Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

gripping

  • 1 πρισμοίς

    πρισμός
    gripping tightly: masc dat pl

    Morphologia Graeca > πρισμοίς

  • 2 πρισμοῖς

    πρισμός
    gripping tightly: masc dat pl

    Morphologia Graeca > πρισμοῖς

  • 3 πρισμοί

    πρισμός
    gripping tightly: masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > πρισμοί

  • 4 λάω

    λάω (A) [ᾰ],
    A = βλέπω, οὐδέ κεν αὐτὸν αἰετὸς ὀξὺ λάων ἐσκέψατο h.Merc. 360; γηθήσειε λάων is probably v.l. for γ. ἰδών in Il.13.344 (POxy. 769); cf. λάετε· σκοπεῖτε, βλέπετε, Hsch., Cyr.
    ------------------------------------
    λάω (B) [pron. full] [ᾰ],
    A seize, hold, κύων ἔχε ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων gripping it as it struggled, Od.19.229; ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχων gripped the fawn as he was throttling it, ib. 230.—Also expld. by ἀπολαυστικῶς ἔχων (Aristarch.) or ἀπολαυστικῶς ἐσθίων (Sch., Hsch. s.v. λάων, who refers it alternatively to λάω (A), but also has λάε· ἐψόφησεν, οἱ δὲ ἐφθέγγετο; cf. λαήμεναι· φθέγγεσθαι, Cyr.).
    ------------------------------------
    λάω (C),
    A v. λῶ.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λάω

  • 5 πρισμός

    A gripping tightly, Hsch. (pl.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρισμός

  • 6 συνεκτικός

    συνεκτικός, ή, όν, ([etym.] συνέχω)
    A fit for holding together,

    ἡ τῶν ὅλων σ. αἰτία Arist.Mu. 397b9

    ; τὸ ς. Plu.2.735f; τὸ ἐν ἑνὶ πάντων ς. Jul.Or.4.135c;

    σ. τόνος Plu.2.946c

    ; σ. αἴτιον, in Stoic Philos., οὗ παρόντος μένει τὸ ἀποτέλεσμα καὶ αἰρομένου αἴρεται, Stoic.2.121, cf. 273; σ. αἰτία ib.144;

    σ. αἴτιον νοσήματος Gal.15.111

    ;

    σ. δύναμις Id.7.525

    , cf. 1.85, 9.2, Sor.2.3; τὰ σ. τῶν λόγων the essence of the argument, A.D. Adv.141.21; τὸ -κώτατον δόγμα the most essential.., Ph.1.283; - κώτατα the most essential doctrines, Iamb.VP32.226;

    - κώτατον κεφάλαιον Vett.Val.172.28

    ; σ. τᾶς σωφροσύνας Phintys ap.Stob.4.23.61 ([comp] Sup.); of the soul, σ. ἑαυτῆς self- maintaining, Hierocl.p.29 A.; v. συνακτικός 1.1.
    2 firmly gripping, of wrestlers, Philostr.Gym. 38.
    II Adv. - κῶς summarily, Procl.in Alc.p.52 C., Zonar.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνεκτικός

  • 7 ἀμφιπλίξ

    A astride: hence, gripping with coils, of serpents, S.Fr. 596.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπλίξ

  • 8 ἁρπαγμός

    ἁρπαγμός, οῦ, ὁ (rare in nonbibl. Gk.; not found at all in the Gk. transl. of the OT; in our lit. only in Phil 2:6).
    a violent seizure of property, robbery (s. ἁρπάζω; Plut., Mor. 12a; Vett. Val. 122, 1; Phryn., Appar. Soph.: Anecd. Gr. I 36. Also Plut., Mor. 644a ἁρπασμός), which is next to impossible in Phil 2:6 (W-S. §28, 3: the state of being equal w. God cannot be equated w. the act of robbery).
    As equal to ἅρπαγμα, someth. to which one can claim or assert title by gripping or grasping, someth. claimed w. change fr. abstr. to concr. (as θερισμός Rv 14:15, cp. J 4:35; ἱματισμός J 19:24). This mng. cannot be quoted fr. non-Christian lit., but is grammatically justifiable (Kühner-Bl. II p. 272; RLipsius, Hand-Comment. ad loc.). Christian exx. are Eus., In Luc. 6 (AMai, Nova Patrum Bibliotheca IV 165), where Peter regards death on the cross as ἁρπαγμός ‘a prize to be grasped eagerly’, and Cyrill. Alex., De Ador. 1, 25 (MPG, LXVIII 172c), Lot does not regard the angels’ demand (Gen 19:15ff) as a ἁρπαγμός ‘prize’.—Acc. to FVokes, on Phil 2:5–11 in Studia Evangelica 2, ’64, 670–75, forms in-μα may approach-μος forms in mng., but not vice versa, cp. πορισμός 1 Ti 6:5 (for rejoinder s. RMartin, Carmen Christi ’67, 137).
    If ἁρπαγμός approaches ἅρπαγμα in mng., it can be taken ‘sensu malo’ to mean booty, (a) grab (so for ἅρπαγμα LXX), and only the context and an understanding of Paul’s thought in general can decide whether it means holding fast to someth. already obtained (ἁ.=‘res rapta’; so the Gk fathers, s. Lampe, s.v. B 1) or the appropriation to oneself of someth. that is sought after (ἁ.=‘res rapienda’).
    But a good sense is also poss., a piece of good fortune, windfall, prize, gain (Heliod., 7, 11, 7; 7, 20, 2 [=ἕρμαιον]; 8, 7, 1; Plut., Mor. 330d; Nägeli 43f)=ἕρμαιον (Isid. Pelus., Ep. 4, 22); again it remains an open question whether the windfall has already been seized and is waiting to be used, or whether it has not yet been appropriated. In favor of the former is the contrast between Adam (implied as a dramatic foil) and his anxiety about death and equality w. God and Jesus’ majestic freedom from such anxiety, with culmination in the ultimate vindication of Jesus, whose destiny contrasts with Adam’s implied fate: οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ did not consider equality w. God a prize to be tenaciously grasped. (Cp. the fortunes of Zeus: Diod S 3, 61, 4–6.)
    Another, and less probable, mng. is (mystical) rapture, s. ἁρπάζω 2b and LHammerich, An Ancient Misunderstanding (Phil. 2:6 ‘robbery’), ’66, who would translate the phrase ‘considered that to be like God was no rapture’; a similar view was expressed by PFlorensky (1915), quoted in Dictionnaire de la Bible, Suppl. V, ’57, col. 24 s.v. kénose.—LSaint-Paul, RB n.s. 8, 1911, 550ff (pretext, opportunity); WJaeger, Her. 50, 1915, 537–53 (w. further support, RHoover, HTR 64, ’71, 95–119); AJülicher, ZNW 17, 1916, 1–17; PSchmidt, PM 20, 1916, 171–86; HSchumacher, Christus in s. Präexistenz u. Kenose nach Phil 2:5–8, I 1914, II 1921; FLoofs, StKr 100, 1927/28, 1–102; ELohmeyer, Kyrios Jesus: SBHeidAk 1927/28, 4 Abh.; WFoerster, ZNW 29, 1930, 115–28; FKattenbusch, StKr 104, ’32, 373–420; EBarnikol, Mensch u. Messias ’32, Philipper 2, ’32; KBornhäuser, NKZ 44, ’33, 428–34; 453–62; SMowinckel, NorTT 40, ’39, 208–11; AStephenson, CBQ 1, ’39, 301–8; AFeuillet, Vivre et Penser, Sér. 2, ’42, 61f; AFridrichsen: AKaritz Festschr. ’46, 197ff; HAlmqvist, Plut. u. d. NT, ’46, 117f; JHering, D. bibl. Grundlagen des Christl. Humanismus ’46, 31f; AEhrhardt, JTS 46, ’45, 49–51 (cp. Plut., Mor. 330d; Diod S 3, 61, 6); EKäsemann, ZTK 47, ’50, 313–60; HKruse, Verbum Domini 27, ’49, 355–60; 29, ’51, 206–14; LBouyer, RSR 39, ’51, 281–88; DGriffiths, ET 69, ’57/58, 237–39; RMartin, Carmen Christi (Phil 2:5–11) ’67, esp. 134–64; 320–39 (lit.). NWright, JTS 37, ’86, 321–52; SVollenweider, NTS 45, ’99, 413–33 (surveys of debate).—S. also s.v. κενόω 1b.—EDNT. DELG s.v. ἁρπάζω. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἁρπαγμός

См. также в других словарях:

  • gripping — index moving (evoking emotion) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • gripping — (adj.) grasping the emotions, 1896, figurative use of prp. adjective from GRIP (Cf. grip) (v.) …   Etymology dictionary

  • gripping — grippingly, adv. grippingness, n. /grip ing/, adj. holding the attention or interest intensely; fascinating; enthralling: a gripping play; a gripping book. [1620 30; GRIP + ING2] * * * …   Universalium

  • gripping — grip|ping [ˈgrıpıŋ] adj a gripping film, story etc is very exciting and interesting ▪ Collins gripping detective novel …   Dictionary of contemporary English

  • gripping — grip ► VERB (gripped, gripping) 1) take and keep a firm hold of; grasp tightly. 2) deeply affect or afflict. 3) hold the attention or interest of. ► NOUN 1) a firm hold. 2) intellectual understanding …   English terms dictionary

  • gripping — adj. Gripping is used with these nouns: ↑read, ↑thriller, ↑yarn …   Collocations dictionary

  • gripping — adjective a gripping film, story etc is very exciting and interesting grippingly adverb …   Longman dictionary of contemporary English

  • gripping — adjective a gripping spy novel Syn: engrossing, enthralling, absorbing, riveting, captivating, spellbinding, bewitching, fascinating, compulsive, compelling, mesmerizing; thrilling, exciting, action packed, dramatic, stimulating; informal… …   Thesaurus of popular words

  • gripping — grip•ping [[t]ˈgrɪp ɪŋ[/t]] adj. holding the attention or interest intensely: a gripping drama[/ex] • Etymology: 1620–30 grip′ping•ly, adv. grip′ping•ness, n …   From formal English to slang

  • Gripping hand — In the science fiction novels The Mote in God s Eye and The Gripping Hand by Larry Niven and Jerry Pournelle, the gripping hand is used literally to refer to the strongest of the three asymmetrical arms of the alien Moties , some species of which …   Wikipedia

  • gripping — adjective Catching the attention; exciting; interesting; absorbing; fascinating …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»