Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

grounds

  • 1 עילת מעצר

    grounds of arrest

    Hebrew-English dictionary > עילת מעצר

  • 2 עמר

    עָמַר(b. h.; cmp. אָמַר II) 1) to be thick, tufty.Denom. עָמִיר. 2) (cmp. חָמַר I) to heap tip, pile. Ukts. II, 5 והבצלים שעֲמָרָן, Var. for שחמרן.Denom. עוֹמֶר. Pi. עִימֵּר (denom. of עוֹמֶר) to bind and pile sheaves; to harvest. Peah V, 8 המְעַמֵּרוכ׳, v. כּוֹבְעָה, a. חֲרָרָה. Y.Ber.IX, 13c top חרש זרע … קצר עי׳וכ׳ he ploughed, he sowed …, he cut, piled up, threshed ; Bab. ib. 58a עמר. Sabb.VII, 2. Y.Peah IV, 18d bot. מקוצר שורה ומעמר שורה when he cuts a row and puts it up in sheaves at a time; a. fr. Hithpa. הִתְעַמֵּר (b. h.) (with ב) to make ones self the master of; to make use of a person as a servant. Snh.XI, 1 (85b) (expl. Deut. 24:7) אינו חייב עד שיכניסנו לרשותו he is not guilty of abduction, unless he brought the person to his own grounds; (oth. opin.) עד … וישתמש בו unless he brought the person to his own grounds and made use of him; Sifré Deut. 273.

    Jewish literature > עמר

  • 3 עָמַר

    עָמַר(b. h.; cmp. אָמַר II) 1) to be thick, tufty.Denom. עָמִיר. 2) (cmp. חָמַר I) to heap tip, pile. Ukts. II, 5 והבצלים שעֲמָרָן, Var. for שחמרן.Denom. עוֹמֶר. Pi. עִימֵּר (denom. of עוֹמֶר) to bind and pile sheaves; to harvest. Peah V, 8 המְעַמֵּרוכ׳, v. כּוֹבְעָה, a. חֲרָרָה. Y.Ber.IX, 13c top חרש זרע … קצר עי׳וכ׳ he ploughed, he sowed …, he cut, piled up, threshed ; Bab. ib. 58a עמר. Sabb.VII, 2. Y.Peah IV, 18d bot. מקוצר שורה ומעמר שורה when he cuts a row and puts it up in sheaves at a time; a. fr. Hithpa. הִתְעַמֵּר (b. h.) (with ב) to make ones self the master of; to make use of a person as a servant. Snh.XI, 1 (85b) (expl. Deut. 24:7) אינו חייב עד שיכניסנו לרשותו he is not guilty of abduction, unless he brought the person to his own grounds; (oth. opin.) עד … וישתמש בו unless he brought the person to his own grounds and made use of him; Sifré Deut. 273.

