-
1 schlechtes Gewissen
guilty conscience -
2 Gewissensbisse
Pl. pangs ( oder pricks) of conscience ( wegen about); Gewissensbisse bekommen get a guilty conscience, start to feel guilty; Gewissensbisse haben oder sich (Dat) Gewissensbisse machen have a guilty conscience, feel guilty; er hat überhaupt keine Gewissensbisse deswegen it doesn’t bother ( oder worry) him in the slightest; mach dir deswegen doch keine Gewissensbisse don’t lose any sleep over it* * *die Gewissensbisseremorse (Pl.); pangs of conscience (Pl.); pricks of conscience (Pl.); compunction (Pl.)* * *Ge|wịs|sens|bis|seplpangs pl of consciencemach dir deswegen keine Gewissensbisse! — there's nothing for you to feel guilty about
ohne Gewissensbisse — without compunction, without feeling guilty
* * *(regret about something wrong or bad which one has done.) remorse* * *Ge·wis·sens·bis·sepl pangs [or qualms] of conscienceohne [die geringsten] \Gewissensbisse without feeling [the slightest bit] guilty [or form [the slightest] compunction]* * *Plural pangs of conscience* * *wegen about);Gewissensbisse bekommen get a guilty conscience, start to feel guilty;sich (dat)Gewissensbisse machen have a guilty conscience, feel guilty;er hat überhaupt keine Gewissensbisse deswegen it doesn’t bother ( oder worry) him in the slightest;mach dir deswegen doch keine Gewissensbisse don’t lose any sleep over it* * *Plural pangs of conscience -
3 Gewissen
n; -s, -; conscience; ein gutes oder reines oder ruhiges Gewissen a clear conscience; ein schlechtes Gewissen a bad ( oder guilty) conscience; ein schlechtes Gewissen haben wegen auch feel bad about (+ Ger.) kein Gewissen haben have no scruples; soziales Gewissen social conscience; sein Gewissen regt sich his conscience is starting to trouble him; ihn plagt sein Gewissen he’s got a bad conscience; um sein Gewissen zu beruhigen (in order) to salve his conscience; sein Gewissen erleichtern ease one’s conscience; jemandem ins Gewissen reden have a serious talk with s.o.; jemanden / etw. auf dem Gewissen haben have s.o. / s.th. on one’s conscience; das hast du auf dem Gewissen you’ve got to answer for that; das musst du mit deinem Gewissen ausmachen you’ll have to settle that with your conscience; sich (Dat) kein Gewissen machen aus have no scruples about (+ Ger.) sie macht sich kein Gewissen daraus auch it doesn’t bother ( oder worry) her in the slightest; das kannst du ruhigen Gewissens oder mit gutem Gewissen behaupten you can say that with a good ( oder clear) conscience; kannst du das mit deinem Gewissen vereinbaren? can you reconcile that with your conscience?; ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen Sprichw. one can sleep easy with a clear conscience; Ehre, Wissen* * *das Gewissenconscience* * *Ge|wịs|sen [gə'vɪsn]nt -s, no plconscienceein schlechtes Gewissen — a guilty or bad conscience
jdn/etw auf dem Gewissen haben — to have sb/sth on one's conscience
jdm ins Gewissen reden — to have a serious talk with sb
jdm ins Gewissen reden, etw zu tun — to get or persuade sb to do sth
das musst du vor deinem Gewissen verantworten — you'll have to answer to your own conscience for that
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen (Prov) — I etc just want to have a clear conscience, I etc just want to be able to sleep nights (esp US)
