-
101 больше всего сказываться на
General subject: have the greatest impact on (Language proficiency has had the greatest impact on immigrants from East Asia.)Универсальный русско-английский словарь > больше всего сказываться на
-
102 как можно скорее
1) General subject: as early as possible, as soon as feasible, as soon as may be, as soon as possible, at the earliest possible moment, at your earliest, fast as can, flat out, soonest (форма, принятая в телексах и т.п.), with all possible despatch, with the greatest possible despatch, with the unmost despatch, with the unmost dispatch2) Colloquial: flat-out, now (I need to know it NOW)3) Economy: at the earliest possible date4) EBRD: asap -
103 назвать (кого-л.) величайшим поэтом
Makarov: designate as the greatest poet, designate the greatest poetУниверсальный русско-английский словарь > назвать (кого-л.) величайшим поэтом
-
104 наибольший нижний предел
1) Mathematics: greatest lower limit2) Quality control: greatest lower boundУниверсальный русско-английский словарь > наибольший нижний предел
-
105 не откладывая ни на минуту
Универсальный русско-английский словарь > не откладывая ни на минуту
-
106 победа над собой
General subject: self-victory (Self-victory is true victory, for how many can conquer their greatest enemy, themselves!? To conquer one's own feelings, emotions and...), victory over oneself, self-conquest (Self-conquest is the greatest of victories.), self victory (Aikido teaches that "True victory is self victory") -
107 самая моя большая забота
General subject: my greatest preoccupancy, my greatest preoccupationУниверсальный русско-английский словарь > самая моя большая забота
-
108 самый важный отдельно взятый фактор
1) General subject: the single greatest factor2) Makarov: single greatest factorУниверсальный русско-английский словарь > самый важный отдельно взятый фактор
-
109 самый выдающийся
General subject: greatest (the artwork of the greatest artists of the Edo period) -
110 точная нижняя грань
1) Latin: infimum2) Mathematics: g.l.b.3) Makarov: g. l. b. (greatest lower bound), greatest lower boundУниверсальный русско-английский словарь > точная нижняя грань
-
111 С-59
СВЕТ (МИР) HE ПРОИЗВОДИЛ кого-чего СВЕТ НЕ ВИДАЛ (НЕ ВИДЕЛ, НЕ ВИДЫВАЛ) all coll VP subj. these forms only usu. used in a subord clause after такой... какого ( каких) fixed WO(in refer, to a high degree of a certain, generally negative, human quality) such as has never before existedthe likes of which the world has never knownthe world has never known such a NP the biggest (greatest etc) NPthe world has ever known (produced)like (such as) you've never seen you've never seen anything like him (her etc) the biggest (worst etc) NPon earth.Когда знакомые хвалили характер Николая Андреевича, Мария Павловна, глядя на мужа весёлыми сердитыми глазами, говорила: «Пожили бы с ним под одной крышей, вы бы узнали чудного Коленьку: деспот, псих, а эгоист такой, какого свет не видел» (Гроссман 1). His (Nikolai Andreyevich's) acquaintances praised his character now and then, but when they did, Mariya Pavlovna, with her gay and angry eyes fixed on her husband, would exclaim: "You think he's so wonderful. You ought to live with him and then you would find out all about him: Kolya, the despot, the psychopath, an egoist the likes of which the world has never known" (1a).Он (Захар) иногда, от скуки, от недостатка материала для разговора или чтоб внушить более интереса слушающей его публике, вдруг распускал про барина какую-нибудь небывальщину... Или объявит, что барин его такой картёжник и пьяница, какого свет не производил... (Гончаров 1). (Sometimes,) out of boredom, or lacking material for a conversation, or simply to arouse the interest of his audience, he (Zakhar) would suddenly unfold some cock-and-bull story about his master....Or he would announce that his master was the greatest gambler and drunkard the world had ever known... (1b).Кочкарёв:)....Дом невесты) не только заложен, да за два года ещё проценты не выплачены. Да в сенате есть ещё брат, который тоже запускает глаза на дом сутяги такого свет не производил... (Гоголь 1). (К.:) Not only is it (the young lady's house) mortgaged, the interest hasn't been paid for two years. And there's a brother in the Senate who's got his eye on the property-a shyster, you've never seen anything like him (1b).«...Он (председатель палаты) только что масон, а такой дурак, какого свет не производил» (Гоголь 3)."...Не (the President of the Court of Justice) may be a freemason, but he's the biggest fool on earth" (3a). -
112 Ч-11
ЗВЁЗДНЫЙ ЧАС (чей, кого) lit, occas. iron NP sing only fixed WOthe moment or period (in s.o. 's life, some field etc) when the greatest success or triumph is achieved, the greatest accomplishments are made etcshining (finest, brightest) hours.o. fc (one's) moment of glory.Никто, как я понял, не желает колоться (slang = признаваться) и брать дело на себя. Молчат, как вполне нормальные люди с развитым инстинктом самосохранения. Наконец кто-то, почуявший свой звёздный час, сказал: «Разрешите доложить?» (Алешковский 1). Nobody wanted to open his mouth and take the rap. They all keep their traps shut, like any normal guy with a well-developed instinct for self-preservation. Finally someone who felt his moment of glory had come said, "Permission to report" (1a). -
113 Ч-33
ЧАСЫ (ЧАС) ПИК NP fixed WOthe busiest time(s) of day (for transport, when traffic is heaviest or the crowds are the greatest, or at the workplace, when the workload is heaviest or the level of activity is the greatest)busiest time(s) of (the) daypeak (hour (hours)) (in refer, to transport only) rush hour (in refer, to the workplace only) most hectic (most frantic, craziest etc) time(s) of (the) day. -
114 назвать величайшим поэтом
Makarov: (кого-л.) designate as the greatest poet, (кого-л.) designate the greatest poetУниверсальный русско-английский словарь > назвать величайшим поэтом
-
115 мир не производил
• СВЕТ (МИР) НЕ ПРОИЗВОДИЛ кого-чего; СВЕТ НЕ ВИДАЛ( НЕ ВИДЕЛ, НЕ ВИДЫВАЛ) all coll[VPsubj; these forms only; usu. used in a subord clause after такой... какого < каких>; fixed WO]=====⇒ (in refer, to a high degree of a certain, generally negative, human quality) such as has never before existed:- the world has never known such a [NP];- the biggest (greatest etc) [NP] the world has ever known (produced);- you've never seen anything like him (her etc);- the biggest (worst etc) [NP] on earth.♦ Когда знакомые хвалили характер Николая Андреевича, Мария Павловна, глядя на мужа весёлыми сердитыми глазами, говорила: "Пожили бы с ним под одной крышей, вы бы узнали чудного Коленьку: деспот, псих, а эгоист такой, какого свет не видел" (Гроссман 1). His [Nikolai Andreyevich's] acquaintances praised his character now and then, but when they did, Mariya Pavlovna, with her gay and angry eyes fixed on her husband, would exclaim: "You think he's so wonderful. You ought to live with him and then you would find out all about him: Kolya, the despot, the psychopath, an egoist the likes of which the world has never known" (1a).♦ Он [Захар] иногда, от скуки, от недостатка материала для разговора или чтоб внушить более интереса слушающей его публике, вдруг распускал про барина какую-нибудь небывальщину... Или объявит, что барин его такой картёжник и пьяница, какого свет не производил... (Гончаров 1). [Sometimes,] out of boredom, or lacking material for a conversation, or simply to arouse the interest of his audience, he [Zakhar] would suddenly unfold some cock-and-bull story about his master....Or he would announce that his master was the greatest gambler and drunkard the world had ever known... (1b).♦ [Кочкарёв:]...[Дом невесты] не только заложен, да за два года ещё проценты не выплачены. Да в сенате есть ещё брат, который тоже запускает глаза на дом; сутяги такого свет не производил... (Гоголь 1). [К.:] Not only is it [the young lady's house] mortgaged, the interest hasn't been paid for two years. And there's a brother in the Senate who's got his eye on the property-a shyster; you've never seen anything like him (1b).♦ "...Он [председатель палаты] только что масон, а такой дурак, какого свет не производил" (Гоголь 3). "... Не [the President of the Court of Justice] may be a freemason, but he's the biggest fool on earth" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > мир не производил
-
116 свет не видал
[VPsubj; these forms only; usu. used in a subord clause after такой... какого < каких>; fixed WO]=====⇒ (in refer, to a high degree of a certain, generally negative, human quality) such as has never before existed:- the world has never known such a [NP];- the biggest (greatest etc) [NP] the world has ever known (produced);- you've never seen anything like him (her etc);- the biggest (worst etc) [NP] on earth.♦ Когда знакомые хвалили характер Николая Андреевича, Мария Павловна, глядя на мужа весёлыми сердитыми глазами, говорила: "Пожили бы с ним под одной крышей, вы бы узнали чудного Коленьку: деспот, псих, а эгоист такой, какого свет не видел" (Гроссман 1). His [Nikolai Andreyevich's] acquaintances praised his character now and then, but when they did, Mariya Pavlovna, with her gay and angry eyes fixed on her husband, would exclaim: "You think he's so wonderful. You ought to live with him and then you would find out all about him: Kolya, the despot, the psychopath, an egoist the likes of which the world has never known" (1a).♦ Он [Захар] иногда, от скуки, от недостатка материала для разговора или чтоб внушить более интереса слушающей его публике, вдруг распускал про барина какую-нибудь небывальщину... Или объявит, что барин его такой картёжник и пьяница, какого свет не производил... (Гончаров 1). [Sometimes,] out of boredom, or lacking material for a conversation, or simply to arouse the interest of his audience, he [Zakhar] would suddenly unfold some cock-and-bull story about his master....Or he would announce that his master was the greatest gambler and drunkard the world had ever known... (1b).♦ [Кочкарёв:]...[Дом невесты] не только заложен, да за два года ещё проценты не выплачены. Да в сенате есть ещё брат, который тоже запускает глаза на дом; сутяги такого свет не производил... (Гоголь 1). [К.:] Not only is it [the young lady's house] mortgaged, the interest hasn't been paid for two years. And there's a brother in the Senate who's got his eye on the property-a shyster; you've never seen anything like him (1b).♦ "...Он [председатель палаты] только что масон, а такой дурак, какого свет не производил" (Гоголь 3). "... Не [the President of the Court of Justice] may be a freemason, but he's the biggest fool on earth" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свет не видал
-
117 свет не видел
• СВЕТ (МИР) НЕ ПРОИЗВОДИЛ кого-чего; СВЕТ НЕ ВИДАЛ( НЕ ВИДЕЛ, НЕ ВИДЫВАЛ) all coll[VPsubj; these forms only; usu. used in a subord clause after такой... какого < каких>; fixed WO]=====⇒ (in refer, to a high degree of a certain, generally negative, human quality) such as has never before existed:- the world has never known such a [NP];- the biggest (greatest etc) [NP] the world has ever known (produced);- you've never seen anything like him (her etc);- the biggest (worst etc) [NP] on earth.♦ Когда знакомые хвалили характер Николая Андреевича, Мария Павловна, глядя на мужа весёлыми сердитыми глазами, говорила: "Пожили бы с ним под одной крышей, вы бы узнали чудного Коленьку: деспот, псих, а эгоист такой, какого свет не видел" (Гроссман 1). His [Nikolai Andreyevich's] acquaintances praised his character now and then, but when they did, Mariya Pavlovna, with her gay and angry eyes fixed on her husband, would exclaim: "You think he's so wonderful. You ought to live with him and then you would find out all about him: Kolya, the despot, the psychopath, an egoist the likes of which the world has never known" (1a).♦ Он [Захар] иногда, от скуки, от недостатка материала для разговора или чтоб внушить более интереса слушающей его публике, вдруг распускал про барина какую-нибудь небывальщину... Или объявит, что барин его такой картёжник и пьяница, какого свет не производил... (Гончаров 1). [Sometimes,] out of boredom, or lacking material for a conversation, or simply to arouse the interest of his audience, he [Zakhar] would suddenly unfold some cock-and-bull story about his master....Or he would announce that his master was the greatest gambler and drunkard the world had ever known... (1b).♦ [Кочкарёв:]...[Дом невесты] не только заложен, да за два года ещё проценты не выплачены. Да в сенате есть ещё брат, который тоже запускает глаза на дом; сутяги такого свет не производил... (Гоголь 1). [К.:] Not only is it [the young lady's house] mortgaged, the interest hasn't been paid for two years. And there's a brother in the Senate who's got his eye on the property-a shyster; you've never seen anything like him (1b).♦ "...Он [председатель палаты] только что масон, а такой дурак, какого свет не производил" (Гоголь 3). "... Не [the President of the Court of Justice] may be a freemason, but he's the biggest fool on earth" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свет не видел
-
118 свет не видывал
• СВЕТ (МИР) НЕ ПРОИЗВОДИЛ кого-чего; СВЕТ НЕ ВИДАЛ( НЕ ВИДЕЛ, НЕ ВИДЫВАЛ) all coll[VPsubj; these forms only; usu. used in a subord clause after такой... какого < каких>; fixed WO]=====⇒ (in refer, to a high degree of a certain, generally negative, human quality) such as has never before existed:- the world has never known such a [NP];- the biggest (greatest etc) [NP] the world has ever known (produced);- you've never seen anything like him (her etc);- the biggest (worst etc) [NP] on earth.♦ Когда знакомые хвалили характер Николая Андреевича, Мария Павловна, глядя на мужа весёлыми сердитыми глазами, говорила: "Пожили бы с ним под одной крышей, вы бы узнали чудного Коленьку: деспот, псих, а эгоист такой, какого свет не видел" (Гроссман 1). His [Nikolai Andreyevich's] acquaintances praised his character now and then, but when they did, Mariya Pavlovna, with her gay and angry eyes fixed on her husband, would exclaim: "You think he's so wonderful. You ought to live with him and then you would find out all about him: Kolya, the despot, the psychopath, an egoist the likes of which the world has never known" (1a).♦ Он [Захар] иногда, от скуки, от недостатка материала для разговора или чтоб внушить более интереса слушающей его публике, вдруг распускал про барина какую-нибудь небывальщину... Или объявит, что барин его такой картёжник и пьяница, какого свет не производил... (Гончаров 1). [Sometimes,] out of boredom, or lacking material for a conversation, or simply to arouse the interest of his audience, he [Zakhar] would suddenly unfold some cock-and-bull story about his master....Or he would announce that his master was the greatest gambler and drunkard the world had ever known... (1b).♦ [Кочкарёв:]...[Дом невесты] не только заложен, да за два года ещё проценты не выплачены. Да в сенате есть ещё брат, который тоже запускает глаза на дом; сутяги такого свет не производил... (Гоголь 1). [К.:] Not only is it [the young lady's house] mortgaged, the interest hasn't been paid for two years. And there's a brother in the Senate who's got his eye on the property-a shyster; you've never seen anything like him (1b).♦ "...Он [председатель палаты] только что масон, а такой дурак, какого свет не производил" (Гоголь 3). "... Не [the President of the Court of Justice] may be a freemason, but he's the biggest fool on earth" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свет не видывал
-
119 свет не производил
• СВЕТ (МИР) НЕ ПРОИЗВОДИЛ кого-чего; СВЕТ НЕ ВИДАЛ( НЕ ВИДЕЛ, НЕ ВИДЫВАЛ) all coll[VPsubj; these forms only; usu. used in a subord clause after такой... какого < каких>; fixed WO]=====⇒ (in refer, to a high degree of a certain, generally negative, human quality) such as has never before existed:- the world has never known such a [NP];- the biggest (greatest etc) [NP] the world has ever known (produced);- you've never seen anything like him (her etc);- the biggest (worst etc) [NP] on earth.♦ Когда знакомые хвалили характер Николая Андреевича, Мария Павловна, глядя на мужа весёлыми сердитыми глазами, говорила: "Пожили бы с ним под одной крышей, вы бы узнали чудного Коленьку: деспот, псих, а эгоист такой, какого свет не видел" (Гроссман 1). His [Nikolai Andreyevich's] acquaintances praised his character now and then, but when they did, Mariya Pavlovna, with her gay and angry eyes fixed on her husband, would exclaim: "You think he's so wonderful. You ought to live with him and then you would find out all about him: Kolya, the despot, the psychopath, an egoist the likes of which the world has never known" (1a).