-
1 enterradero
• graver• graveyard market -
2 buril
m.1 burin, tool of an engraver.Buril de punta, sharp-pointed burin. Buril chaple redondo curved burin2 burr, burin.* * *1 burin* * *SM burin, engraver's chisel* * *masculino burin, engraver's chisel* * *= graver.Nota: En imprenta antigua, instrumento de metal y puntiagudo usado por los grabadores para tallar los bloques de madera.Ex. The design was cut by hand on the surface of the block with a knife or a graver (a pointed chisel which was pushed along the surface).----* buril de acero = steel point.* * *masculino burin, engraver's chisel* * *= graver.Nota: En imprenta antigua, instrumento de metal y puntiagudo usado por los grabadores para tallar los bloques de madera.Ex: The design was cut by hand on the surface of the block with a knife or a graver (a pointed chisel which was pushed along the surface).
* buril de acero = steel point.* * *burin, engraver's chisel* * *buril nmburin, engraver's tool* * *m burin, graver -
3 cincel
m.chisel.* * *1 chisel* * *SM chisel* * *masculino (de escultor, albañil) chisel; ( de orfebre) graver* * *= chisel, cold chisel.Ex. The most usual tools (which were generally made of brass, set in wooden handles like chisels) were simple design units such as short lines or little flowers.Ex. Eventually he had to use a cold chisel to damage the seal sufficiently to prise it out.* * *masculino (de escultor, albañil) chisel; ( de orfebre) graver* * *= chisel, cold chisel.Ex: The most usual tools (which were generally made of brass, set in wooden handles like chisels) were simple design units such as short lines or little flowers.
Ex: Eventually he had to use a cold chisel to damage the seal sufficiently to prise it out.* * ** * *
cincel sustantivo masculino (de escultor, albañil) chisel;
( de orfebre) graver
cincel sustantivo masculino chisel
' cincel' also found in these entries:
English:
chisel
* * *cincel nmchisel* * *m chisel* * *cincel nm: chisel -
4 alisar raspando
(v.) = scrape + smoothEx. The burrs ploughed up by the graver were scraped smooth, the remaining wax was removed and the plate was ready for use.* * *(v.) = scrape + smoothEx: The burrs ploughed up by the graver were scraped smooth, the remaining wax was removed and the plate was ready for use.
-
5 arar
m.sandarac tree.v.to plow.Allison labra el terreno Allison tills the field.* * *1 to plough (US plow)* * *verb* * *VT1) (Agr) to plough, plow (EEUU), till2) (fig) (=hacer surcos en) to mark, wrinkle* * *verbo transitivo/ intransitivo to plow (AmE), to plough (BrE)* * *= plough [plow, -USA].Ex. The burrs ploughed up by the graver were scraped smooth, the remaining wax was removed and the plate was ready for use.* * *verbo transitivo/ intransitivo to plow (AmE), to plough (BrE)* * *= plough [plow, -USA].Ex: The burrs ploughed up by the graver were scraped smooth, the remaining wax was removed and the plate was ready for use.
* * *arar [A1 ]vthacer arar a algn (CS fam) (en una pelea) to rough sb up ( colloq), to knock sb around o ( BrE) about ( colloq) (en una entrevista, un trabajo) to give sb a hard time ( colloq)■ ararvi* * *
arar ( conjugate arar) verbo transitivo/intransitivo
to plow (AmE), to plough (BrE)
arar verbo transitivo to plough, US plow
' arar' also found in these entries:
English:
plough
- plow
* * *arar vtto plough* * *v/t plow, Brplough* * *arar v: to plow* * *arar vb to plough -
6 levantar al hacer surcos
(v.) = plough [plow, -USA]Ex. The burrs ploughed up by the graver were scraped smooth, the remaining wax was removed and the plate was ready for use.* * *(v.) = plough [plow, -USA]Ex: The burrs ploughed up by the graver were scraped smooth, the remaining wax was removed and the plate was ready for use.
-
7 serio
adj.1 serious, grave, humorless, unsmiling.2 serious, intense, grave, heavy.3 serious, responsible, reliable, businesslike.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: seriar.* * *► adjetivo1 (importante) serious, grave2 (severo) serious3 (formal) reliable, responsible, dependable4 (color) sober; (traje etc) formal\en serio seriously■ lo digo en serio I'm quite serious, I mean it¿en serio? are you serious?, do you really mean that?, really?ir en serio to be true, be serioustomar en serio to take seriously* * *(f. - seria)adj.1) serious, earnest2) important* * *ADJ1) [expresión, tono] serious¿por qué estás hoy tan serio? — why are you (looking) so serious today?
se quedó mirándome muy serio — he looked at me very seriously, he stared gravely at me
ponerse serio: se puso seria al ver la foto — she went o became serious when she saw the photo
me voy a poner seria contigo si no estudias — I'm going to get cross with you if you don't do some studying
2)¿lo dices en serio? — are you serious?, do you really mean it?
3) [problema, enfermedad, pérdida] serious4) (=fiable) [persona] reliable; [trato] straight, honest5) (=severo)el negro es un color demasiado serio para una niña — black is too serious o severe a colour for a young girl
6) [estudio, libro] serious* * *- ria adjetivo1) ( poco sonriente) seriousqué cara más seria ¿qué te ha pasado? — what a long face, what's the matter? (colloq)
voy a tener que ponerme serio con este niño — I'm going to have to start getting strict with this child
no confío en él, es muy poco serio — I don't trust him, he's very unreliable
3)a) <cine/tema> seriousb) ( grave) <enfermedad/problema> seriousc)¿lo dices en serio? — are you (being) serious?, do you really mean it?
esto es serio, está muriéndose — this is serious, he's dying
* * *= authoritative, conscientious, gross [grosser -comp., grossest -sup.], serious, thoughtful, earnest, grave [graver -comp., gravest -sup.], business-like, solemn, dire, staid, serious minded, straight-faced.Ex. Some authoritative texts on the subject are listed at the end of this chapter.Ex. Then the conscientious manager can help solve his problems without engaging in original laborious research or the risky practice of trial and error.Ex. She notes some gross inadequacies of these schemes in classifying African subjects, especially in the social sciences and humanities.Ex. DC is certainly not regarded as the perfect classification scheme even in sectors where there is no serious alternative.Ex. Production quotas, I believe, are antithetical to careful, thoughtful cataloging.Ex. She spied Asadorian in earnest converse with McSpadden.Ex. I believe that literature is certainly in one sense 'play' -- grave and absorbed play.Ex. It was generally felt that US libraries are organised on more business-like lines than those in the Netherlands.Ex. The infants sat solemn as the Supreme Court pronounced judgment = Los niños se sentaron solemnes mientras que el Tribunal Supremo dictaba sentencia.Ex. Throughout the process of development, debate and enactment of the Digital Millennium Act in the USA, many dire forebodings were envisaged for the library profession.Ex. As many of the responding librarians pointed out, ' staid, adult-looking pages are not attractive to a teenage audience' = Como muchos de los bibliotecarios encuestados indicaron las "páginas con aspecto serio como si estuviesen dirigidas a adultos no resultan atractivas a un público joven".Ex. From his description one gets the impression that the inhabitants of Utopia are serious minded and that they read for instruction or for improving their own mind.Ex. Satire and comedy can be better vehicles for social commentary than straight-faced, serious drama.----* en serio = wholeheartedly [whole-heartedly], for real.* en un serio aprieto = in dire straits.* en un serio apuro = in dire straits.* humor serio = deadpan humour.* mejor sería que + Subjuntivo = might + as well + Verbo.* poco serio = flippant.* ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.* sería mejor que + Imperfecto de Subjuntivo = had better + Infinitivo.* serio en apariencia = deadpan.* serios, los = serious, the.* tomarse Algo en serio = take to + heart.* tomarse en serio = take + seriously, get + serious.* * *- ria adjetivo1) ( poco sonriente) seriousqué cara más seria ¿qué te ha pasado? — what a long face, what's the matter? (colloq)
voy a tener que ponerme serio con este niño — I'm going to have to start getting strict with this child
no confío en él, es muy poco serio — I don't trust him, he's very unreliable
3)a) <cine/tema> seriousb) ( grave) <enfermedad/problema> seriousc)¿lo dices en serio? — are you (being) serious?, do you really mean it?
esto es serio, está muriéndose — this is serious, he's dying
* * *= authoritative, conscientious, gross [grosser -comp., grossest -sup.], serious, thoughtful, earnest, grave [graver -comp., gravest -sup.], business-like, solemn, dire, staid, serious minded, straight-faced.Ex: Some authoritative texts on the subject are listed at the end of this chapter.
