-
1 greinen
-
2 greinen
adj. camlet -
3 greinen
-
4 greinen
(südd.)to whine -
5 frendeo
frendo and frendeo, frendui, frēsum and fressum (v. infra), 2 and 3, v. n. and a. [cf. Gr. chrem-izô, to neigh, chromê; Germ. greinen, grinsen, Fick, Vergl. Wörterb. p. 72].I.Neutr., to gnash the teeth (for syn. cf. fremo):II.ego illum male formidabam, ita frendebat dentibus,
Plaut. Capt. 4, 4, 5; id. Truc. 2, 7, 41:Nemeaeus leo Frendens efflavit graviter extremum halitum, Cic. poët. Tusc. 2, 9, 22: frendens aper,
Ov. A. A. 1, 46:et graviter frendens sic fatis ora resolvit,
Verg. G. 4, 452:tumidā frendens Mavortius irā,
Ov. M. 8, 437:(Hannibal) frendens gemensque ac vix lacrimis temperans dicitur legatorum verba audisse,
Liv. 30, 20, 1:frenduerunt super me dentibus suis,
Vulg. Psa. 34, 16.— Poet. transf.:dolor frendens,
Sen. Herc. Fur. 693.—With acc.: nec, machaera, audes dentes frendere, Plaut. Fragm. ap. Non. 447, 18.—Act.A.To crush, bruise, or grind to pieces (as if gnashing the teeth):B.porci dicuntur nefrendes ab eo, quod nondum fabam frendere possunt, id est frangere,
Varr. R. R. 2, 4, 17: saxo fruges frendas, Att. ap. Non. 437, 21 (Rib. Fragm. Trag. v. 478); Pac. ib. (Rib. Fragm. Trag. v. 11):fresi et aqua macerati ervi sextarius,
Col. 6, 3, 4:fresa cicera,
id. 2, 10, 35:faba fresa,
id. 2, 11, 7; 6, 3, 5;for which: faba fressa,
Cels. 5, 18, 21.—To lament over with rage, gnash the teeth at: frendēre noctes, misera, quas perpessa sum, Pac. ap. Non. 447, 17 (Rib. Fragm. Trag. v. 10).—With object-clause:frendente Alexandro, eripi sibi victoriam e manibus,
Curt. 4, 16, 3. -
6 frendo
frendo and frendeo, frendui, frēsum and fressum (v. infra), 2 and 3, v. n. and a. [cf. Gr. chrem-izô, to neigh, chromê; Germ. greinen, grinsen, Fick, Vergl. Wörterb. p. 72].I.Neutr., to gnash the teeth (for syn. cf. fremo):II.ego illum male formidabam, ita frendebat dentibus,
Plaut. Capt. 4, 4, 5; id. Truc. 2, 7, 41:Nemeaeus leo Frendens efflavit graviter extremum halitum, Cic. poët. Tusc. 2, 9, 22: frendens aper,
Ov. A. A. 1, 46:et graviter frendens sic fatis ora resolvit,
Verg. G. 4, 452:tumidā frendens Mavortius irā,
Ov. M. 8, 437:(Hannibal) frendens gemensque ac vix lacrimis temperans dicitur legatorum verba audisse,
Liv. 30, 20, 1:frenduerunt super me dentibus suis,
Vulg. Psa. 34, 16.— Poet. transf.:dolor frendens,
Sen. Herc. Fur. 693.—With acc.: nec, machaera, audes dentes frendere, Plaut. Fragm. ap. Non. 447, 18.—Act.A.To crush, bruise, or grind to pieces (as if gnashing the teeth):B.porci dicuntur nefrendes ab eo, quod nondum fabam frendere possunt, id est frangere,
Varr. R. R. 2, 4, 17: saxo fruges frendas, Att. ap. Non. 437, 21 (Rib. Fragm. Trag. v. 478); Pac. ib. (Rib. Fragm. Trag. v. 11):fresi et aqua macerati ervi sextarius,
Col. 6, 3, 4:fresa cicera,
id. 2, 10, 35:faba fresa,
id. 2, 11, 7; 6, 3, 5;for which: faba fressa,
Cels. 5, 18, 21.—To lament over with rage, gnash the teeth at: frendēre noctes, misera, quas perpessa sum, Pac. ap. Non. 447, 17 (Rib. Fragm. Trag. v. 10).—With object-clause:frendente Alexandro, eripi sibi victoriam e manibus,
Curt. 4, 16, 3.
См. также в других словарях:
Greinen — * Greinen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, aber nur in den niedrigen Sprecharten üblich ist. Es bedeutet eigentlich das Gesicht, besonders den Mund verzerren, gähnen; in welcher Bedeutung in dem alten Fragmente auf Carln… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
greinen — greinen:⇨weinen(1) greinen→weinen … Das Wörterbuch der Synonyme
greinen — Vsw per. Wortschatz reg. (9. Jh.), mhd. grīnen Vst., ahd. grīnan Vst., mndd. grinen Vst., mndl. grinen Vst. Stammwort Die Bedeutungen sind vielfältig; auszugehen ist etwa von den Mund verziehen , daraus einerseits lachen , andererseits weinen ,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
greinen — ↑ grinsen … Das Herkunftswörterbuch
Greinen — 1. S Greinen thut nicht weh und s Schlagen geht nicht lange her. (Oberösterreich.) 2. Wer grînt, brûkt ênmal weniger to pösse. – Frischbier2, 1371. *3. A grän hêsse bittere Zähren. – Gomolcke, 26; Frommann, III, 243, 44. *4. Er greint wie ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
greinen — flennen (derb); (sich) ausheulen; jammern; weinen; (sich) ausweinen; Tränen vergießen; heulen (umgangssprachlich); Rotz und Wasser heulen ( … Universal-Lexikon
greinen — grei·nen; greinte, hat gegreint; [Vi] gespr pej; 1 leise und jammernd weinen 2 ≈ jammern … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
greinen — gringe … Kölsch Dialekt Lexikon
greinen — grei|nen (umgangssprachlich für weinen) … Die deutsche Rechtschreibung
greinen — [grainà] weinen; weinerlich jammern, klagen … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
flennen — greinen (umgangssprachlich); (sich) ausheulen; jammern; weinen; (sich) ausweinen; Tränen vergießen; heulen (umgangssprachlich); Ro … Universal-Lexikon