-
1 gronder
gronder [gʀɔ̃de]➭ TABLE 11. transitive verb( = réprimander) to tell off2. intransitive verbb. [émeute] to be brewing* * *gʀɔ̃de
1.
verbe transitif ( réprimander) to tell [somebody] off
2.
verbe intransitif1) ( tonner) [tonnerre] to rumble; [machine, vent] to roar2) ( être menaçant) [révolte] to be brewing* * *ɡʀɔ̃de1. vi1) [canon, moteur, tonnerre] to rumble, [animal] to growl2) fig, [révolte] to be brewing2. vt* * *gronder verb table: aimerA vtr ( réprimander) to tell [sb] off [élève, enfant]; ses parents l'ont grondé his parents told him off; se faire gronder par qn to get told off by sb.B vi1 ( grogner) [chien, ours, félin] to growl (contre, après at);2 ( tonner) [tonnerre, avalanche, canons, volcan, fleuve] to rumble; [machine, vent] to roar;3 ( être menaçant) [colère, mécontentement, révolte] to be brewing (au sein de, chez among).[grɔ̃de] verbe intransitif1. [rivière, tonnerre, métro] to rumble2. [chien] to growl3. (littéraire) [révolte] to be brewing————————[grɔ̃de] verbe transitif -
2 gronder
[gʀɔ̃de]Verbe transitif ralhar comVerbe intransitif (tonnerre) ressoarje me suis fait gronder par ma mère a minha mãe ralhou comigo* * *[gʀɔ̃de]Verbe transitif ralhar comVerbe intransitif (tonnerre) ressoarje me suis fait gronder par ma mère a minha mãe ralhou comigo -
3 gronder
[gʀɔ̃de]Verbe transitif ralhar comVerbe intransitif (tonnerre) ressoarje me suis fait gronder par ma mère a minha mãe ralhou comigo* * *gronder gʀɔ̃de]verbo1 (trovão, canhão) bramir; troar3 (criança, aluno) repreender; ralhar -
4 gronder
-
5 gronder
grondervrčetrachotitburácetbrumlatbručethučetmručetreptatdunět -
6 gronder q.
gronder q.plísnit koho (.)hubovat koho (.) -
7 gronder
vt., réprimander // reprendre gronder vertement, (une personne de sa famille, à Saxel), engueuler, rouspéter: gremotâ vt. (Saxel.002), ramotâ apré (kâkon), C. é ramôte < il réprimande> (Albanais.001) ; rmonyé (Arvillard.228) ; ron-nâ apré (kâkon) vti., snâ lé klyôshe à (kâkon) <sonner les cloches à (qq.)> (001) ; rprêdre vt., boryôdnâ (001) ; grondâ vt. (001, Genève, St-Jean-Arvey). - E.: Grogner, Incendier, Maugréer, Ronchonner.Fra. Gronde-le: ramôt-lo // ron-n-lo gronder apré (001).A1) gronder, réprimander, quereller, engueuler, (plus fort que ci-dessus): disputâ vt. (002), borlâ apré (kâkon) <crier après (qq.)> vti. (001), êgueûlâ vt. (001).A2) gronder, grogner, rugir ; produire un bruit sourd et menaçant (ep. d'un chien...): gronyî vi. (001) ; RON-NÂ vi. (001,228, Chambéry.025, Table), gron-nâ (Cordon).A3) gronder, tonner, (ep. d'un canon) ; produire un bruit sourd et menaçant (ep. d'un torrent...): RON-NÂ vi. (001,025,228). -
8 gronder
1. vi1) рычать; ворчать3) перен. назревать, приближаться (напр., о бунте)gronder entre ses dents — ворчать про себя, сквозь зубы2. vtбранить, ругатьtu vas te faire gronder — тебе попадёт -
9 gronder
-
10 gronder
vi.1. греме́ть ◄-млю, -мит►/про=, за= inch.; рокота́ть ◄-'очет►/за= inch.;le tonnerre gronde — гром греми́т
║ fia:la révolte gronde — возмуще́ние нараста́етla colère gronde — гнев клоко́чет littér.;
2. (grogner) рыча́ть ◄-чу, ит►/за= inch.;le chien gronde — соба́ка рычи́т
2. (bougonner) ворча́ть ◄-чу, -ит►/за= inch.;il gronde entre ses dents — он что-то невня́тно ворчи́т;
■ vt. брани́ть/вы=, по= restr., отчи́тывать/отчита́ть, ↓жури́ть/по=, выгова́ривать ipf. (+ D);tu vas te faire gronder ∑ — тебе́ влети́т fam. <доста́нется, попадёт>ne le gronde pas ne — ворчи́ на него́, не руга́й его́ gronder un enfant — жури́ть <отчи́тывать> ребёнка;
-
11 gronder
I v tأنّب ['ʔanːaba]◊gronder un enfant — أنّب طفلا
II v iزمجر ['zamӡara]◊L'orage gronde. — يزمجر الرعد
* * *I v tأنّب ['ʔanːaba]◊gronder un enfant — أنّب طفلا
II v iزمجر ['zamӡara]◊L'orage gronde. — يزمجر الرعد
-
12 gronder
-
13 gronder
v. (lat. grundire, var. de grunnire) I. v.intr. 1. ост., лит. мърморя, сумтя, ръмжа; gronder entre ses dents мърморя между зъбите си; 2. ръмжа (за мечка или куче); 3. буча; гърмя, тътна; la mer gronde морето бучи; le canon gronde оръдието гърми; le volcan gronde вулканът тътне; II. v.tr. карам се, мъмря, порицавам ( най-често дете). -
14 gronder
Iv tazarlamakIIv igürlemek◊L'orage gronde. — Gök gürlüyor.
