-
1 snivel
* * *sniv·el[ˈsnɪvəl]I. viII. n* * *['snɪvl]viheulen, flennen (inf)* * *snivel [ˈsnıvl]A v/i prät und pperf -eled, besonders Br -elled1. schniefen, die Nase hochziehen2. greinen, heulen3. wehleidig tunB v/t etwas (heraus)schluchzenC s1. Greinen n, Geheule n2. Schniefen n:3. wehleidiges Getue* * ** * *v.schluchzen v. -
2 whine
1. intransitive verb1) (make moaning sound) heulen; [Hund:] jaulen; [Baby:] quengeln (ugs.)2) (complain) jammern2. nounhe's been whining to the boss about it — er hat dem Chef darüber etwas vorgejammert
2) (complaint)whine[s] — Gejammer, das
* * *1. verb1) (to utter a complaining cry or a cry of suffering: The dog whines when it's left alone in the house.) wimmern2) (to make a similar noise: I could hear the engine whine.) wimmern3) (to complain unnecessarily: Stop whining about how difficult this job is!) jammern2. noun(such a noise: the whine of an engine.) das Wimmern- academic.ru/119363/whiningly">whiningly* * *[(h)waɪn]I. vi* * *[waɪn]1. n(of dog) Jaulen nt no pl, Heulen nt no pl; (= complaining cry) Jammern nt no pl, Gejammer nt no pl; (of child) Quengelei f no pl; (of siren, jet engine) Heulen nt no pl; (of bullet) Pfeifen nt no pl2. vi(dog) jaulen; (person = speak, complain) jammern, klagen; (child) quengeln; (siren, jet engine) heulen; (bullet) pfeifenthe dog was whining to be let in — der Hund jaulte, um hereingelassen zu werden
don't come whining to me about it — du brauchst nicht anzukommen und mir was vorzujammern
* * *whine [waın; hwaın]A v/i1. winseln:a) wimmernb) winselnd betteln2. greinen umg, jammernC s1. Winseln n2. Greinen n umg, Jammern n* * *1. intransitive verb1) (make moaning sound) heulen; [Hund:] jaulen; [Baby:] quengeln (ugs.)2) (complain) jammern2. noun2) (complaint)whine[s] — Gejammer, das
* * *v.wimmern v.winseln v. -
3 sniffle
См. также в других словарях:
Greinen — * Greinen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, aber nur in den niedrigen Sprecharten üblich ist. Es bedeutet eigentlich das Gesicht, besonders den Mund verzerren, gähnen; in welcher Bedeutung in dem alten Fragmente auf Carln… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
greinen — greinen:⇨weinen(1) greinen→weinen … Das Wörterbuch der Synonyme
greinen — Vsw per. Wortschatz reg. (9. Jh.), mhd. grīnen Vst., ahd. grīnan Vst., mndd. grinen Vst., mndl. grinen Vst. Stammwort Die Bedeutungen sind vielfältig; auszugehen ist etwa von den Mund verziehen , daraus einerseits lachen , andererseits weinen ,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
greinen — ↑ grinsen … Das Herkunftswörterbuch
Greinen — 1. S Greinen thut nicht weh und s Schlagen geht nicht lange her. (Oberösterreich.) 2. Wer grînt, brûkt ênmal weniger to pösse. – Frischbier2, 1371. *3. A grän hêsse bittere Zähren. – Gomolcke, 26; Frommann, III, 243, 44. *4. Er greint wie ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
greinen — flennen (derb); (sich) ausheulen; jammern; weinen; (sich) ausweinen; Tränen vergießen; heulen (umgangssprachlich); Rotz und Wasser heulen ( … Universal-Lexikon
greinen — grei·nen; greinte, hat gegreint; [Vi] gespr pej; 1 leise und jammernd weinen 2 ≈ jammern … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
greinen — gringe … Kölsch Dialekt Lexikon
greinen — grei|nen (umgangssprachlich für weinen) … Die deutsche Rechtschreibung
greinen — [grainà] weinen; weinerlich jammern, klagen … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
flennen — greinen (umgangssprachlich); (sich) ausheulen; jammern; weinen; (sich) ausweinen; Tränen vergießen; heulen (umgangssprachlich); Ro … Universal-Lexikon