    Jewish literature > עָמַר

  • 4 צנע

    צְנַעch. sam(צנעto hide; to retire), to guard. B. Kam.23b זיל … דלִיצְנְעִינְהוּ (Ar. אַצְנְעִינְהוּ Af.) go and tell the owner of the goats to guard them (from trespassing on my property).Part. pass. צְנִיעַ; pl. צְנִיעִין a) reserved, kept, guarded. Targ. Y. Deut. 10:5.B. Bath.58a אמאי לא צְנִיעַת באיסורא why art thou not more guarded in thy immoral conduct?b) retired, chaste, v. צְנִיעַ. Af. אַצְנַע to put aside, deposit, withdraw ( from use). Targ. Num. 17:22. Targ. Lev. 16:23; a. fr.B. Mets.25b אטו אמוריים מַצְנְעֵיוכ׳ is it only Amorites that hide (their treasures in walls) ? B. Bath.24a דמיגניב מניה ואִיצַּנּוּעֵי בגויה לא מצנעי Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note for Var. Lect.) as to being stolen from there and hidden, they would not hide it in the same grounds from the surface of which they had taken it. Ib. אבל עינבי מַצְנְעֵי (or מִיצְנְעֵי) but grapes they may hide in the same grounds; a. e.B. Kam. l. c. אַצְנְעִינְהוּ guard them, v. supra.(Cant. R. to I, 16 מצנעה, v. נְעַץ. Pa. צַנַּע 1) to restrain, make a person respect authority. Nidd.36b זיל צַנְּעֵיה go and make him respect my authority. 2) to cause a person to live in retirement (a mild method of excommunication). Kidd.25a זיל צַנְּעִינְהוּ go and tell them to withdraw (cmp. הכבד ושב בביתך, M. Kat. 17a). Ithpa. אִצְטַנַּע, אִיצַּנַּע, Ithpe. אִיצְּנַע 1) to restrain ones self. Targ. Y. Gen. 14:15 (not אַצְטִינְעָא). 2) to be private, to be hidden. B. Bath.60a מצינא לאִצְטַנּוּעֵי מינך I can be private (protect myself) from thy gaze. Ib. 24a, v. supra.

    Jewish literature > צנע

  • 5 צְנַע

    צְנַעch. sam(צנעto hide; to retire), to guard. B. Kam.23b זיל … דלִיצְנְעִינְהוּ (Ar. אַצְנְעִינְהוּ Af.) go and tell the owner of the goats to guard them (from trespassing on my property).Part. pass. צְנִיעַ; pl. צְנִיעִין a) reserved, kept, guarded. Targ. Y. Deut. 10:5.B. Bath.58a אמאי לא צְנִיעַת באיסורא why art thou not more guarded in thy immoral conduct?b) retired, chaste, v. צְנִיעַ. Af. אַצְנַע to put aside, deposit, withdraw ( from use). Targ. Num. 17:22. Targ. Lev. 16:23; a. fr.B. Mets.25b אטו אמוריים מַצְנְעֵיוכ׳ is it only Amorites that hide (their treasures in walls) ? B. Bath.24a דמיגניב מניה ואִיצַּנּוּעֵי בגויה לא מצנעי Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note for Var. Lect.) as to being stolen from there and hidden, they would not hide it in the same grounds from the surface of which they had taken it. Ib. אבל עינבי מַצְנְעֵי (or מִיצְנְעֵי) but grapes they may hide in the same grounds; a. e.B. Kam. l. c. אַצְנְעִינְהוּ guard them, v. supra.(Cant. R. to I, 16 מצנעה, v. נְעַץ. Pa. צַנַּע 1) to restrain, make a person respect authority. Nidd.36b זיל צַנְּעֵיה go and make him respect my authority. 2) to cause a person to live in retirement (a mild method of excommunication). Kidd.25a זיל צַנְּעִינְהוּ go and tell them to withdraw (cmp. הכבד ושב בביתך, M. Kat. 17a). Ithpa. אִצְטַנַּע, אִיצַּנַּע, Ithpe. אִיצְּנַע 1) to restrain ones self. Targ. Y. Gen. 14:15 (not אַצְטִינְעָא). 2) to be private, to be hidden. B. Bath.60a מצינא לאִצְטַנּוּעֵי מינך I can be private (protect myself) from thy gaze. Ib. 24a, v. supra.

    Jewish literature > צְנַע

  • 6 גני התערוכה

    Exhibition Grounds, Exhibition Park

    Hebrew-English dictionary > גני התערוכה

  • 7 גני יהושע

    Exhibition Grounds

    Hebrew-English dictionary > גני יהושע

  • 8 הכשרת השטח

    preparing the area, preparing the grounds

    Hebrew-English dictionary > הכשרת השטח

  • 9 יישור ההדורים

    overcoming obstacles; settling accounts; paving the way, preparing the grounds

    Hebrew-English dictionary > יישור ההדורים

  • 10 יישר הדורים

    overcame obstacles; settled accounts; paved the way, prepared the grounds

    Hebrew-English dictionary > יישר הדורים

  • 11 לא היה בסיס להבטחה

    there were no grounds for the promise, the promise was unfounded

    Hebrew-English dictionary > לא היה בסיס להבטחה

  • 12 לא היה בסיס לטענה

    there were no grounds for the argument, the argument was unfounded

    Hebrew-English dictionary > לא היה בסיס לטענה

  • 13 מטעמי דת

    on grounds of religion, for religious reasons

    Hebrew-English dictionary > מטעמי דת

  • 14 מטעמי דת ומצפון

    on grounds of religion and conscience

    Hebrew-English dictionary > מטעמי דת ומצפון

  • 15 מישקע

    sediment, precipitate, grounds, settlings, dregs, precipitant, precipitation, sludge; residue, leaving; depression

    Hebrew-English dictionary > מישקע

  • 16 מנחשת בקפה

    reads in coffee grounds

    Hebrew-English dictionary > מנחשת בקפה

  • 17 משקע

    sediment, precipitate, grounds, settlings, dregs, precipitant, precipitation, sludge; residue, leaving; depression

    Hebrew-English dictionary > משקע

  • 18 ניחוש בקפה

    reading the coffee grounds

    Hebrew-English dictionary > ניחוש בקפה

  • 19 שטח

    v. be flattened, spread out; presented
    ————————
    v. to flatten, spread out; present
    ————————
    v. to flatten, spread out
    ————————
    v. to spread out, stretch oneself
    ————————
    v. to spread out; present
    ————————
    area
    ————————
    field (professional), sphere
    ————————
    ground, land, territory, premises, grounds, country, terrain, expanse, precinct, scope, tract, zone

    Hebrew-English dictionary > שטח

  • 20 פסיפס

    פְּסִיפָּס, פִּסְפָּס, פִּיסְ׳m. (פָּסַס, cmp. פְּסִיסִית) 1) cut and polished stone block, used for paving floors, stone pavement, mosaic. Ab. dR. N. ch. XXVIII אבן פסי׳ שישוכ׳ ed. Schechter (ed. פיספס) a paving block which has four polished sides (a metaphor for a many-sided scholar). Y.Sabb.VII, 10b top בשאין שם פ׳ where there is no stone pavement. Ib. XII, beg.13c (Chald. dict.) מקטע פ׳ he who trims a paving stone (or die, v. infra). Ex. R. s. 10 בתיהם של גדולים … בשיש בפ׳ the houses of the nobles which were paved with marble or blocks; Yalk. Sam. 102 בתי השיש והפִּסְפְּסִים (pl.); Yalk. Ps. 820 בתי השיש ובתי הפ׳ (Midr. Till. to Ps. 105 בתי הסיפים, v. סַף) B). Deut. R. s. 1 ואם בפ׳ הפ׳וכ׳ and if (she wipes her hands) on the pavement, the pavement will be blackened, but her hands will not be clean; a. e.Pl. פְּסִיפְסִים, פְּסִיפְסִין, פִּסְפְּ׳, פִּיסְ׳. Yalk. Sam. l. c.; Yalk. Ps. l. c., v. supra. Midd. I, 6 ראשי פסי׳וכ׳ Var. in Ar. s. v. פשפש (Mish. ed. פספ׳; Talm. ed. פישפשין) the ends of the flag-stones in the pavement indicated the mark between the sacred and the secular grounds; (comment.: blocks on the ceiling); ib. II, 6; a. e.Tosef.Zeb.VII, 1 פסיפסין, Var. פסיפיסין, v. פִּשְׁפָש I.) 2) cube, die.Pl. as ab. Y.R. Hash. I, 57c top (expl. המשחק בקוביא) המשחק בפסי׳ he who plays with dice; Snh.25b, a. e. בפיספ׳ (Rashi: blocks of wood); Y. l. c. משישבור את פְּסִיפְסָיו (he is not reinstated from his civil disabilities,) until he breaks his dice; Snh. l. c. משישברו את פִּיסְפְּסֵיהֶן; Y.Shebu.VII, 37d bot. פִּיסְפְּסָיו; Y.Snh.III, beg., 21a (also פְּשִׂיפְשִׂין). Midr. Till. to Ps. 26:10 אלי המשחקין בפספ׳וכ׳ that means those who play with dice, who calculate (throw) with the left hand and press with the right hand, and rob and wrong one another; a. e. 3) check (in garments), square, or stripe (cmp. פַּס). Neg. XI, 7 והרי הוא פסי׳ יחידי ed. Dehr. (ed. פספס) suppose there is only one (white) stripe in the whole garment?Pl. as ab. Ib. קייטא שיש בה פ׳ צבועים וכ׳ a pieced sheet in which there are checkers colored and white; Tosef. ib. V, 10. Yalk. Job 927 פספסין הדֵּיהוֹת שלו מכחות וכ׳ (or הדּוּחוֹת, not פספסי הרוחות) the faintest checkers (or stripes) of the Leviathans skin outshine the sun (v. Yalk. Lev. 65 3). 4) voting tablet, verdict. Lam. R. to II, 1, v. חִיתּוּךְ.(The contact between the Hebrew and Greek languages influenced the form פסיפס and the coincidence of some meanings of our word with ψῆφος pebble.

    Jewish literature > פסיפס

См. также в других словарях:

  • grounds — I (cause) noun arguments, base, basis, case, circumstances, data, determinant, documentation, elements, evidence, factors, facts, foundation, fundament, justification, medium of proof, motive, occasion, principles, proof, pros and cons,… …   Law dictionary

  • grounds — an area of enclosed land surrounding a large building. → ground grounds factors forming a basis for action or the justification for a belief. → ground grounds solid particles, especially of coffee, which form a residue. → ground …   English new terms dictionary

  • grounds — [n1] estate, domain acreage, area, campus, country, district, environs, fields, gardens, habitat, holding, land, lot, premises, property, real estate, realm, sphere, spot, terrace, terrain, territory, tract, zone; concepts 508,516 grounds [n2]… …   New thesaurus

  • grounds — grounds; grounds·man; …   English syllables

  • grounds — residue at the bottom of a liquid, mid 14c., perhaps from past tense of GRIND (Cf. grind); for other senses, see GROUND (Cf. ground) (n.) …   Etymology dictionary

  • grounds — n. basis, foundation 1) to give smb. grounds 2) ample; solid grounds 3) grounds for (grounds for divorce) 4) grounds to + inf. (we had sufficient grounds to sue; there were no grounds to deny bail) 5) on grounds (on what grounds?) sediment 6)… …   Combinatory dictionary

  • grounds — ground, grounds Both the singular and the plural are used in the expressions on the ground (or grounds) that, and grounds is more common in the expression grounds for (complaint etc.): • Occupations that various insurance companies consider to be …   Modern English usage

  • grounds — Home Home, a. 1. Of or pertaining to one s dwelling or country; domestic; not foreign; as home manufactures; home comforts. [1913 Webster] 2. Close; personal; pointed; as, a home thrust. [1913 Webster] 3. (Games) In various games, the ultimate… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • grounds — noun a) Basis or justification for something, as in grounds for divorce. b) The collective land areas that compose a larger area, as in the castle grounds …   Wiktionary

  • grounds — Synonyms and related words: Astroturf, acres, alluvion, alluvium, antecedents, artificial turf, ash, base, basement, basis, basis for belief, bearing wall, bed, bedding, bedrock, body of evidence, boundary condition, bowling green, call, catch,… …   Moby Thesaurus

  • grounds —   Oka (dregs); kahua (site); kumu (cause). See fishing grounds.    ♦ Grounds for divorce, kumu no ka oki male …   English-Hawaiian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»