-
15 gronder
гл.1) общ. греметь, рокотать, ругать, ворчать, гудеть, грохотать, проявлять недовольство, бранить, рычать2) перен. приближаться (напр., о бунте), назревать -
16 gronder
أنبازدجرتذمردوىزمجرقصفهدرهددوبخ -
17 gronder
-
18 gronder
1. burczeć2. gromić3. grzmieć4. mruczeć5. ryczeć6. strofować7. warczeć8. zganić9. łajać -
19 gronder
(réprimande) rimay, k'amiy. -
20 gronder
ворчатьгреметьгрохотатьжуритьзаворчать
См. также в других словарях:
gronder — [ grɔ̃de ] v. <conjug. : 1> • 1210; var. grondir, grondre; lat. grundire, var. de grunnire → grogner I ♦ V. intr. 1 ♦ Émettre un son menaçant et sourd. ⇒ grogner. Chien qui gronde ⇒ grrr . 2 ♦ Par anal. Produire un bruit sourd, grave et… … Encyclopédie Universelle
gronder — GRONDER. v. n. Murmurer, se plaindre entre ses dents. Il n est pas content. il gronde. il gronde contre vous. il faut le laisser gronder. il s en va grondant. On dit fig. que Le tonnerre gronde, pour dire, qu Il fait un bruit sourd dans la nuë.… … Dictionnaire de l'Académie française
gronder — Gronder, Emutire, Grundire, Gannire, Mutire, Mussare … Thresor de la langue françoyse
gronder — (gron dé) v. n. 1° Faire entendre une voix sourde et menaçante, en parlant des animaux. Le chien se mit à gronder. 2° l ar extension, murmurer, se plaindre entre ses dents, en parlant des hommes. • Grondant entre mes dents, je barbote une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
gronder — vt. , réprimander // reprendre gronder vertement, (une personne de sa famille, à Saxel), engueuler, rouspéter : gremotâ vt. (Saxel.002), ramotâ apré (kâkon), C. é ramôte <il réprimande> (Albanais.001) ; rmonyé (Arvillard.228) ; ron nâ apré… … Dictionnaire Français-Savoyard
GRONDER — v. n. Murmurer, se plaindre entre ses dents. Il n est pas content, il gronde. Il gronde contre vous. Il faut le laisser gronder. Il s en va grondant. Il se dit quelquefois Des animaux. Mon chien se mit à gronder. Il se dit aussi Des choses… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GRONDER — v. intr. Faire entendre un bruit sourd, en parlant des Animaux, du tonnerre ou du vent. Le chien se mit à gronder. L’orage gronde. Le vent gronde dans la cheminée. Par extension, On entend gronder le canon. Par analogie, il signifie Murmurer, se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
gronder — (v. 1) Présent : gronde, grondes, gronde, grondons, grondez, grondent ; Futur : gronderai, gronderas, grondera, gronderons, gronderez, gronderont ; Passé : grondai, grondas, gronda, grondâmes, grondâtes, grondèrent ; Imparfait : grondais,… … French Morphology and Phonetics
s'entre-gronder — entre gronder (s ) (an tre gron dé) v. réfl. Se gronder l un l autre. HISTORIQUE XVIe s. • S entre gronder, COTGRAVE . ÉTYMOLOGIE Entre, et gronder … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
gronderie — [ grɔ̃dri ] n. f. • XVIe; de gronder ♦ Action de gronder; réprimande adressée à un enfant, ou faite sur un ton amical. ⇒ admonestation; fam. attrapade, engueulade. « ces charmantes gronderies tendres qui ont tant de grâce remontant de la fille au … Encyclopédie Universelle
grondeur — grondeur, euse [ grɔ̃dɶr, øz ] adj. • 1586; de gronder 1 ♦ (Personnes) Qui a l habitude de gronder, de bougonner ou de réprimander. Un homme grondeur. ⇒ bougon, grognon. Par ext. Humeur, voix grondeuse. ⇒ coléreux. 2 ♦ Fig. (Choses) Qui gronde,… … Encyclopédie Universelle