See:* * *((that part of one's mind which holds one's) knowledge or sense of right and wrong: The injured man was on her conscience because she was responsible for the accident; She had a guilty conscience about the injured man; He had no conscience about dismissing the men.) conscience* * *Ge·wis·sen<-s>[gəˈvɪsn̩]nt kein pl conscienceein reines \Gewissen haben to have a clear conscienceetw ruhigen \Gewissens [o mit gutem \Gewissen] tun to do sth with an easy conscienceein schlechtes \Gewissen haben to have a bad conscienceschwer auf jds [o dem] \Gewissen lasten to lie heavy [or weigh heavily] on sb's conscienceetw mit seinem \Gewissen ausmachen to settle sth with one's conscience[etw] vor seinem \Gewissen verantworten to answer to one's own conscience [about sth]sein \Gewissen erforschen to examine [or search] one's consciencesein \Gewissen erleichtern, sich dat das \Gewissen erleichtern to ease [or lighten] one's consciencejdn/etw auf dem \Gewissen haben to have sb/sth on one's consciencekein \Gewissen haben to have no conscience [or pl qualms]jdm ins \Gewissen reden to appeal to sb's conscience* * *das; Gewissens, Gewissen: conscienceetwas/jemanden auf dem Gewissen haben — have something/somebody on one's conscience
jemandem ins Gewissen reden [, etwas zu tun] — have a serious talk with somebody [and persuade him/her to do something]
* * *ruhiges Gewissen a clear conscience;ein schlechtes Gewissen a bad ( oder guilty) conscience;kein Gewissen haben have no scruples;soziales Gewissen social conscience;sein Gewissen regt sich his conscience is starting to trouble him;ihn plagt sein Gewissen he’s got a bad conscience;sein Gewissen erleichtern ease one’s conscience;jemandem ins Gewissen reden have a serious talk with sb;jemanden/etwas auf dem Gewissen haben have sb/sth on one’s conscience;das hast du auf dem Gewissen you’ve got to answer for that;das musst du mit deinem Gewissen ausmachen you’ll have to settle that with your conscience;sich (dat)kein Gewissen machen aus have no scruples about (+ger)mit gutem Gewissen behaupten you can say that with a good ( oder clear) conscience;kannst du das mit deinem Gewissen vereinbaren? can you reconcile that with your conscience?;ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen sprichw one can sleep easy with a clear conscience; → Ehre, Wissen* * *das; Gewissens, Gewissen: conscienceetwas/jemanden auf dem Gewissen haben — have something/somebody on one's conscience
jemandem ins Gewissen reden [, etwas zu tun] — have a serious talk with somebody [and persuade him/her to do something]
* * *- n.conscience n. -
4 Schuldgefühl
n auch Pl. sense ( oder feeling) of guilt, guilty feeling; (schlechtes Gewissen) guilty conscience; seine Schuldgefühle ihr gegenüber his sense of guilt where she is concerned* * *das Schuldgefühlguiltiness* * *Schụld|ge|fühlntsense no pl or feeling of guilt* * *Schuld·ge·fühlnt feeling of guilt* * *das feeling of guilt; guilty feelingSchuldgefühl haben/bekommen — feel/start to feel guilty
* * *Schuldgefühl n auch pl sense ( oder feeling) of guilt, guilty feeling; (schlechtes Gewissen) guilty conscience;seine Schuldgefühle ihr gegenüber his sense of guilt where she is concerned* * *das feeling of guilt; guilty feelingSchuldgefühl haben/bekommen — feel/start to feel guilty
-
5 schuldig
