-
21 gulp
n. sväljning; klunk--------v. svälja; glupskt svälja; klunka* * *1. verb(to swallow eagerly or in large mouthfuls: He gulped down a sandwich.) svälja, sluka2. noun1) (a swallowing movement: `There's a ghost out there,' he said with a gulp.)2) (the amount of food swallowed: a gulp of coffee.) munfull, tugga, klunk -
22 gulp
-
23 gulp
-
24 gulp
-
25 gulp
-
26 gulp
[galp]1. verbto swallow eagerly or in large mouthfuls:يبلع، يزدرِد، يَلْتَهِمHe gulped down a sandwich.
2. noun1) a swallowing movement:إبْتِلاع، إزْدِراد"There"s a ghost out there,' he said with a gulp.
2) the amount of food swallowed:جُرْعَهa gulp of coffee.
-
27 gulp
-
28 gulp
-
29 sorbo
m.1 gulp, swallow.beber a sorbos to sip2 mouthful (trago).3 drop (cantidad pequeña).4 sip, nip, sipping, sup.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sorber.* * *1 (acción) sip2 (trago) gulp\beber a sorbos to sip, drink in small sipsde un sorbo in one gulp* * *noun m.* * *SM [al beber] (=trago pequeño) sip; (=trago grande) gulp, swallowtomar de un sorbo — to down in one, drink in one gulp
* * *a) ( cantidad pequeña) sipb) ( trago grande) gulp* * *= sip.Ex. He never had issues with alcohol as a teen with going off the rails etc as he was used to have a sip of wine now and then with dinner or at Crimbo.----* sorbo ruidoso = slurp.* tomar a sorbos = sip.* * *a) ( cantidad pequeña) sipb) ( trago grande) gulp* * *= sip.Ex: He never had issues with alcohol as a teen with going off the rails etc as he was used to have a sip of wine now and then with dinner or at Crimbo.
* sorbo ruidoso = slurp.* tomar a sorbos = sip.* * *1 (cantidad pequeña) sipdame un sorbito give me a sipbébetelo a sorbitos sip it2 (trago grande) gulpse lo bebió de un sorbo he drank it in one gulp, he drank it down in one ( colloq)* * *
Del verbo sorber: ( conjugate sorber)
sorbo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
sorber
sorbo
sorber ( conjugate sorber) verbo transitivo
( tomar poco a poco) to sip
sorbo sustantivo masculino
sorber verbo transitivo
1 (beber aspirando) to sip
(haciendo ruido) to slurp
2 (absorber un líquido) to absorb, soak up
3 (la nariz) to sniff
♦ Locuciones: sorber el seso: te están sorbiendo el seso, they are brainwashing you
sorbo sustantivo masculino
1 sip: se lo bebió a sorbos, he sipped it
2 (cantidad pequeña) drop, sip
' sorbo' also found in these entries:
English:
sip
* * *sorbo nm1. [acción] gulp, swallow;[pequeño] sip;beber a sorbos to sip2. [trago] mouthful;[pequeño] sip;¿quieres un sorbo? would you like a drop o sip?3. [cantidad pequeña] drop* * *m sip;tomar algo a sorbos sip sth* * *sorbo nm1) : sip, gulp, swallow2)beber a sorbos : to sip* * *sorbo n sip -
30 swallow
1. n глотокat a swallow — одним глотком, залпом
2. n глотание3. n глотка4. v глотать, проглатыватьswallow up — глотать; проглотить
5. v терпетьto swallow an insult — стерпеть оскорбление, проглотить обиду
6. v подавлять, сдерживатьto swallow tears — глотать слёзы, сдерживать рыдания
7. v поглощатьpay increases are no use if they are instantly swallowed up by rising prices — прибавки к зарплате ничего не дают, если они тут же сводятся на нет растущими ценами
8. v принимать на веру9. n зоол. ласточка деревенскаяСинонимический ряд:1. drink (noun) draught; drink; mouthful; nip; shot; sip; taste2. gulp (noun) gobble; gulp; ingestion3. absorb (verb) absorb; consume; engulf; swamp4. accept (verb) accept; bear with; believe; embrace; endure; pocket; tolerate; tough out; trust5. bear (verb) abide; bear; brook; digest; go; gulp; ingest; lump; stand; stick out; stomach; suffer; support; sustain; sweat out; take6. curb (verb) curb; repress; suppress; withhold7. dispatch (verb) devour; dispatch; eat up8. down (verb) down; guzzle; quaff; swig9. drink (verb) drink; imbibe; sip; sup off; sup up; toss10. mumble (verb) fumble; muddle; mumble; murmur; mutterАнтонимический ряд:disgorge; vomit -
31 kulaus
yks.nom. kulaus; yks.gen. kulauksen; yks.part. kulausta; yks.ill. kulaukseen; mon.gen. kulausten kulauksien; mon.part. kulauksia; mon.ill. kulauksiindraft (noun)drain (noun)dram (noun)draught (noun)gulp (noun)nip (noun)pull (noun)tot (noun)* * *• swallow• swig• sundries• sip• pull• gulp• draught• dram• drain• draft• nip• tot -
32 Nip
1. n пренебр. япошка2. n щипок3. n укус4. n колкость, едкое замечание; придирка, обидный упрёк5. n острота6. n похолодание; резкий холодный ветер7. n резкое воздействие8. n разг. пробежка, быстрая ходьбаnip out — быстро вытаскивать, выхватывать
9. n сжатие, зажиманиеice nip — сжатие льдами; сжатие льдов
10. n сплочённый лёд11. n затирание судна льдами12. n тех. захват13. n тех. место зажима14. n тех. перегибвклинивание ; раздавливание целиков
15. v ущипнуть, щипать; тяпнуть16. v побить, повредить17. v задерживать, останавливать; пресекать18. v с. -х. прищипывать; останавливать рост; пинцировать19. v сжимать, зажимать; прищемлять; затирать20. v сл. схватить, арестовать21. v сл. стащить, стянуть, украсть22. v сл. разг. удирать, улепётывать; быстро идти; торопитьсяto nip away — удрать, ускользнуть
to nip in and out of the traffic — перебегать улицу, лавируя между машинами
23. v сл. редк. близко затрагивать, раздражать24. v тех. откусить, отрезать25. v тех. захватить, сжатьto nip in the bud — пресечь в корне, подавить в зародыше
26. n разг. глоток, рюмочка27. v разг. пропустить рюмочку; хлебнуть28. v разг. пить маленькими глоткамиСинонимический ряд:1. chill (noun) bite; chill; coolness; crispness; frostiness; sharpness2. dram (noun) dollop; dram; drop; jolt; slug; snifter; snort; snorter; spot; toothful; tot3. gulp (noun) drink; gulp; shot; sip; swallow; swig; swill; swizzle4. pinch (noun) bit; catch; morsel; nibble; pinch5. bite (verb) bite; chomp; munch; nibble; pinch6. blast (verb) blast; blight; dash7. catch (verb) catch; snap; snatch; strike8. curtail (verb) arrest; check; curb; curtail; frustrate; halt; stop; suppress9. cut (verb) clip; crop; cut; prune; shear; snip; trim10. drink (verb) booze; drink; guzzle; imbibe; liquor up; soak; swig; swill; swizzle; tank up; tipple; tope11. steal (verb) abstract; annex; appropriate; cabbage; collar; filch; hook; lift; nab; nim; pilfer; pillage; pocket; purloin; smouch; snitch; steal; swipe; thieve; vulture -
33 nielaisu
yks.nom. nielaisu; yks.gen. nielaisun; yks.part. nielaisua; yks.ill. nielaisuun; mon.gen. nielaisujen nielaisuiden nielaisuitten; mon.part. nielaisuja nielaisuita; mon.ill. nielaisuihingulp (noun)swallow (noun)* * *• gulp• sip• swallow -
34 swizzle
1. n разг. коктейль из рома с лимонным соком, горькой настойкой и сахаром2. v разг. напиваться3. v помешивать коктейль палочкойСинонимический ряд:gulp (noun) drink; gulp; nip; shot; swallow; swig; swill -
35 saliva
(the liquid that forms in the mouth to help digestion.) saliva- salivatesaliva n salivaDel verbo salivar: ( conjugate salivar) \ \
saliva es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: saliva salivar
saliva sustantivo femenino saliva, spit (colloq)
salivar ( conjugate salivar) verbo intransitivo to salivate
saliva sustantivo femenino saliva familiar spit Locuciones: no gastes saliva con ese machista, don't waste your breath on that sexist
tragar saliva, to swallow hard
salivar verbo intransitivo to salivate ' saliva' also found in these entries: Spanish: baba English: dribble - gulp - saliva - save - spit - spittletr[sə'laɪvə]1 salivasaliva [sə'laɪvə] n: saliva fn.• esputo s.m.• saliva s.f.sə'laɪvəmass noun saliva f[sǝ'laɪvǝ]N saliva f* * *[sə'laɪvə]mass noun saliva f -
36 Gorp
(noun), gulp + snortсмесь, состоящая из орехов и сухофруктов (PD)Англо-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты. > Gorp
-
37 swallow
I
1. 'swoləu verb1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.) tragar, engullir2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!) tragarse
2. noun(an act of swallowing.) trago- swallow up
II 'swoləu noun(a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.)swallow1 n golondrinaswallow2 vb tragar / tragarsetr['swɒləʊ]1 (bird) golondrina\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLone swallow does not make a summer una golondrina no hace veranoswallow dive salto del ángel————————tr['swɒləʊ]1 (of drink, food) trago1 (food etc) tragar2 figurative use (be taken in by) tragarse■ she's so gullible, she'll swallow anything es tan crédula, se tragará cualquier cosa1 tragar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto swallow one's pride tragarse el orgulloto swallow one's words desdecirse de sus palabrasto swallow the bait tragar el anzueloswallow ['swɑlo:] vt1) : tragar (comida, etc.)2) engulf: tragarse, envolver3) repress: tragarse (insultos, etc.)swallow vi: tragarswallow n1) : golondrina f (pájaro)2) gulp: trago mn.• bocanada s.f.• chispo s.m.• golondrina s.f.• pardal s.m.• sorbo s.m.• trago s.m.v.• beber v.• chascar v.• deglutir v.• engullir v.• ingerir v.• injerir v.• mamar v.• tragar v.'swɑːləʊ, 'swɒləʊ
I
1) ( Zool) golondrina f2) ( gulp) trago m
II
1.
1) \<\<food/drink\>\> tragar*2) \<\<lies/insult/taunts\>\> tragarse* (fam)to swallow one's pride — tragarse* el orgullo
3) swallow up
2.
vi tragar*Phrasal Verbs:
I ['swɒlǝʊ]1.N trago min or with one swallow — de un trago
2. VT1) [+ food, drink] tragar; [+ pill] tomar- swallow the bait2) (fig) [+ insult] tragarseto swallow one's words — desdecirse, retractarse
- swallow one's pride3.VI tragarto swallow hard — (fig) tragar saliva
II ['swɒlǝʊ]1.N (=bird) golondrina f2.CPDswallow dive N — salto m del ángel
* * *['swɑːləʊ, 'swɒləʊ]
I
1) ( Zool) golondrina f2) ( gulp) trago m
II
1.
1) \<\<food/drink\>\> tragar*2) \<\<lies/insult/taunts\>\> tragarse* (fam)to swallow one's pride — tragarse* el orgullo
3) swallow up
2.
vi tragar*Phrasal Verbs: -
38 trago
m.1 mouthful.de un trago in one gulp2 drink (informal) (copa).echar o tomar un trago to have a quick drink3 shot of liquor, shot, draught, swill.4 gulp, swallow.5 alcoholic beverage, drink.6 tragus.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tragar.* * *1 (sorbo) swig, drop\beberse algo de un trago to down something in onepasar un mal trago figurado to have a bad time of it* * *noun m.1) swallow2) draught* * *SM1) [de un líquido] drinkechar un trago — to have a drink, have a swig *
¡échame un trago! — give me a drink!
3) (=experiencia)mal trago, trago amargo — (=momento difícil) hard time, rough time; (=golpe) blow; (=desgracia) misfortune, calamity
4)a tragos: hacer algo a tragos — to do sth bit by bit
* * *1)a) ( de líquido) drink, swigdame un traguito para probar — let me try a sip o a drop
b) (esp AmL fam) ( bebida alcohólica) drink¿vamos a tomar un trago? — shall we go for a drink?
2) ( experiencia)* * *= tipple, swig, grog, sip, tot.Ex. Anybody who enjoys a tipple will love a hip flask -- a real winter warmer!.Ex. He also apparently washed it down with a swig of a vodka mixer and a beer taken from a cooler, the vehicle's owner said.Ex. They barmaids plied the three mateys with grog until they passed out.Ex. He never had issues with alcohol as a teen with going off the rails etc as he was used to have a sip of wine now and then with dinner or at Crimbo.Ex. So if you want to take a tot or two of tequila or several margaritas with your meals, you now have a scientific excuse.----* echarse un trago = tipple.* mal trago = awful experience.* tomarse un trago = take + a swig.* trago amargo = bitter pill.* * *1)a) ( de líquido) drink, swigdame un traguito para probar — let me try a sip o a drop
b) (esp AmL fam) ( bebida alcohólica) drink¿vamos a tomar un trago? — shall we go for a drink?
2) ( experiencia)* * *= tipple, swig, grog, sip, tot.Ex: Anybody who enjoys a tipple will love a hip flask -- a real winter warmer!.
Ex: He also apparently washed it down with a swig of a vodka mixer and a beer taken from a cooler, the vehicle's owner said.Ex: They barmaids plied the three mateys with grog until they passed out.Ex: He never had issues with alcohol as a teen with going off the rails etc as he was used to have a sip of wine now and then with dinner or at Crimbo.Ex: So if you want to take a tot or two of tequila or several margaritas with your meals, you now have a scientific excuse.* echarse un trago = tipple.* mal trago = awful experience.* tomarse un trago = take + a swig.* trago amargo = bitter pill.* * *A1 (de un líquido) drink, swigtoma un trago de agua have a drink o swig of waterdame un traguito para probar let me try a sip o a dropse bebió el vermut de un trago she downed her vermouth in one gulp o ( BrE) in one go¿vamos a tomar un trago? shall we go for a drink?son muy aficionados al trago they like o they're very fond of their drink, they drink a lotun trago largo a long drinkB1(experiencia): ha pasado un trago amargo con lo del divorcio he's had a rough time o ( BrE) been through a rough patch with the divorceése sí que fue un mal trago that really was an awful experience2( Esp fam) (de una persona): ¡vaya trago que tiene la tía! that woman takes some putting up with! ( colloq)* * *
Del verbo tragar: ( conjugate tragar)
trago es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tragó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
tragar
trago
tragar ( conjugate tragar) verbo transitivo
1 ‹comida/agua/medicina› to swallow
2 (fam) ( aguantar):◊ no lo trago I can't stand him
verbo intransitivo
1 (Fisiol) to swallow
2 (RPl fam) ( estudiar) to cram
tragarse verbo pronominal
1 ( enf)
‹ orgullo› to swallow
2 (fam)
trago sustantivo masculino
1
de un trago in one gulp
◊ ¿vamos a tomar un trago? shall we go for a drink?
2 ( experiencia):
tragar verbo transitivo
1 (un trozo de comida, etc) to swallow
2 fam (comer muy deprisa) to gobble up, tuck away: ¡no veas cómo traga!, he eats a lot!
3 Auto fam (combustible) to use
4 (un desagüe) to drain off
(el mar, agua) el remolino se lo tragó, it was sucked down by the whirlpool
5 (transigir, tolerar) to put up with
6 fig (a alguien) to stand, bear
7 fig (creer) to believe, swallow
trago sustantivo masculino
1 (cantidad de líquido) gulp, swallow
2 (bebida alcohólica) nip, drink
3 (rato, situación) fue un trago muy amargo, it was a bitter pill to swallow
♦ Locuciones: pasar un mal trago, to go through a rough patch
' trago' also found in these entries:
Spanish:
beber
- buche
- copa
- de
- pelotazo
- tragar
- echar
- golpe
- sorbo
English:
bait
- buy
- draught
- gulp
- inhale
- knock back
- pill
- pull
- slug
- swallow
- swig
- booze
- drink
- go
- mouthful
- suck
- use
* * *trago nm1. [de líquido] drink;¿me das un trago de cerveza? could I have a drink o sip of your beer?;beber algo a grandes tragos to gulp sth down;sólo un traguito just a sip;de un trago in one gulple gusta demasiado el trago he's too fond of the boozeFampasar un mal trago to have a tough time of it;pasó muy mal trago con el accidente de su hijo she went through a very tough time over her son's accident;le tocó el trago amargo de anunciar los despidos he had the unpleasant task of announcing the lay-offs;su ausencia resultaría un trago amargo para todos his absence would be a bitter blow for all of them* * *m1 de agua mouthful2 fambebida drink;echar otomar un trago take a swig o drink;de un trago in one gulp;pasar un mal trago fig have a hard time* * *trago nm1) : swallow, swig2) : drink, liquor3)trago amargo : hard time* * *trago n1. (copa) drink2. (disgusto) blow -
39 trait
trait [tʀε]1. masculine noun• faire or tirer or tracer un trait to draw a line• ta promotion ? tu peux tirer un trait dessus ! your promotion? you can forget about it!b. ( = élément caractéristique) traitd. (locutions)• tout ce qui a trait à cette affaire everything connected with this matter► d'un trait [dire] in one breath ; [boire] in one gulp ; [dormir] uninterruptedly2. plural masculine noun• avoir des traits fins/réguliers to have delicate/regular features3. compounds* * *tʀɛ
1.
nom masculin1) ( ligne) gén line; ( fait d'un seul mouvement) stroke; ( de code morse) dashd'un trait de plume — fig with a stroke of the pen
trait pour trait — [réplique, copie] line for line; [reproduire] line by line
2) ( particularité) ( de chose) feature; ( de personne) traittrait dominant or essentiel — main feature
trait de caractère or personnalité — trait, characteristic
3) Linguistique feature4) ( pointe verbale)5) ( expression)trait d'humour or d'esprit — witticism
6) ( rapport)7) ( fois)d'un (seul) trait — gén at one go
boire à longs or grands traits — to drink in long draughts GB ou drafts US
8) ( traction)de trait — [animal] draught GB ou draft US
2.
avoir les traits fatigués or tirés — to look drawn
Phrasal Verbs:••* * *tʀɛ, tʀɛt pp
I trait, -eSee:
II tʀɛ1. nm1) (= ligne) lineTracez un trait. — Draw a line.
2) [dessin] stroke3) (= caractéristique) feature, trait4) lit (= projectile) shaftd'un trait [boire] — in one gulp
Il a bu son verre d'un trait. — He drained his glass in one gulp.
Tirons une fois pour toutes un trait sur cette malheureuse affaire. — Let's put this sorry business behind us once and for all.
à grand traits [décrire, raconter] — in broad outline
2. traits nmpl[visage] featuresElle a les traits fins. — She has delicate features.
