-
1 выбить дурь из головы
vgener. cavare lo zurro di capo, (чьей-л.) cavare il ruzzo di capo a (qd), levar i grilli dal capo, sbizzarrire, (чьей-л.) scacciare i grilli dalla testa a (qd)Universale dizionario russo-italiano > выбить дурь из головы
-
2 умереть
1) ( прекратить жить) morire2) ( исчезнуть) sparire, andare perduto* * *сов.1) morire vi (e); decedere vi (e); finire i suoi giorni, trapassare vi (e) ( скончаться); crepare vi (e) (о животном / пренебр. о человеке)скоропостижно умере́ть — morire sul colpo
умере́ть собственной смертью — morire di <sua morte / morte naturale>
умере́ть молодым — morire giovane
память о нём не умерла — la sua memoria <non si è cancellata / è sempre viva>
хоть умри вводн. сл. — costi quel che costi; ad ogni costo; cascasse il mondo
умере́ть можно!; смешно - умере́ть можно! — c'è da morire dal ridere!
* * *v1) gener. allungare i piedi, andar a sentir cantare i grilli, andar a sentirsi cantare i grilli, andare a babboriveggioli, andare a babboriveggoli, andare a ingrassare i cavoli, andare a patrasso, andare a rincalzari cavoli, andare all'altro mondo, andare in pace, andare nel numero dei più, andare sotterra, cadere morto, cascare morto, chiudere gli occhi, chiudere glijocchi alla luce, chiudersi gli occhi, dar l'ultimo crollo, decedere, distendere le gambe, fin la vita, fini suoi giorni, finir di penare, lasciare il mondo, mettere le scarpe al sole, morirsene, non esser più nel libro dei viventi, pagare il debito (alla natura), pagare il debito alla natura, partirsi di questa vita, rendere l'ultimo sospiro, rendersi il corpo alla terra, rendersi l'animo a Dio, ripiegarsi le cuoia, ripiegarsi le insegne, scomparire dal mondo, scomparire dalla scena del mondo, serrare le pugnerecca, stirare le gambe, tirar le cuoia, tirare il calzino, tirare le cuoia, trapassare, venir a mancare ai vivi2) colloq. andare a ingrassi cavoli, battere la capata, far fagotto3) liter. andar a trovare nostri nonni, andar in cielo, ripiegare le insegne -
3 блажь
ж. разг.stramberia, ghiribizzo m••блажь нашла / напала на кого-л. — gli è saltata la mosca al naso
* * *ncolloq. capriccio -
4 винегрет
insalata ж. di verdure cotte* * *м.2) перен. разг. insalata f, guazzabuglio; insalata russaвинегре́т в голове у кого-л. разг. — avere la testa piena di grilli
эта программа - винегре́т из самых разных продуктов — questo programma è un insalata di elementi più diversi
* * *ngener. insalata russa con barbabietole (ñàëàò; òæ. ñì. insalata russa) -
5 выбить
1) ( вышибить) rompere, sfondare, allontanare con un colpo2) ( очистить от пыли) spolverare ( sbattendo), sbacchettare3) (выгравировать, высечь) incidere, intagliare4) (добиться, получить) ottenere, procurare5) ( оплатить в кассу) pagare alla cassa••6)выбить за бокову́ю — mettere in fallo laterale
выбить мяч в по́ле — rimettere il pallone in campo ( dalla linea di area di porta)
* * *сов. В1) ( с боем вытеснить) sloggiare vt, cacciare vt, stanare vtвы́бить противника / неприятеля из окопов — sloggiare il nemico dalle trincee
2) ( вышибить) rompere vt, sfondare vtему выбили два зуба — gli hanno rotto / spaccato due denti
вы́бить стекло из рамы — rompere i vetri
3) ( выколотить)вы́бить ковёр — battere il tappeto
вы́бить пыль — spolverare vt
4) (штамповать, чеканить)вы́бить медаль — battere una medaglia
5) прост. (добиться, получить что-л.) ottenere vt, accapparare vtвы́бить дополнительные деньги — spremere altri soldi
••вы́бить из колеи — far uscire di carreggiata
вы́бить дурь из головы — levare grilli dalla testa
* * *vgener. portare giù -
6 выкрутасы
1) ( телодвижения) movimenti м. мн. tortuosi2) ( вычуры) artifici м. мн., ricercatezze ж. мн.3) ( причуды) stramberie ж. мн., bizzarrie ж. мн.* * *м. мн. разг.1) ( вычурные обороты) arzigogoli, ghiribizziговорить с выкрута́сами — arzigogolare vi (a)
словесные выкрута́сы — arzigogoli m pl, circonlocuzioni sperticate
2) (причуды, чудачества в поведении) grilli, capricci m pl; mattane f pl; funambolismi (напр. в политике, спорте)* * *ngener. girigogolo -
7 дурь
-
8 завихрение
с.1) спец. vortice m, turbine m; mulinello m разг.завихре́ние воды / воздуха — vortice d'aria / acqua
2) разг. шутл. (странность, путаница в мыслях) ticchio m••у него завихре́ния в мозгах — ha dei grilli per la testa
* * *nmeteorol. turbolenza -
9 заниматься пустым делом
Universale dizionario russo-italiano > заниматься пустым делом
-
10 заскок
( странность) stramberia ж., grillo м.она с заскоками — ha dei grilli, è un pò' stramba
* * *м. разг.( странность) stramberia f, grillo, ticchio* * *ngener. chiodo fisso -
11 капризничать
1) (о ребёнке и т.п.) fare i capricci, fare le bizze2) ( работать с перебоями) fare i capricci, funzionare male* * *несов.1) far capricci, fare le bizze2) разг. перен. fare i capricci, perdere colpi* * *v1) gener. far disperare (di bambino), fare i capricci (di bambino), perdere colpi, avere il capo ai grilli, far capricci, far la boccaccia (о детях), far le bizze, incappucciarsi2) liter. imbizzarrire -
12 образумить
сов. - образу́мить, несов. - образу́мливатьВ разг.far rinsavire, far intendere ragione; far mettere la testa a postoобразу́мить шалуна — far rigare dritto il monello
* * *v1) gener. far venire alla ragione, ricondurre (qd) alla ragione (кого-л.), ricondurre alla ragione, ridurre alla ragione, riquadrare il cervello, riquadrare la testa, sbizzarrire, scacciare i grilli dalla testa a (qd) (кого-л.)2) colloq. addirizzarsi la testa -
13 он человек со странностями
prongener. ha molti grilli per la testaUniversale dizionario russo-italiano > он человек со странностями
-
14 Москва слезам не верит
Misericordia cantavan i grilli quando gli prese fuoco la capanna.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Москва слезам не верит
-
15 дурь
-
16 стрекот
См. также в других словарях:
Grilli — is a surname, and may refer to:*Guido Grilli (born 1939) baseball relief pitcher *Jason Grilli (born 1976), baseball relief pitcher … Wikipedia
Grilli — Italien ou corse, c est la forme plurielle de Grillo, qui évoque le grillon (sans doute le plus souvent un toponyme = lieu où chante le grillon) … Noms de famille
Jason Grilli — Infobox MLB player width = 250px name = Jason Grilli team = Colorado Rockies number = 49 position = Relief pitcher birthdate = birth date and age|1976|11|11 birthplace = city state|Royal Oak|Michigan bats = Right throws = Right debutdate = May 11 … Wikipedia
Steve Grilli — Infobox MLB retired name=Steve Grilli caption= position=Pitcher bats=Right throws=Right birthdate=birth date and age|1949|5|3 city state|Brooklyn|New York debutdate=September 19 debutyear=by|1975 debutteam=Detroit Tigers finaldate=September 17… … Wikipedia
Jason Grilli — Jason Grilli … Wikipédia en Français
I Grilli — (Кастаньоле Ланце,Италия) Категория отеля: Адрес: Strada Gaverri 3, 14054 Кастаньоле Ланце … Каталог отелей
B&B Casa Dei Grilli — (Longiano,Италия) Категория отеля: Адрес: Via IV Novembre, 49, 47020 Longiano, Италия … Каталог отелей
Park Hotel Grilli — (Чезенатико,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Torricelli 12, 47042 Чезе … Каталог отелей
Holiday home Grilli Scansano — (Скансано,Италия) Категория отеля: Адрес: 58054 Скансано, Италия … Каталог отелей
Guido Grilli — Guido John Grilli (born January 9, 1939 in Memphis, Tennessee) is a former relief pitcher in Major League Baseball who played for the Boston Red Sox and Kansas City Athletics during the 1966 season. Listed at 6 0 , 188 lb., he batted and threw… … Wikipedia
Saison 2009 des Rangers du Texas — Texas Rangers 2009 Nelson Cruz Ligue Américaine Division Ouest Stade … Wikipédia en Français