I Adj.1. guilty (+ Gen of); jemanden für schuldig befinden JUR. find s.o. guilty ( eines Verbrechens of a crime); jemanden schuldig sprechen pronounce s.o. guilty; das Gericht erkannte auf schuldig the court brought in a verdict of guilty; sich schuldig bekennen plead guilty (etw. getan zu haben to doing s.th.); sich schuldig machen (+ Gen) geh. be guilty of; der schuldige Teil Schuldige; schuldig werden (Schuld auf sich laden) incur guilt2. (verantwortlich) responsible ( oder to blame) (an + Dat for); sie war an dem Unfall nicht schuldig she was not responsible for the accident3. ( jemandem) etw. schuldig sein owe (s.o.) s.th. auch fig.; was bin ich ( Ihnen) schuldig? how much do I owe you?; ich muss dir das Geld schuldig bleiben I’ll have to owe you the money; das bist du ihm schuldig you owe it to him; das ist man ihm schuldig that’s only his due; das bist du dir schuldig you owe it to yourself; ich bin Ihnen Dank schuldig I owe you a debt of gratitude; jemandem ( keine) Rechenschaft schuldig sein (not) have to answer to s.o. for one’s actions, (not) be answerable to s.o.; den Beweis ist sie uns noch schuldig she has yet to give us any proof; das sind Sie Ihrer Stellung in der Firma schuldig your position in the firm requires it of you; ( jemandem) die Antwort schuldig bleiben give (s.o.) no answer; ( jemandem) die Antwort nicht schuldig bleiben hit back (at s.o.); Sie sind mir noch eine Antwort schuldig I’m still waiting for an answer; sie blieb ihm nichts schuldig she paid him back in his own coin4. (gebührend) jemandem die schuldige Achtung oder den schuldigen Respekt erweisen show s.o. the respect due to himII Adv. guiltily; schuldig geschieden divorced as the guilty party; ich fühle mich schuldig I feel I’m to blame* * *guilty* * *schụl|dig ['ʃʊldɪç]1. adjan +dat for); (REL) sinful(für) schuldig erklären or befinden (Jur) — to find sb guilty of or to convict sb of an offence (Brit) or offense (US)
jdn schuldig sprechen — to find or pronounce sb guilty, to convict sb
sich schuldig bekennen — to admit one's guilt; (Jur) to plead guilty
an jdm schuldig werden (geh) — to wrong sb
2) (geh = gebührend) duejdm die schuldige Achtung/den schuldigen Respekt zollen — to give sb the attention/respect due to him/her
3)sie blieb mir die Antwort schuldig — she didn't answer me, she didn't have an answer
2. advschuldig geschieden sein — to be the guilty party in a/the divorce
* * *1) (having, feeling, or causing guilt: The jury found the prisoner guilty; a guilty conscience.) guilty2) (wrong or to blame: She was at fault.) at fault* * *schul·dig[ˈʃʊldɪç]1. (verantwortlich) to blame2. JUR guilty\schuldig geschieden sein/werden to be/become the guilty party in a divorcejdn \schuldig sprechen JUR to find sb guiltyjdm die ihm \schuldige Anerkennung geben to give sb his/her due recognition▪ jdm etw \schuldig sein to owe sb sth▪ jdm/etw etw \schuldig sein to owe sb/sth sth6.▶ jdm nichts \schuldig bleiben to give [sb] as good as one gets* * *1) guiltyjemanden schuldig sprechen od. für schuldig erklären — find somebody guilty
auf schuldig plädieren — < public prosecutor> ask for a verdict of guilty
der [an dem Unfall] schuldige Autofahrer — the driver to blame or responsible [for the accident]
2)jemandem etwas schuldig sein/bleiben — owe somebody something
was bin ich Ihnen schuldig? — what or how much do I owe you?
3) nicht präd. (gebührend) due; proper* * *A. adj1. guilty (+gen of);jemanden für schuldig befinden JUR find sb guilty (eines Verbrechens of a crime);jemanden schuldig sprechen pronounce sb guilty;das Gericht erkannte auf schuldig the court brought in a verdict of guilty;sich schuldig bekennen plead guilty (etwas getan zu haben to doing sth);sich schuldig machen (+gen) geh be guilty of;schuldig werden (Schuld auf sich laden) incur guiltan +dat for);sie war an dem Unfall nicht schuldig she was not responsible for the accident3.(jemandem) etwas schuldig sein owe (sb) sth auch fig;was bin ich (Ihnen) schuldig? how much do I owe you?;ich muss dir das Geld schuldig bleiben I’ll have to owe you the money;das bist du ihm schuldig you owe it to him;das ist man ihm schuldig that’s only his due;das bist du dir schuldig you owe it to yourself;ich bin Ihnen Dank schuldig I owe you a debt of gratitude;jemandem (keine) Rechenschaft schuldig sein (not) have to answer to sb for one’s actions, (not) be answerable to sb;den Beweis ist sie uns noch schuldig she has yet to give us any proof;das sind Sie Ihrer Stellung in der Firma schuldig your position in the firm requires it of you;(jemandem) die Antwort schuldig bleiben give (sb) no answer;(jemandem) die Antwort nicht schuldig bleiben hit back (at sb);Sie sind mir noch eine Antwort schuldig I’m still waiting for an answer;sie blieb ihm nichts schuldig she paid him back in his own coin4. (gebührend)den schuldigen Respekt erweisen show sb the respect due to himB. adv guiltily;schuldig geschieden divorced as the guilty party;ich fühle mich schuldig I feel I’m to blame* * *1) guiltyjemanden schuldig sprechen od. für schuldig erklären — find somebody guilty
auf schuldig plädieren — < public prosecutor> ask for a verdict of guilty
der [an dem Unfall] schuldige Autofahrer — the driver to blame or responsible [for the accident]
2)jemandem etwas schuldig sein/bleiben — owe somebody something
was bin ich Ihnen schuldig? — what or how much do I owe you?
3) nicht präd. (gebührend) due; proper* * *adj.blamable adj.due adj.guilty adj. adv.blamably adv.guiltily adv. -
6 schuldbewusst
I Adj.1. Miene etc.: guiltyII Adv. schuldbewusst schweigen maintain a guilty silence; jemanden schuldbewusst anschauen look guiltily at s.o., give s.o. a guilty look* * *schụld|be|wusst1. adjMensch feeling guilty; Gesicht, Miene guilty2. advguiltilyschuldbewusst erröten — to turn red with guilt (Brit), to blush from guilt
* * *schuld·be·wusstRR▪ \schuldbewusst sein to have a guilty conscienceII. adv guiltily* * *Adjektiv guilty <look, face, etc.>* * *A. adj1. Miene etc: guilty2.er war durchaus schuldbewusst he was well aware that he had done wrong ( oder of his wrongdoing)B. advschuldbewusst schweigen maintain a guilty silence;jemanden schuldbewusst anschauen look guiltily at sb, give sb a guilty look* * *Adjektiv guilty <look, face, etc.>* * *adj.guilty adj. -
7 klingen
v/i; klingt, klang, hat geklungen1. sound; Metall, Glocke: ( auch klingen lassen) ring; Glas: clink; aus den Fenstern klang Walzermusik from the windows came the sound ( oder strains Pl.) of a waltz; die Gläser klingen lassen clink glasses; mir klingen die Ohren my ears are ringing2. (sich anhören) sound; es klingt verrückt it sounds crazy; das klingt nach schlechtem Gewissen that sounds like a guilty conscience; das klingt wie ein Vorwurf it sounds like a reproach; das Gedicht klingt nach Yeats the poem sounds like Yeats; das klingt schon besser that’s more like it* * *das Klingenclink* * *klịn|gen ['klɪŋən] pret kla\#ng, [klaŋ] ptp geklu\#ngenvi[gə'klʊŋən] to sound; (Glocke, Ohr) to ring; (Glas) to clink; (Metall) to clangmein linkes Ohr klingt — I have a ringing (sound) in my left ear
die Glocke klingt dumpf/hell — the bell has a dull/clear ring
See:→ Münze* * *2) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) ring3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) sound* * *klin·gen< klang, geklungen>[ˈklɪŋən]vi1. (erklingen) Glas to clinkdie Gläser \klingen lassen to clink glasses [in a toast]; Glocke to ringdumpf/hell \klingen to have a dull/clear ring2. (tönen) to sounddie Wand klang hohl the wall sounded [or rang] hollow [or made a hollow sound3. (sich anhören) to sounddas klingt gut/interessant/viel versprechend that sounds good/interesting/promising* * *unregelmäßiges intransitives Verbdie Gläser klingen lassen — clink glasses [in a toast]
2) (einen bestimmten Klang haben) soundes klang, als ob... — it sounded as if...
* * *klingen lassen) ring; Glas: clink;die Gläser klingen lassen clink glasses;mir klingen die Ohren my ears are ringing2. (sich anhören) sound;es klingt verrückt it sounds crazy;das klingt nach schlechtem Gewissen that sounds like a guilty conscience;das klingt wie ein Vorwurf it sounds like a reproach;das Gedicht klingt nach Yeats the poem sounds like Yeats;das klingt schon besser that’s more like it* * *unregelmäßiges intransitives Verbdie Gläser klingen lassen — clink glasses [in a toast]
2) (einen bestimmten Klang haben) soundes klang, als ob... — it sounded as if...
* * *n.tintinnabulation n. -
8 Gewissensbisse
Ge·wis·sens·bis·se plpangs [or qualms] of conscience;ohne [die geringsten] \Gewissensbisse without feeling [the slightest bit] guilty [or ( form) [the slightest] compunction] -
9 schuldbewusst
guilt-ridden; (Gesicht, Miene, Schweigen) guilty;\schuldbewusst sein to have a guilty conscienceadv guiltily -
10 Frieden
m; -s, -1. (Ggs. Krieg) peace; Zeit: (time of) peace, peacetime; Frieden schließen make peace; den Frieden bewahren keep the peace3. (Ggs. Streit, Ärger) peace; (Einklang) harmony; häuslicher / öffentlicher Frieden domestic harmony / (public) peace; innerer / sozialer Frieden POL. internal peace, peace at home / social peace; Frieden stiften zwischen make peace between; in Frieden mit jemandem leben live at peace with s.o.; seinen Frieden machen mit make one’s peace with; um des lieben Friedens willen for the sake of peace (and quiet); lass uns Frieden schließen let’s make peace, let’s let bygones be bygones4. (Ruhe) peace, tranquil(l)ity; in der Natur etc.: peacefulness; innerer Frieden einer Person: peace of mind; ich will nur meinen Frieden haben I just want my peace and quiet; lass mich in Frieden! leave me alone; lass mich mit dem Unsinn in Frieden! stop pestering me with that nonsense (of yours); er gibt keinen Frieden oder er kann nie Frieden geben he gives me no peace, he won’t leave me in peace; dem Frieden traue ich nicht things are a bit too peaceful for my liking, things are suspiciously quiet; (er) ruhe in Frieden (may he) rest in peace* * *der Friedenquietude; peace* * *Frie|den ['friːdn]m -s, -1) peaceein langer, ungestörter Fríéden — a long period of uninterrupted peace
im Fríéden — in peacetime, in time of peace
in Fríéden und Freiheit leben — to live at peace and in freedom
im tiefsten Fríéden — (living) in perfect tranquillity
seit letztem Jahr herrscht in dieser Gegend Fríéden — this region has been at peace since last year
seinen Fríéden mit jdm/etw machen — to make one's peace with sb/sth
zwischen +dat between)Fríéden stiften — to make peace (
2) (= Friedensschluss) peace; (= Vertrag) peace treatyder Westfälische Fríéden (Hist) — the Peace of Westphalia
den Fríéden diktieren — to dictate the peace terms
über den Fríéden verhandeln — to hold peace negotiations
den Fríéden einhalten — to keep the peace, to keep to the peace agreement
3) (= Harmonie) peace, tranquillitysozialer Fríéden — social harmony
der häusliche Fríéden — domestic harmony
in Fríéden und Freundschaft or Eintracht leben — to live in peace and harmony or tranquillity
4) (= Ruhe) peacejdn in Fríéden lassen — to leave sb in peace
sein schlechtes Gewissen ließ ihn keinen Fríéden mehr finden — his guilty conscience gave him no peace
ich traue dem Fríéden nicht (inf) — something (fishy) is going on (inf)
* * *der1) ((sometimes with a) (a time of) freedom from war; (a treaty or agreement which brings about) the end or stopping of a war: Does our country want peace or war?; ( also adjective) a peace treaty.) peace2) (freedom from disturbance; quietness: I need some peace and quiet.) peace* * *Frie·den<-s, ->[ˈfri:dn̩]m1. (Gegenteil von Krieg) peacedauerhafter \Frieden lasting [or enduring] peacesozialer \Frieden social harmony[mit jdm] \Frieden schließen to make peace [with sb]im \Frieden in peacetime, in time[s] of peacein \Frieden leben to live in peace2. (Friedensschluss) peace treatyden \Frieden diktieren to dictate the peace termsüber den \Frieden verhandeln to hold peace negotiationsder Westfälische \Frieden HIST the Peace of Westphalia3. (Harmonie) peace, tranquillityder häusliche \Frieden domestic harmony\Frieden [zwischen jdm] stiften to bring about peace [between sb], to reconcile sb4. (Ruhe) peace [and quiet], peace of mindum des lieben \Friedens willen (fam) for the sake of peace and quietseinen \Frieden finden to be at peacejdn in \Frieden lassen to leave sb in peacelasst mich mit eurem Klatsch in \Frieden! spare me your gossip![er/sie] ruhe in \Frieden! [may he/she] rest in peace, RIP, requiescat in pace form* * *der; Friedens, Frieden peaceFrieden schließen/stiften — make peace
lass mich in Frieden! — (ugs.) leave me in peace!; leave me alone!
ich traue dem Frieden nicht — (ugs.) it's too good to be true
* * *Frieden schließen make peace;den Frieden bewahren keep the peace2. (Friedensvertrag) peace treaty;den Frieden diktieren dictate peace terms (+dat to)häuslicher/öffentlicher Frieden domestic harmony/(public) peace;innerer/sozialer Frieden POL internal peace, peace at home/social peace;Frieden stiften zwischen make peace between;in Frieden mit jemandem leben live at peace with sb;seinen Frieden machen mit make one’s peace with;um des lieben Friedens willen for the sake of peace (and quiet);lass uns Frieden schließen let’s make peace, let’s let bygones be bygonesinnerer Frieden einer Person: peace of mind;ich will nur meinen Frieden haben I just want my peace and quiet;lass mich in Frieden! leave me alone;lass mich mit dem Unsinn in Frieden! stop pestering me with that nonsense (of yours);er kann nie Frieden geben he gives me no peace, he won’t leave me in peace;dem Frieden traue ich nicht things are a bit too peaceful for my liking, things are suspiciously quiet;(er) ruhe in Frieden (may he) rest in peace* * *der; Friedens, Frieden peaceFrieden schließen/stiften — make peace
lass mich in Frieden! — (ugs.) leave me in peace!; leave me alone!
ich traue dem Frieden nicht — (ugs.) it's too good to be true
* * *m.peace n. -
11 plagen
I v/t torment, plague umg.; mit Bitten und Fragen: pester, plague; Sorgen etc.: worry, bother, dog; mich plagt wieder meine Allergie my allergy is plaguing me again; die Wespen plagen uns sehr the wasps are a real pest; was plagt dich? what’s eating you?; geplagtII v/refl: sich plagen slave away ( mit at); sich mit der Hausarbeit plagen slave away at the housework; (sich abmühen) go to great lengths; er plagt sich mit seinen Zähnen / mit ständigem Kopfweh his teeth are giving him a lot of trouble / his constant headaches are getting him down; sie plagt sich mit ihren Schülern her pupils (Am. students) give her a hard time* * *to vex; to annoy; to plague;sich plagento toil* * *pla|gen ['plaːgn]1. vtto plague, to torment; (mit Bitten und Fragen auch) to pester, to harassdich plagt doch was, heraus mit der Sprache — something's worrying or bothering you, out with it
vom schlechten Gewissen geplagt werden — to be plagued or tormented by a guilty conscience
2. vr1) (= leiden) to be troubled or bothered (mit by)schon die ganze Woche plage ich mich mit meinem Heuschnupfen — I've been bothered or troubled all week by my hay fever, my hay fever's been bothering or troubling me all week
2) (= sich abrackern) to slave or slog (esp Brit) away (inf); (= sich Mühe geben) to go to or take a lot of trouble or great pains (mit over, with)* * *1) (to give pain or distress to (a person etc): She is continually afflicted by/with headaches.) afflict2) (to trouble: What ails you?) ail4) (to annoy (someone) frequently or continually: He pestered me with questions; She pestered him to help her.) pester5) (to annoy or pester continually or frequently: The child was plaguing her with questions.) plague* * *pla·gen[ˈpla:gn̩]I. vt1. (behelligen)2. (quälen)▪ jdn \plagen to bother [or trouble] sb▪ geplagt troubledII. vr1. (sich abrackern)2. (sich herumplagen)mit diesem Husten plage ich mich schon eine Woche I've been bothered by this cough for a week now* * *1.transitives Verb1) torment; plague2.reflexives Verb1) (sich abmühen) slave away2) (leiden)sich mit etwas plagen — be troubled or bothered by something
* * *mich plagt wieder meine Allergie my allergy is plaguing me again;die Wespen plagen uns sehr the wasps are a real pest;B. v/r:sich plagen slave away (mit at);sich mit der Hausarbeit plagen slave away at the housework; (sich abmühen) go to great lengths;er plagt sich mit seinen Zähnen/mit ständigem Kopfweh his teeth are giving him a lot of trouble/his constant headaches are getting him down;sie plagt sich mit ihren Schülern her pupils (US students) give her a hard time* * *1.transitives Verb1) torment; plague2.reflexives Verb1) (sich abmühen) slave away2) (leiden)sich mit etwas plagen — be troubled or bothered by something
* * *v.to afflict v.to ail v.to plague v.to worry v. -
12 Schuldbewusstsein
n sense of guilt* * *das Schuldbewusstseinguiltiness* * *Schụld|be|wusst|seinntfeelings pl of guilt* * *Schuld·be·wusst·seinRRnt guilty conscience* * *Schuldbewusstsein n sense of guilt -
13 Wurm
m; -(e)s, Würmer1. ZOOL. worm; (Made) maggot; Würmer haben MED. have worms; von Würmern befallen / zerfressen infested / eaten up with worms; den Wurm oder Würmer baden hum. (angeln) go fishing4. umg., fig.: jemandem die Würmer aus der Nase ziehen worm ( oder drag) it out of s.o., get s.o. to spill the beans; da ist der Wurm drin there’s something very wrong with it; weitS. there’s something fishy about it; winden1 II5. EDV Virus: worm* * *der Wurmworm* * *Wụrm [vʊrm]m -(e)s, -er['vʏrmɐ]1) worm; (= Made) maggot; (poet = Schlange) snake; (MYTH = Lindwurm) dragonSee:→ winden2) auch nt inf = Kind) (little) mite3) (COMPUT: = Computerwurm) (computer) worm* * *(a kind of small creeping animal with a ringed body and no backbone; an earth-worm.) worm* * *Wurm1<-[e]s, Würmer>[vʊrm, pl ˈvʏrmɐ]Würmer haben to have wormsder Hund leidet an Würmern the dog has got wormsin dem Holz ist der \Wurm the wood has got woodwormWurm2<-[e]s, Würmer>[vʊrm, pl ˈvʏrmɐ]nt (kleines Wesen) little mite* * *Ider; Wurm[e]s, Würmer worm; (Made) maggotda ist der Wurm drin — (fig. ugs.) there's something wrong there
IIjemandem die Würmer aus der Nase ziehen — (fig. ugs.) get somebody to spill the beans (fig. coll.)
