contenida en el humo sobre el sistema nervioso central.… … Diccionario médico
hábito adenoide — predominio linfático, con vegeraciones adenoide Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico