-
21 legge di gravità
-
22 mentire
lie* * *mentire v. intr. to lie: si vede che non sai mentire, it's clear you can't tell a lie; mentire spudoratamente, to lie shamelessly; mentite!, you're lying!; mentire a qlcu., to lie to s.o. // mentì a se stesso la gravità della situazione, he deceived himself about the gravity of the situation // se il tuo aspetto non mente, direi che stai benone, unless appearances deceive me, I'd say you are fine // se la fama non mente, if report is true◆ v.tr. (non com.) to falsify, to misrepresent: mentire il vero, to falsify the truth.* * *[men'tire]mentire a qcn. — to lie to sb.
* * *mentire/men'tire/ [3](aus. avere) to lie, to tell* lies (su, riguardo a about); mentire a qcn. to lie to sb.; mentire sapendo di mentire to lie deliberately; non saper mentire to be a bad liar. -
23 misurare
"to measure;Messen;medir"* * *measurevestito try onmisurare le spese limit one's spending* * *misurare v.tr.1 to measure; (la capacità, il contenuto, il calibro) to gauge: misurare la dimensione di qlco., to measure the size of sthg.; misurare la lunghezza di una stoffa, to measure the length of a piece of cloth; misurare un terreno, to survey a piece of land; misurare la pioggia, to measure (o to gauge) the rainfall; misurare la stanza a occhio, to take a rough measurement of the room; misurare la distanza a occhio, to gauge (o to judge) the distance with one's eye; misurare la temperatura a qlcu., to take s.o.'s temperature // misurare le scale, (scherz.) (ruzzolare) to fall headlong down the stairs; misurare la stanza, (scherz.) (cadere) to fall flat on one's face // misurare un ceffone a qlcu., (darglielo) to give s.o. a slap2 (provare facendo indossare) to fit s.o. for (sthg.); (provare indossando) to try on (sthg.): ieri il sarto mi ha misurato l'abito, yesterday the tailor fitted me for the suit; misurare un cappello, i guanti, to try on a hat, the gloves; misurati le scarpe prima di comprarle, try on the shoes before you buy them3 (valutare, giudicare) to estimate, to evaluate, to judge: misurare le difficoltà, gli ostacoli, to estimate the difficulties, the obstacles; misurare le difficoltà di un progetto, to evaluate the difficulties of a plan; misurare la gravità di una situazione, to judge the gravity of a situation; misurare le proprie forze, to try one's strength4 (limitare) to limit, to moderate, to keep* within limits; (razionare) to ration; (soppesare) to weigh: cercò di misurare le spese, he tried to limit his expenses (o to keep his expenses down); mi misurano il pane, they keep me short of bread; misurare il cibo a qlcu., to ration s.o.'s food // misurare le parole, i termini, to weigh one's words5 (percorrere a passi eguali) to pace: misurò la stanza tutta la notte, he paced (up and down) the room all night◆ v. intr. to measure: questa stanza misura quindici piedi di larghezza, this room measures fifteen feet across (o is fifteen feet wide); questo libro misura dodici centimetri per otto, this book measures twelve centimetres by eight; quanto misura quell'armadio?, how much does that wardrobe measure?◘ misurarsi v.rifl.1 (contenersi) to limit oneself; to ration oneself: misurare nello spendere, to limit oneself in spending; il dottore mi ha detto di misurarmi nel mangiare, the doctor told me to ration myself in eating2 (cimentarsi) to measure oneself; (competere) to compete: non ardisco misurarmi con lui, I dare not compete (o measure myself) with him; misurare in una gara, to compete in a race3 (venire alle mani) to come to blows.* * *[mizu'rare]1. vt1) (gen) to measure, (vista, udito) to test, (valore) to estimate, (capacità) to judge, (terreno) to surveymisurare a occhio — to measure roughly, give a rough estimate
2) (fig : limitare: spese) to limit3)misurare o misurarsi qc — (abito, scarpe, cappotto) to try sth on2. viquanto misura questa stanza? — how big is this room?, what are the measurements of this room?
3. vr (misurarsi)1) (contenersi, regolarsi)misurarsi con qn — to compete with sb, pit o.s. against sb
* * *[mizu'rare] 1.verbo transitivo1) to measure [lunghezza, altezza, peso, oggetto]; to gauge [diametro, distanza]; to meter [elettricità, gas, acqua]; to take* [temperatura, pressione]3) (percorrere)4) fig. (valutare) to measure [valore, efficacia, rischi]misurare la propria forza contro o con qcn. — to pit one's strength against sb
5) (contenere)6) (razionare)2.misurare il cibo a qcn. — to ration sb.'s food
misurare 2 metri di altezza, larghezza — to measure 2 metres in height, width o to be 2 metres high, wide
3.misurare 1 metro e 70 — [ persona] to be 1.70 metre tall
verbo pronominale misurarsi1) (contenersi)- rsi nel bere — to drink moderately o in moderation
-rsi con qcn. — to measure o pit oneself against sb.
* * *misurare/mizu'rare/ [1]1 to measure [lunghezza, altezza, peso, oggetto]; to gauge [diametro, distanza]; to meter [elettricità, gas, acqua]; to take* [temperatura, pressione]; misurare 2 metri di tessuto to measure off 2 metres of fabric3 (percorrere) misurare una stanza a grandi passi to pace (up and down) a room4 fig. (valutare) to measure [valore, efficacia, rischi]; misurare la propria forza contro o con qcn. to pit one's strength against sb.5 (contenere) misurare le parole to weigh one's words6 (razionare) misurare il cibo a qcn. to ration sb.'s food(aus. avere) to measure; misurare 2 metri di altezza, larghezza to measure 2 metres in height, width o to be 2 metres high, wide; misurare 20 metri di profondità to be 20 metres deep; misurare 1 metro e 70 [ persona] to be 1.70 metre tallIII misurarsi verbo pronominale2 (confrontarsi) -rsi con qcn. to measure o pit oneself against sb.; - rsi con un problema to tackle a problem. -
24 obbedire
* * *obbedire v. intr.1 to obey (s.o., sthg.), to comply (with s.o., sthg.): il cane obbedisce al padrone, a dog obeys his master; obbedire a un ordine, to obey (o to comply with) an order; voglio essere obbedito, I want to be obeyed; obbedire alle leggi, to obey the law; farsi obbedire (da qlcu.), to command obedience (o to make oneself obeyed) // obbedire alla forza di gravità, to obey the force of gravity // i freni non obbediscono più ( ai comandi), the brakes don't respond to the controls* * *[obbe'dire]obbedire a — to obey [ordine, regole]; to follow, to adhere to [ principio]
non discutere, obbedisci! — don't argue, do as you are told!
* * *obbedire/obbe'dire/ [102](aus. avere) obbedire a to obey [ordine, regole]; to follow, to adhere to [ principio]; obbedire a qcn. [ soldato] to obey sb.; [ bambino] to mind sb., to listen to sb.; non discutere, obbedisci! don't argue, do as you are told! si fa obbedire dai suoi figli her children always do as she says. -
25 serbatoio
"tank, receiver;Behälter, Tank;recipiente"* * *m (pl -oi) tankserbatoio di riserva reserve tank* * *serbatoio s.m. reservoir, tank; ( di penna stilografica) barrel; ( di arma da fuoco) magazine: serbatoio a cielo aperto, atmospheric reservoir; serbatoio del carburante, fuel tank; serbatoio di alimentazione, feed tank // ( idraulica): serbatoio di compensazione, surge tank; serbatoio di livello, gauge tank; serbatoio piezometrico, standpipe // (aut.): serbatoio a gravità, gravity tank; serbatoio della benzina, petrol tank // (aer.): serbatoio a scarico rapido, jettisonable tank; serbatoio dell'olio, oil tank; serbatoio sganciabile, drop tank // (mar.): serbatoio dell'acqua dolce, fresh-water tank; serbatoio di zavorra, ballast tank // (ferr.) serbatoio del cilindro del freno, brake cylinder tank // (cinem.) serbatoio di sviluppo, developing tank // (inform.): serbatoio di carico, auxiliary hopper; serbatoio di ricezione carta, paper stacker.* * *1) (cisterna) tank, reservoir; aut. (della benzina) fuel tank, petrol BE o gas AE tank; (di penna) barrelserbatoio per l'acqua — water tank o reservoir
2) geol. reservoir* * *serbatoiopl. -oi /serba'tojo, oi/sostantivo m.1 (cisterna) tank, reservoir; aut. (della benzina) fuel tank, petrol BE o gas AE tank; (di penna) barrel; serbatoio per l'acqua water tank o reservoir2 geol. reservoir. -
26 specifico
"specific;Spezifisch;especifico"* * *(pl -ci) specific* * *specifico agg.1 specific: caratteri specifici, specific characters; differenze specifiche, specific differences; non vi è distinzione specifica tra una lingua e un dialetto, there is no specific distinction between a language and a dialect2 ( precisato, particolare) specific, precise, explicit, definite; particular: in questa situazione specifica, in this particular situation; fare riferimento a un caso specifico, to refer to a specific case; avere una conoscenza specifica di un argomento, to be particularly knowledgeable on a subject; sono venuto qui con uno scopo specifico, I have come here with a precise object; (dir.) esecuzione in forma specifica, specific performance◆ s.m. (med.) specific.* * *1.1) (peculiare) [caratteristica, termine] specific (di to)2) (particolare) [caso, esempio] specific, particular3) fis. [ peso] specific4) med.2.sostantivo maschile* * *specificopl. -ci, - che /spe't∫ifiko, t∫i, ke/1 (peculiare) [caratteristica, termine] specific (di to)2 (particolare) [caso, esempio] specific, particular3 fis. [ peso] specific4 med. farmaco specifico specific (drug)lo specifico teatrale the special characteristics of theatre. -
27 zero
m zeronel tennis lovenel calcio nilfig partire da zero start from scratch2 gradi sotto zero 2 degrees below zero* * *zero s.m.1 zero*, nought: lo zero assoluto, absolute zero; zero virgola cinque, nought (o zero) point five; una fila di zeri, a row of noughts (o of zeroes); 10 gradi sopra, sotto zero, 10 degrees above, below zero; vincere due a zero, to win two-nil; meritare uno zero in qlco., to be hopeless at sthg.; l'ago è tornato a zero, the needle has returned to zero // ora zero, zero hour // gravità zero, zero gravity; energia di punto zero, zero point energy // crescita zero, zero growth // numero zero, ( di periodico) trial issue; ( di programma tv) trial broadcast (o programme) // tolleranza zero, zero tolerance // a tasso zero, interest-free3 (fig.) ( niente) nought, nothing: vale uno zero, it is not worth a brass farthing (o it is worthless); come medico vale zero, as a doctor he is useless; quell'uomo è uno zero, that man is a nobody; ridurre a zero, to bring to naught; ridursi a zero, to have nothing left; ridurre le spese a zero, to cut down expenditure to nil; taglio ( di capelli) a zero, skinhead haircut; tagliarsi i capelli a zero, to shave off one's hair, to have a skinhead haircut.* * *['dzɛro]1. sm1) (gen) Scol, Mat zero, nought Brit, (in un numero di telefono) Ozero virgola cinque — (zero o nought) point five
2 gradi sopra zero — 2 degrees above freezing point o above zero
zero in condotta Scol — bad marks for behaviour Brit
ridursi a zero fig — to have nothing left, be at rock-bottom
sparare a zero su qn/qc fig — to lay into sb/sth
2) Calcio nil Brit, Tennis love2. agg invzero attr* * *['dzɛro] 1.sostantivo maschile1) zero*, nought, cypher inform.2) (in una scala di valori) zero*10° sotto, sopra zero — 10° below, above zero
3) scol.prendere zero in latino — to get a zero o a nought in Latin
4) sport nil; (nel tennis) love5) tel.il mio numero di telefono è 02340500 — my telephone number is o two three four o five double o BE o zero two three four zero five zero zero AE
6) fig. (niente)2.quell'uomo è uno zero — that man is a nobody o a nonentity o a cypher
i bambini da zero a sei anni — children from nought to six years old; (posposto)
numero zero — (di giornale) trial issue of a newspaper
••cominciare o partire da zero to start from scratch; ricominciare o ripartire da zero to start afresh, to start again from square one; raparsi a zero — to shave one's head
* * *zero/'dzεro/ ⇒ 26I sostantivo m.1 zero*, nought, cypher inform.; una cifra con tre -i a figure with three zeros2 (in una scala di valori) zero*; 10° sotto, sopra zero 10° below, above zero; temperature sotto lo zero sub-zero temperatures4 sport nil; (nel tennis) love; zero (a) 15 15 love; vincere per due set a zero to win by two sets to love; vincere tre a zero to win three nil; pareggiare zero a zero to draw nil nil5 tel. il mio numero di telefono è 02340500 my telephone number is o two three four o five double o BE o zero two three four zero five zero zero AE6 fig. (niente) non valere uno zero to be worth nothing; contare meno di zero to count for nothing; quell'uomo è uno zero that man is a nobody o a nonentity o a cypherII aggettivo(preposto) sono le ore zero venti minuti dieci secondi it's twenty-four twenty and ten seconds; i bambini da zero a sei anni children from nought to six years old; (posposto) tolleranza zero zero tolerance; prestito a tasso zero interest-free loan; numero zero (di giornale) trial issue of a newspapercominciare o partire da zero to start from scratch; ricominciare o ripartire da zero to start afresh, to start again from square one; raparsi a zero to shave one's head\zero assoluto absolute zero. -
28 baricentro sm
[bari'tʃɛntro]centre Brit o center Am of gravity -
29 cernitrice
-
30 accelerazione di gravità
Accelerazione f di gravitàAcceleration due to gravity, gravitational constantDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > accelerazione di gravità
-
31 barcentro
Centro m di gravità, barcentro mCentre of gravity or massDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > barcentro
-
32 centro di gravità
Centro m di gravità, barcentro mCentre of gravity or massDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > centro di gravità
-
33 densità
Peso m specifico, densità fSpecific gravity, density, specific densityDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > densità
-
34 peso specifico
1.Peso m specificoWeight by volume2.Peso m specifico, densità fSpecific gravity, density, specific densityDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > peso specifico
-
35 trasportatore a rulli per gravità
Trasportatore m a rulli per gravitàRoller conveyor, gravity roller conveyorDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > trasportatore a rulli per gravità
-
36 baricentro
sm [bari'tʃɛntro]centre Brit o center Am of gravity -
37 forza di gravità
-
38 peso specifico
Fisspecific gravity1) (fig : onere) weightmi sono liberato di un peso — (preoccupazione) that's a load off my mind
piegarsi sotto il peso di — (dispiaceri, problemi) to be weighed down by
2) (fig : importanza) weight, importanceuna questione di un certo peso — a matter of some weight o importance
3) Sport shotlancio del peso — putting the shot, the shot put
-
39 hydrometer
A device used to measure specific gravity; it shows degrees of concentration on a scale called The Baumè -
40 decantatore
m [CHIM, GEST RIF] (apparecchio per la decantazione)decanter, gravity separator, settling tank, settling vessel
См. также в других словарях:
Gravity — Grav i*ty, n.; pl. {Gravities}. [L. gravitas, fr. gravis heavy; cf. F. gravit[ e]. See {Grave}, a., {Grief}.] 1. The state of having weight; beaviness; as, the gravity of lead. [1913 Webster] 2. Sobriety of character or demeanor. Men of gravity… … The Collaborative International Dictionary of English
Gravity — puede refererirse a: Gravity, empresa de videojuegos, creador de juegos online. Gravity, cómic de Marvel del nuevo superhéroe del fin de año 2008. Gravity Tours, empresa de viajes turísticos. Gravity, cliente nativo para usar Twitter desde… … Wikipedia Español
Gravity — bezeichnet: Gravity (Iowa), ein Ort im US Bundesstaat Iowa Gravity (Pennsylvania), ein Ort im US Bundesstaat Pennsylvania Gravity (Fernsehserie), eine amerikanische Fernsehserie aus dem Jahr 2010 Gravity (Comic), eine Comic Reihe des Verlags… … Deutsch Wikipedia
gravity — [grav′i tē] n. pl. gravities [L gravitas, weight, heaviness < gravis, heavy: see GRAVE1] 1. the state or condition of being grave; esp., a) solemnity or sedateness of manner or character; earnestness b) danger or threat; ominous quality [the… … English World dictionary
Gravity — Gravity, IA U.S. city in Iowa Population (2000): 218 Housing Units (2000): 103 Land area (2000): 0.298808 sq. miles (0.773910 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.298808 sq. miles (0.773910 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Gravity, IA — U.S. city in Iowa Population (2000): 218 Housing Units (2000): 103 Land area (2000): 0.298808 sq. miles (0.773910 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.298808 sq. miles (0.773910 sq. km) FIPS code:… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
gravity — I noun attraction, attractiveness, concern, consideration, draw, enormity, greatness, heaviness, heft, import, importance, interest, magnetism, magnitude, materiality, momentousness, ponderosity, ponderousness, pull, pulling power, severity,… … Law dictionary
gravity — [n1] force of attraction force, heaviness, pressure, weight; concept 641 Ant. weightedness gravity [n2] seriousness, importance acuteness, concern, consequence, exigency, hazardousness, momentousness, perilousness, severity, significance,… … New thesaurus
gravity — (n.) c.1500, weight, dignity, seriousness, from M.Fr. gravité seriousness, thoughtfulness, and directly from L. gravitatem (nom. gravitas) weight, heaviness, pressure, from gravis heavy (see GRAVE (Cf. grave) (adj.)). The scientific sense of… … Etymology dictionary
gravity — ► NOUN 1) the force that attracts a body towards the centre of the earth, or towards any other physical body having mass. 2) extreme importance or seriousness. 3) solemnity of manner. ORIGIN Latin gravitas weight, seriousness … English terms dictionary
gravity — noun 1 natural force ADJECTIVE ▪ low, weak, zero ▪ the weak gravity on the moon ▪ strong VERB + GRAVITY ▪ … Collocations dictionary