* * *A nm1 ( ligne) gén line; ( fait d'un seul mouvement) stroke; ( de code Morse) dash; remplissez-le jusqu'au trait fill it up to the line ou mark; souligner un mot d'un trait rouge to underline a word in red; barrer qch d'un trait rageur to cross sth out angrily; dessiner qch à grands traits to make a rough sketch of sth; exposer la situation/décrire qch à grands traits to explain the situation/describe sth in broad outline; avoir le trait juste to draw accurately; avoir le trait sûr to have a steady hand; au trait [dessin, gravure] line ( épith); trait de scie sawcut; d'un trait de plume fig with a stroke of the pen; trait pour trait [réplique, copie] line for line; [reproduire] line by line; être le portrait trait pour trait de qn to be an exact replica of sb; se ressembler trait pour trait to be like two peas in a pod; ⇒ forcer;2 ( particularité) ( de chose) feature; ( de personne) trait; le trait dominant or essentiel de qch the main feature; trait caractéristique characteristic; trait particulier particular feature; trait frappant striking feature; trait de caractère or personnalité trait, characteristic; c'est un trait bien français it's a typically French trait; le trait commun entre cette méthode et l'autre what the two methods have in common; c'est un trait commun entre ton fils et le mien that's something our sons have in common; ils n'ont aucun trait commun they have nothing in common; avoir des traits communs to be alike in some respects;3 Ling, Phon feature; trait distinctif/pertinent distinctive/relevant feature; trait sémantique/syntaxique/lexical semantic/syntactical/lexical feature;4 ( pointe verbale) trait (mordant) scathing remark; lancer or décocher un trait à qn to say something scathing to sb; trait cruel cruel remark; diriger ses traits contre qn to be sarcastic at sb's expense;6 ( rapport) avoir trait à to relate to; documents ayant trait à la retraite/sécurité documents relating to retirement/security;7 ( fois) d'un (seul) trait gén at one go; lire qch d'un trait to read sth at one sitting; dire qch d'un trait to say sth straight out; boire qch d'un trait to drink sth in one gulp; boire à longs or grands traits to drink in long draughts GB ou drafts US;8 ( petite quantité) dash; mettez un trait de cognac add a dash of cognac;10 ( lanière) trace;11 †( projectile) dart, shaft; arme de trait shaft; tomber sous les traits de l'ennemi to fall beneath the shafts of the enemy.B traits nmpl ( visage) features; avoir des traits grossiers/fins/creusés to have coarse/delicate/sunken features; avoir les traits fatigués or tirés to look drawn; présenter/décrire qn sous les traits de to introduce/depict sb as.trait d'union Ling hyphen; fig ( intermédiaire) link (avec with; entre between); s'écrire avec un trait d'union to be hyphenated, to have a hyphen; ça s'écrit sans trait d'union it's not hyphenated.tirer un trait sur qch to put sth behind one; il vaut mieux tirer un trait sur cette affaire we'd better put this matter behind us.[trɛ] nom masculin1. [ligne] linetirer ou tracer un trait (à la règle) to draw a line (with a ruler)tirer un trait sur: tirons un trait sur cette dispute let's forget this argument, let's put this argument behind ustirer un trait sur le passé to turn over a new leaf, to make a complete break with the past2. [marque distinctive - d'un système, d'une œuvre, d'un style] (characteristic) feature3. [acte]trait d'esprit witticism, flash of witpartir ou filer comme un trait to set off like a shot5. [repartie] shafttrait railleur taunt, gibe6. (locution)avoir trait à [avoir un rapport avec] to have to do ou to be connected withayant trait à regarding, concerning————————traits nom masculin pluriel[du visage] featuresil a des traits fins/grossiers he has delicate/coarse features————————à grands traits locution adverbialevoici l'intrigue, résumée à grands traits here's a broad ou rough outline of the plot————————à longs traits locution adverbiale[boire] in long draughts————————de trait locution adjectivale[bête, cheval] draught————————d'un (seul) trait locution adverbiale[réciter] (all) in one breath[dormir] uninterruptedly————————trait pour trait locution adverbiale[exactement] exactly————————trait d'union nom masculince mot prend un trait d'union this word is hyphenated ou takes a hyphen, this is a hyphenated word -
