-
1 взахлеб
-
2 жадно
greedily* * ** * *greedily, avidly* * *avidlycovetouslygreedilypiggishlyrapaciouslyvoraciously -
3 прожорливо
-
4 жадно
greedily наречие: -
5 прожорливо
-
6 с жадностью
-
7 дорваться
1) General subject: fall greedily (upon something - до чего-л.)2) Makarov: fall greedily upon -
8 Г-107
ЕСТЬ (ПОЕДАТЬ, ПОЖИРАТЬ) ГЛАЗАМИ кого-что coll VP subj: human more often this WO) to look at s.o. or sth. intently, without diverting one's gaze, usu. with desire or obsequiousnessX ел Y-a глазами = X devoured Y with X's eyesX eyed Y greedily X ogled Y X watched Y with a hungry look (in X's eyes) X drank Y in with X's eyes.«Сидоркин, вы там опять в шахматы режетесь?» -«Никак нет!» - рявкает Сидоркин и нагло ест начальство глазами (Войнович 5). "Sidorkin, are you playing chess over there?" "Of course not!" barked Sidorkin, devouring the chief with his impudent eyes (5a).Грушницкий целый вечер преследовал княжну, танцевал или с нею, или vis-a-vis он пожирал её глазами, вздыхал и надоедал ей мольбами и упрёками (Лермонтов 1). Grushnitski followed the princess about the whole evening, dancing either with her or vis-a-vis. He eyed her greedily, sighed, and bored her with entreaties and reproaches (Id). -
9 есть глазами
• ЕСТЬ <ПОЕДАТЬ, ПОЖИРАТЬ> ГЛАЗАМИ кого-что coll[VP; subj: human; more often this WO]=====⇒ to look at s.o. or sth. intently, without diverting one's gaze, usu. with desire or obsequiousness:- X ogled Y;- X drank Y in with X's eyes.♦ "Сидоркин, вы там опять в шахматы режетесь?" - " Никак нет!" - рявкает Сидоркин и нагло ест начальство глазами (Войнович 5). "Sidorkin, are you playing chess over there?" "Of course not!" barked Sidorkin, devouring the chief with his impudent eyes (5a).♦ Грушницкий целый вечер преследовал княжну, танцевал или с нею, или vis-k-vis; он пожирал её глазами, вздыхал и надоедал ей мольбами и упрёками (Лермонтов 1). Grushnitski followed the princess about the whole evening, dancing either with her or vis-d-vis. He eyed her greedily, sighed, and bored her with entreaties and reproaches (Id).Большой русско-английский фразеологический словарь > есть глазами
-
10 поедать глазами
• ЕСТЬ <ПОЕДАТЬ, ПОЖИРАТЬ> ГЛАЗАМИ кого-что coll[VP; subj: human; more often this WO]=====⇒ to look at s.o. or sth. intently, without diverting one's gaze, usu. with desire or obsequiousness:- X ogled Y;- X drank Y in with X's eyes.♦ "Сидоркин, вы там опять в шахматы режетесь?" - " Никак нет!" - рявкает Сидоркин и нагло ест начальство глазами (Войнович 5). "Sidorkin, are you playing chess over there?" "Of course not!" barked Sidorkin, devouring the chief with his impudent eyes (5a).♦ Грушницкий целый вечер преследовал княжну, танцевал или с нею, или vis-k-vis; он пожирал её глазами, вздыхал и надоедал ей мольбами и упрёками (Лермонтов 1). Grushnitski followed the princess about the whole evening, dancing either with her or vis-d-vis. He eyed her greedily, sighed, and bored her with entreaties and reproaches (Id).Большой русско-английский фразеологический словарь > поедать глазами
-
11 пожирать глазами
• ЕСТЬ <ПОЕДАТЬ, ПОЖИРАТЬ> ГЛАЗАМИ кого-что coll[VP; subj: human; more often this WO]=====⇒ to look at s.o. or sth. intently, without diverting one's gaze, usu. with desire or obsequiousness:- X ogled Y;- X drank Y in with X's eyes.♦ "Сидоркин, вы там опять в шахматы режетесь?" - " Никак нет!" - рявкает Сидоркин и нагло ест начальство глазами (Войнович 5). "Sidorkin, are you playing chess over there?" "Of course not!" barked Sidorkin, devouring the chief with his impudent eyes (5a).♦ Грушницкий целый вечер преследовал княжну, танцевал или с нею, или vis-k-vis; он пожирал её глазами, вздыхал и надоедал ей мольбами и упрёками (Лермонтов 1). Grushnitski followed the princess about the whole evening, dancing either with her or vis-d-vis. He eyed her greedily, sighed, and bored her with entreaties and reproaches (Id).Большой русско-английский фразеологический словарь > пожирать глазами
-
12 жадно
нареч.greedily, avidlyжадно есть (вн.) — eat* greedily (d.), gobble (d.); guzzle (d.) груб.
жадно глотать, пить (вн.) — gulp (d.)
-
13 нарасхват
-
14 жадно
-
15 дорваться
-
16 алчно
General subject: avidly, greedily, covetously, eagerly -
17 жадно
1) General subject: acquisitively, avidly, devouringly, greedily, hungrily, insatiably, longingly, piggishly, yearningly, covetously2) Taboo: hungrilly -
18 жадно есть
1) General subject: devour, engorge, gobble, gorge, inhale, scoff, stodge, stuff, throw oneself on food, throw oneself upon food, tuck in2) Colloquial: mop up, pitch into3) American: gorp4) Rare: guttle5) Rude: gut6) Jargon: take it on, tuck into (something), hog it, (давиться) chuck (Don't just chuck, man, enjoy your food. Чувак, не надо жадничать, ешь в удовольствие.), munch out, root7) Makarov: stuff down, eat greedily, eat like a pig, eat with zest -
19 навалиться на еду
1) General subject: put nose in the manger2) Jocular: punish3) Makarov: put (one's) nose in the manger, eat greedily -
20 нарасхват
General subject: greedily, like hot cakes, in great demand
См. также в других словарях:
Greedily — Greed i*ly, adv. In a greedy manner. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
greedily — O.E. grædiglice; see GREEDY (Cf. greedy) + LY (Cf. ly) (2) … Etymology dictionary
greedily — adv. Greedily is used with these verbs: ↑devour, ↑drink, ↑eye, ↑gulp … Collocations dictionary
greedily — greedy ► ADJECTIVE (greedier, greediest) ▪ having or showing greed. DERIVATIVES greedily adverb greediness noun. ORIGIN Old English … English terms dictionary
greedily — adverb see greedy … New Collegiate Dictionary
greedily — See greedy. * * * … Universalium
greedily — adverb In a greedy manner; with keen or ardent desire; avidly; eagerly … Wiktionary
greedily — adv. desirously, covetously, avariciously, selfishly, graspingly … English contemporary dictionary
greedily — greed·i·ly … English syllables
greedily — See: greedy … English dictionary
greedily — adverb in a greedy manner (Freq. 2) • Syn: ↑avariciously, ↑covetously • Derived from adjective: ↑greedy, ↑covetous (for: ↑covetously), ↑ … Useful english dictionary