-
1 foncier
-
2 fond
fɔ̃m1) ( de la mer) Grund m2) ( arrièreplan) Hintergrund m3) (fig) Inhalt m4) MIN Sohle f5)fonds — pl FIN Kapital n
6)fonds social — pl FIN Aktienkapital n
7)fonds — pl ECO Fonds m
8)fonds commun de placement — pl ECO Investmentfonds m
fondfond [fõ]1 d'un récipient, tiroir Boden masculin; de la mer Grund masculin; d'un violon, d'une guitare Resonanzboden masculin; d'une vallée Sohle féminin; Beispiel: les fonds sous-marins die Tiefsee2 d'une pièce, d'un couloir hinterer Teil; d'une armoire Rückwand féminin; Beispiel: au fond de quelque chose in der Tiefe von etwas; Beispiel: au fond du sac [ganz] unten in der Tasche; Beispiel: au fond du jardin [ganz] am Ende des Gartens; Beispiel: au [fin] fond du monde/de quelque chose am Ende der Welt/im hintersten Winkel einer S. génitif; Beispiel: au fond de la cour hinten im Hof5 du cœur, de l'âme Innere(s) neutre; Beispiel: avoir un bon fond einen guten Kern haben; Beispiel: regarder quelqu'un au fond des yeux jdm tief in die Augen schauen; Beispiel: du fond du cœur von ganzem Herzen6 (degré le plus bas) Beispiel: fond de la misère tiefstes Elend; Beispiel: être au fond de l'abîme am Boden zerstört sein7 des choses Wesentliche(s) neutre; d'un problème Kern masculin; Beispiel: expliquez le fond de votre pensée sagen Sie, was Sie wirklich denken; Beispiel: aller au fond des choses den Dingen auf den Grund gehen14 (résistance) Ausdauer féminin; (course) Langstreckenlauf masculin; Beispiel: ski de fond [Ski]langlauf masculin►Wendungen: le fond de l'air est frais es weht ein kühles Lüftchen; user ses fonds de culotte sur les bancs de l'école die Schulbank drücken; connaître quelque chose comme le fond de sa poche etw wie seine Westentasche kennen; faire [ oder vider] les fonds de tiroir familier sein letztes Geld zusammenkratzen; avoir un fond de quelque chose eine Spur von etwas besitzen; Beispiel: il y a un grand fond de vérité dans tout ça dahinter steckt viel Wahres; à fond voll und ganz; nettoyer, remanier gründlich; respirer tief; connaître in- und auswendig; à fond la caisse familier mit einem Affenzahn; être à fond de cale familier pleite sein; à fond de train im Eiltempo; au [ oder dans le] fond,... familier im Grunde genommen...; de fond Haupt-; article Leit-; de fond en comble von Grund aus; sur le fond grundsätzlich -
3 principe
pʀɛ̃sipm1) Ursprung m2) ( maxime) Grundsatz m3) ( structure) Aufbau m4) ( doctrine) Leitspruch m5) ( règle) Prinzip nprincipeprincipe [pʀɛ̃sip]2 (règle de conduite) Prinzip neutre, Grundsatz masculin; Beispiel: principe fondamental Grundprinzip; Beispiel: avoir des principes Prinzipien haben; Beispiel: quelqu'un a pour principe de faire quelque chose es ist jemandes Prinzip etwas zu tun►Wendungen: en principe im Prinzip; par principe aus Prinzip; pour le principe um des Prinzips willen -
4 radical
ʀadikal
1. adj1) radikal2) (fig) einschneidend
2. mGRAMM Wurzel fradicallinguistique Stamm masculin————————radical3 (foncier) fundamental; Beispiel: instinct radical Urinstinkt masculin(féminin); Beispiel: principe radical Grundprinzip neutre; Beispiel: islam radical orthodoxer Islam -
5 sur le fond
sur le fondgrundsätzlich
См. также в других словарях:
grundsätzlich — grundsätzlich … Deutsch Wörterbuch
grundsätzlich — Adj. (Mittelstufe) einen Grundsatz betreffend Beispiele: Jedes Land ist grundsätzlich bereit, an dieser Mission teilzunehmen. Zwischen Industrie und Landwirtschaft bestehen grundsätzliche Unterschiede … Extremes Deutsch
grundsätzlich — ↑a priori, ↑prinzipiell … Das große Fremdwörterbuch
grundsätzlich — summa summarum; generell; in der Summe; weitgehend; insgesamt; zusammenfassend; im Großen und Ganzen; in der Gesamtheit; im Allgemeinen; in der Regel; alles in allem; von Grund auf; ganz von vorne; … Universal-Lexikon
grundsätzlich — grụnd·sätz·lich, grund·sạ̈tz·lich Adj; 1 meist attr; einen ↑Grundsatz (2) betreffend (und deshalb wichtig) ≈ ↑prinzipiell (2) <Bedenken, Fragen; eine Entscheidung, ein Unterschied; sich grundsätzlich zu etwas äußern> 2 meist attr; wegen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Grundsätzlich — Die juristische Fachsprache ist die Fachsprache der Rechtsanwender und Forschungsgegenstand der Rechtslinguistik. Die Notwendigkeit, sich in Rechtssachen exakt und möglichst eindeutig auszudrücken, hat zu einer sehr ausgeprägten Fachsprache der… … Deutsch Wikipedia
grundsätzlich — 1. allgemein, elementar, entscheidend, fundamental, grundlegend, maßgebend, maßgeblich, prinzipiell, von entscheidender/grundlegender Bedeutung, wesentlich, wichtig; (bildungsspr.): essenziell, konstitutiv, primär, substanziell. 2. a) ausnahmslos … Das Wörterbuch der Synonyme
grundsätzlich — Grund: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. grunt, got. grundu(waddjus) »Grund(mauer)«, engl. ground, schwed. grund gehört im Sinne von »grobkörniger Sand, Sandboden, Erde« (eigentlich »Zerriebenes, Gemahlenes«) zu der z. T. mit d und dh erweiterten… … Das Herkunftswörterbuch
grundsätzlich — grụnd|sätz|lich {{link}}K 72{{/link}}: im Grundsätzlichen hat sie recht … Die deutsche Rechtschreibung
etw. grundsätzlich tun — [Redensart] Auch: • Wert auf etw. legen • auf etw. bedacht sein • sich etw. zum Prinzip machen Bsp.: • Sie ist darauf bedacht, die Mahlzeiten pünktlich auf den Tisch zu bringen. • … Deutsch Wörterbuch
Aussetzung der Vollziehung — Grundsätzlich ist jeder Verwaltungsakt sofort vollziehbar. So ist z. B. eine mit einem Steuerbescheid festgesetzte Steuer innerhalb der gesetzten Frist zu zahlen. Die Aussetzung der Vollziehung (AdV) ist die Möglichkeit der zuständigen… … Deutsch Wikipedia