40 bolt
1. noun3) (of crossbow) Bolzen, der4)bolt [of lightning] — Blitz[strahl], der
[like] a bolt from the blue — (fig.) wie ein Blitz aus heiterem Himmel
5) (sudden dash)2. intransitive verb1) davonlaufen; [Pferd:] durchgehenbolt out of the shop — aus dem Laden rennen
2) (Hort., Agric.) vorzeitig Samen bilden; [Salat, Kohl:] schießen3. transitive verb1) (fasten with bolt) verriegelnbolt somebody in/out — jemanden einsperren/aussperren
2) (fasten with bolts with/without thread) verschrauben/mit Bolzen verbindenbolt something to something — etwas an etwas (Akk.) schrauben/mit Bolzen befestigen
3) (gulp down)4. adverbbolt [down] — hinunterschlingen [Essen]
* * *[boult] 1. noun1) (a bar to fasten a door etc: We have a bolt as well as a lock on the door.) der Riegel2) (a round bar of metal, often with a screw thread for a nut: nuts and bolts.) die Schraube3) (a flash of lightning.) der Blitzstrahl2. verb1) (to fasten with a bolt: He bolted the door.) verriegeln2) (to swallow hastily: The child bolted her food.) herunterschlingen3) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) durchgehen•- bolt-upright- boltupright
- academic.ru/114932/a_bolt_from_the_blue">a bolt from the blue* * *[bəʊlt, AM boʊlt]I. vishe \bolted to the phone sie stürzte ans Telefonthe horse has \bolted ( fig) der Zug ist schon abgefahrenthe rabbits \bolted away die Kaninchen schossen [o geh stoben] davonII. vt1. (gulp down)▪ to \bolt sth ⇆ [down] etw hinunterschlingen2. (lock)to \bolt a door/window eine Tür/ein Fenster verriegeln3. (fix)III. nto make a \bolt for freedom das Weite suchen, flüchten2. (lightning)\bolt of lightning Blitz[schlag] mto draw the \bolt den Riegel vorschieben8.▶ the nuts and \bolts of sth die praktischen Details* * *[bəʊlt]1. n3) (of lightning) Blitzstrahl mit came/was like a bolt from the blue (fig) — das schlug ein/war wie ein Blitz aus heiterem Himmel
4) (of cloth) Ballen mSee:→ shoothe made a bolt for the door — er machte einen Satz zur Tür
2. adv3. vitoo late now, the horse has bolted (fig) — zu spät, der Zug ist schon abgefahren
2) (= move quickly) sausen, rasen, pesen (inf)4. vt1) door, window zu- or verriegeln3) one's food hinunterschlingen* * *bolt1 [bəʊlt]A s1. Bolzen m:shoot one’s (last) bolt fig umg einen letzten Versuch machen;2. Blitz(strahl) m:it was ( oder came as, came like) a bolt from ( oder out of) the blue fig das kam (überraschend) wie ein Blitz aus heiterem Himmel, es traf mich etc wie ein Blitz aus heiterem Himmel3. (Wasser- etc) Strahl m4. TECH (Tür-, Schloss) Riegel m5. TECH (Schrauben)Bolzen m, Schraube f (mit Mutter):bolt nut Schraubenmutter f6. TECH Dorn m, Stift m7. MIL, TECH Bolzen m, (Gewehr- etc) Schloss n10. BOTa) Butterblume fb) ( besonders Knolliger) Hahnenfuß11. plötzlicher Satz oder Sprung, (blitzartiger) Fluchtversuch:he made a bolt for the door er machte einen Satz zur Tür;make a bolt for it → C 312. POL US Weigerung, die Politik oder einen Kandidaten der eigenen Partei zu unterstützenC v/i1. sich verriegeln lassen, verriegelt werden (Tür etc)2. rasen, stürmen, stürzen ( alle:from, out of aus)3. das Weite suchen, sich aus dem Staub machen4. scheuen, durchgehen (Pferd)7. AGR vorzeitig in Samen schießenD v/t2. JAGD einen Hasen etc aufstöbern, aus dem Bau treiben4. eine Tür etc ver-, zuriegeln5. TECH mit Bolzen befestigen, verbolzen, ver-, festschrauben:bolted connection, bolted joint Schraubverbindung f, Verschraubung f7. obs fig fesseln8. POL US die eigene Partei oder ihre Kandidaten nicht unterstützen, sich von seiner Partei lossagenbolt2 [bəʊlt] v/t1. Mehl sieben, beuteln2. fig untersuchen, sichten* * *1. noun3) (of crossbow) Bolzen, der4)bolt [of lightning] — Blitz[strahl], der
2. intransitive verb[like] a bolt from the blue — (fig.) wie ein Blitz aus heiterem Himmel
1) davonlaufen; [Pferd:] durchgehen2) (Hort., Agric.) vorzeitig Samen bilden; [Salat, Kohl:] schießen3. transitive verb1) (fasten with bolt) verriegelnbolt somebody in/out — jemanden einsperren/aussperren
2) (fasten with bolts with/without thread) verschrauben/mit Bolzen verbindenbolt something to something — etwas an etwas (Akk.) schrauben/mit Bolzen befestigen
3) (gulp down)4. adverbbolt [down] — hinunterschlingen [Essen]
* * *n.Blitz -e m.Bolzen - m. v.sausen v.verriegeln v.