♦ Он [Захар] иногда, от скуки, от недостатка материала для разговора или чтоб внушить более интереса слушающей его публике, вдруг распускал про барина какую-нибудь небывальщину... Или объявит, что барин его такой картёжник и пьяница, какого свет не производил... (Гончаров 1). [Sometimes,] out of boredom, or lacking material for a conversation, or simply to arouse the interest of his audience, he [Zakhar] would suddenly unfold some cock-and-bull story about his master....Or he would announce that his master was the greatest gambler and drunkard the world had ever known... (1b).♦ [Кочкарёв:]...[Дом невесты] не только заложен, да за два года ещё проценты не выплачены. Да в сенате есть ещё брат, который тоже запускает глаза на дом; сутяги такого свет не производил... (Гоголь 1). [К.:] Not only is it [the young lady's house] mortgaged, the interest hasn't been paid for two years. And there's a brother in the Senate who's got his eye on the property-a shyster; you've never seen anything like him (1b).♦ "...Он [председатель палаты] только что масон, а такой дурак, какого свет не производил" (Гоголь 3). "... Не [the President of the Court of Justice] may be a freemason, but he's the biggest fool on earth" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свет не производил
-
120 звездный час
• ЗВЕЗДНЫЙ ЧАС ( чей, кого) lit, occas. iron[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ the moment or period (in s.o.'s life, some field etc) when the greatest success or triumph is achieved, the greatest accomplishments are made etc:- shining (finest, brightest) hour;- s.o.'s (one's) moment of glory.♦ Никто, как я понял, не желает колоться [slang = признаваться] и брать дело на себя. Молчат, как вполне нормальные люди с развитым инстинктом самосохранения. Наконец кто-то, почуявший свой звёздный час, сказал: "Разрешите доложить?" (Алешковский 1). Nobody wanted to open his mouth and take the rap. They all keep their traps shut, like any normal guy with a well-developed instinct for self-preservation. Finally someone who felt his moment of glory had come said, "Permission to report" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > звездный час
См. также в других словарях:
Greatest! — Студийный альбом Джонни Кэша Дата выпуска 12 января 1959 6 мая 2003 (переиздание) Записан 30 июля 195 … Википедия
Greatest — is a title, similar to Greatest Hits , used by several musical artists:* Greatest!, a 1959 album by Johnny Cash * Greatest (Bee Gees album), a 1979 album * Greatest (Go Go s album), a 1990 album * Greatest (Duran Duran album), a 1998 album ee… … Wikipedia
greatest — adj. [superl. of {great}.] 1. not to be surpassed. Syn: top. [WordNet 1.5] 2. largest in size of those under consideration. Syn: biggest, largest. [WordNet 1.5] 3. most of. [WordNet 1.5] 4. highest in importance or degree or significance or… … The Collaborative International Dictionary of English
Greatest! — Studioalbum von Johnny Cash Veröffentlichung 1959 Aufnahme 1955 1958 Label … Deutsch Wikipedia
greatest — index cardinal (outstanding), leading (ranking first), maximum (amplitude), paramount, primary, prime (most valuable) … Law dictionary
greatest — early 13c., superlative of GREAT (Cf. great) … Etymology dictionary
Greatest! — Infobox Album Name = Greatest! Type = Album Artist = Johnny Cash Released = Original: January 1959 Re issued: May 6, 2003 Recorded = July 30, 1955 July 17, 1958 Genre = Country Length = 25:46 Label = Sun Producer = Sam Phillips, Jack Clement… … Wikipedia
Greatest T*ts — Infobox Album | Name = Greatest T*ts Type = Compilation album Artist = Lords of Acid Released = 2001 Recorded = 1988 2000 Genre = Techno/Industrial/Electronica Length = Label = Sanctuary Records Producer = Lords of Acid Reviews = * Allmusic… … Wikipedia
Greatest! — Artículo principal: Discografía de Johnny Cash Greatest! Álbum de Johnny Cash Publicación Enero 1959 Reeditado: Mayo 2003 Grabación 1955/1958 … Wikipedia Español
Greatest — Great Great (gr[=a]t), a. [Compar. {Greater}; superl. {Greatest}.] [OE. gret, great, AS. gre[ a]t; akin to OS. & LG. gr[=o]t, D. groot, OHG. gr[=o]z, G. gross. Cf. {Groat} the coin.] 1. Large in space; of much size; big; immense; enormous;… … The Collaborative International Dictionary of English
greatest — adj. Greatest is used with these nouns: ↑extent, ↑hit, ↑importance, ↑obstacle, ↑reliability, ↑wish … Collocations dictionary