das; Wurm[e]s, Würmer (fam.) little mite* * *Würmer haben MED have worms;von Würmern befallen/zerfressen infested/eaten up with worms;Würmer baden hum (angeln) go fishing3. auch n; umg:(armer) kleiner Wurm (poor) little mite4. umg, fig:jemandem die Würmer aus der Nase ziehen worm ( oder drag) it out of sb, get sb to spill the beans;da ist der Wurm drin there’s something very wrong with it; weitS. there’s something fishy about it; → winden1 B* * *Ider; Wurm[e]s, Würmer worm; (Made) maggotda ist der Wurm drin — (fig. ugs.) there's something wrong there
IIjemandem die Würmer aus der Nase ziehen — (fig. ugs.) get somebody to spill the beans (fig. coll.)
das; Wurm[e]s, Würmer (fam.) little mite* * *¨-er m.worm n. -
14 schlechte Gewissen
das schlechte Gewissenguilty conscience -
15 ein schlechtes Gewissen
(wegen) n.a guilty conscience (about) n. -
16 Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger.
ausdr.A guilty conscience needs no judge. expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger.
-
17 Gewissensbiss
m.guilty conscience n.remorse n. -
18 Schuldbewusstsein
Schuld·be·wusst·seinRR ntguilty conscienceDeutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Schuldbewusstsein
-
19 ein schlechtes Gewissen
a guilty conscience (about) -
20 Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger.
A guilty conscience needs no accuser.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Guilty Conscience — «Guilty Conscience» … Википедия
Guilty Conscience — «Guilty Conscience» Sencillo de Eminem con Dr. Dre del álbum The Slim Shady LP Formato CD Género(s) Hip hop Duración 3:19 … Wikipedia Español
Guilty Conscience II — is a remix song written by Welsh MC KapitalMC. The song is written the same way guilty conscience is written but is performed by KapitalMC and another MC that is unknown at this time. The song has been recorded for KapitalMC s 1st album The dark… … Wikipedia
Guilty Conscience — Single infobox Name = Guilty Conscience Artist = Eminem featuring Dr. Dre from Album = The Slim Shady LP Released = June 8, 1999 Format = CD Recorded = Genre = Hip hop Length = 3 :19 Label = Aftermath/Interscope Producer = Dr. Dre and Eminem… … Wikipedia
Guilty Conscience — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cas de coscience (Guilty Conscience) est un téléfilm américain réalisé par David Greene en 1985. Guilty Conscience est une chanson du rappeur Eminem, en… … Wikipédia en Français
Guilty conscience (chanson) — Pour les articles homonymes, voir Guilty Conscience. Guilty Conscience Single par Eminem extrait de l’album The Slim Shady LP Sortie 8 … Wikipédia en Français
Guilty Conscience (film) — Guilty Conscience is a 1985 American TV movie, airing on CBS, directed by David Greene, starring Anthony Hopkins as criminal defense attorney Arthur Jamison. The film is a drama, but also a mystery, with as many twists and turns as Arthur s own… … Wikipedia
Guilty Conscience (chanson) — Pour les articles homonymes, voir Guilty Conscience. Guilty Conscience Single par Eminem extrait de l’album The Slim Shady LP Sortie 8 juin 1999 … Wikipédia en Français
guilty conscience — noun remorse caused by feeling responsible for some offense • Syn: ↑guilt, ↑guilt feelings, ↑guilt trip • Derivationally related forms: ↑guilty (for: ↑guilt) • Hypernym … Useful english dictionary
guilty conscience — deep feeling of self reproach which stems from a belief that one has done wrong … English contemporary dictionary
a guilty conscience needs no accuser — Cf. Disticha Catonis I. xvii. conscius ipse sibi de se putat omnia dici, the man with something on his conscience thinks he is always the subject of talk. c 1390 CHAUCER Canon’s Yeoman’s Prologue 1. 688 For Catoun [Dionysius Cato] seith that he… … Proverbs new dictionary