См. также в других словарях:
gulp — verb Etymology: Middle English, from a Middle Dutch or Middle Low German word akin to Dutch & Frisian gulpen to bubble forth, drink deep; akin to Old English gielpan to boast more at yelp Date: 14th century transitive verb 1. to swallow hurriedly … New Collegiate Dictionary
gulp — [gʌlp] verb 1) [T] to swallow food or drink quickly 2) [I] to make the movement of swallowing because you are surprised, excited, or afraid gulp noun [C] gulp sth down … Dictionary for writing and speaking English
gulp — ► VERB 1) swallow (drink or food) quickly or in large mouthfuls. 2) swallow with difficulty in response to strong emotion. ► NOUN 1) an act of gulping. 2) a large mouthful of liquid hastily drunk. ORIGIN probably from Dutch gulpen, of imitative… … English terms dictionary
gulp|er — «GUHL puhr», noun. 1. a person or thing that gulps. 2. a large mouthed, long tailed, deep sea fish … Useful english dictionary
gulp — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 amount you swallow when you gulp ADJECTIVE ▪ big, deep, great, huge, large, long VERB + GULP ▪ take … Collocations dictionary
gulp — I UK [ɡʌlp] / US verb Word forms gulp : present tense I/you/we/they gulp he/she/it gulps present participle gulping past tense gulped past participle gulped 1) gulp or gulp down [transitive] to swallow food or drink quickly in a way that shows… … English dictionary
gulp — gulp1 [ gʌlp ] verb 1. ) gulp or gulp down transitive to swallow food or drink quickly in a way that shows you are very hungry 2. ) intransitive to make a noise as you swallow air because you are surprised, excited, or afraid 3. ) gulp or gulp in … Usage of the words and phrases in modern English
gulp — /gʌlp / (say gulp) verb (i) 1. to gasp or choke as when taking large draughts of liquids. –verb (t) Also, gulp down. 2. to swallow eagerly, or in large draughts or pieces. –noun 3. the act of gulping. 4. the amount swallowed at one time; mouthful …
gulp — 1 verb 1 (T) also gulp sth down to swallow something quickly: She gulped down the rest of her coffee and left. 2 (T) also gulp sth in to take in quick large breaths of air: We rushed outside and gulped in the sweet fresh air. 3 (I) to swallow… … Longman dictionary of contemporary English
gulp — 1. noun a) The usual amount swallowed. What the liquor was I do not know, but it was not so strong but that I could swallow it in great gulps and found it less burning than my burning throat. b) The sound of swallowing. Little Stanislovas was… … Wiktionary
gulp — 1. verb 1) she gulped her juice Syn: swallow, guzzle (down), quaff, swill down, down; informal swig, knock back, chug, chugalug Ant: sip 2) he gulped down the rest of his meal Syn … Thesaurus of popular words