Ex: Then the conscientious manager can help solve his problems without engaging in original laborious research or the risky practice of trial and error.Ex: She notes some gross inadequacies of these schemes in classifying African subjects, especially in the social sciences and humanities.Ex: DC is certainly not regarded as the perfect classification scheme even in sectors where there is no serious alternative.Ex: Production quotas, I believe, are antithetical to careful, thoughtful cataloging.Ex: She spied Asadorian in earnest converse with McSpadden.Ex: I believe that literature is certainly in one sense 'play' -- grave and absorbed play.Ex: It was generally felt that US libraries are organised on more business-like lines than those in the Netherlands.Ex: The infants sat solemn as the Supreme Court pronounced judgment = Los niños se sentaron solemnes mientras que el Tribunal Supremo dictaba sentencia.Ex: Throughout the process of development, debate and enactment of the Digital Millennium Act in the USA, many dire forebodings were envisaged for the library profession.Ex: As many of the responding librarians pointed out, ' staid, adult-looking pages are not attractive to a teenage audience' = Como muchos de los bibliotecarios encuestados indicaron las "páginas con aspecto serio como si estuviesen dirigidas a adultos no resultan atractivas a un público joven".Ex: From his description one gets the impression that the inhabitants of Utopia are serious minded and that they read for instruction or for improving their own mind.Ex: Satire and comedy can be better vehicles for social commentary than straight-faced, serious drama.* en serio = wholeheartedly [whole-heartedly], for real.* en un serio aprieto = in dire straits.* en un serio apuro = in dire straits.* humor serio = deadpan humour.* mejor sería que + Subjuntivo = might + as well + Verbo.* poco serio = flippant.* ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.* sería mejor que + Imperfecto de Subjuntivo = had better + Infinitivo.* serio en apariencia = deadpan.* serios, los = serious, the.* tomarse Algo en serio = take to + heart.* tomarse en serio = take + seriously, get + serious.* * *A (poco sonriente) seriouscon pinta de intelectual, seriecito y callado with an intellectual, rather serious o solemn and quiet airqué cara más seria ¿qué te ha pasado? what a long face, what's the matter? ( colloq)al oír la noticia se puso muy serio his expression became very serious o grave when he heard the newsqué serio estás hoy ¿estás preocupado? you're looking very serious today, are you worried about something?como no obedezcas voy a tener que ponerme serio contigo if you don't do as I say I'm going to get annoyed with youB(sensato, responsable): un empleado serio y trabajador a responsible o reliable, hardworking employeeno es serio que nos digan una cosa y luego hagan otra it's no way to treat people ( o to conduct business etc) saying one thing and then doing anotherno confío en él, es muy poco serio I don't trust him, he is very unreliableson todos profesionales muy serios they are all dedicated professionalsC1 (no frívolo, importante) seriousha hecho cine serio y también comedias tontas y frívolas he's made serious movies as well as silly, lighthearted comedieses un serio aspirante al título he's a serious contender for the title2en serio ‹hablar› seriously, in earnestbueno, vamos a ponernos a trabajar en serio right (then), let's get down to some serious work¿lo dices en serio? are you (being) serious? o seriously? o do you really mean it?se toma muy en serio su carrera she takes her career very seriouslyesto va en serio, está muriéndose this is serious, he's dyingy esto va en serio and I really mean it o and I'm serious about thisno se toma nada en serio he doesn't take anything seriouslymira que te lo digo en serio I mean it, you know* * *
Del verbo seriar: ( conjugate seriar)
serio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
serió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
serio◊ - ria adjetivo
1 ( poco sonriente) serious
2 ‹ empleado› responsible, reliable;
‹ empresa› reputable
3
c)
¿lo dices en serio? are you (being) serious?, do you really mean it?;
tomarse algo en serio to take sth seriously
serio,-a adjetivo
1 (taciturno, de consideración, grave) serious
2 (comprometido, de confianza) reliable
♦ Locuciones: en serio, seriously: hablaba en serio, she was serious
ponte a trabajar en serio, you must start to work hard
' serio' also found in these entries:
Spanish:
callada
- callado
- coña
- en
- formal
- gorda
- gordo
- jugar
- ligera
- ligero
- risa
- seria
- tiesa
- tieso
- tomarse
- verdad
- asustar
- decir
- enfado
- enojo
English:
apart
- assert
- businesslike
- deep
- dignified
- earnest
- face value
- flippant
- half-serious
- intense
- joke
- kid
- knuckle down
- laugh off
- major
- mean
- quality newspaper
- reputable
- responsible
- serious
- seriously
- settle down
- severe
- sober
- sober-minded
- staid
- steady
- straight
- weighty
- business
- dire
- genuine
- honestly
- knuckle
- nasty
- pride
- seriousness
- solemn
- surely
* * *serio, -a♦ adj1. [grave] serious;es una persona muy seria he's a very serious person;estar serio to look serious;me lanzó una mirada seria she gave me a serious look;me tuve que poner muy seria con mis alumnos I had to get very serious with my pupils2. [importante] serious;es una enfermedad muy seria it's a very serious illness;me dio un susto muy serio I got a very nasty shock;una seria amenaza para la paz mundial a serious threat to world peace3. [responsable] responsible;[cumplidor, formal] reliable;son muy serios, cumplirán los plazos they're very reliable, they'll meet the deadlines;no son gente seria they're very unreliable;¡esto no es serio! this is ridiculous!;lo que no es serio es que ahora digan que necesitan dos meses más what's really unacceptable is that now they're saying they need another two months4. [sobrio] sober;un traje serio a formal suit;sólo ve programas serios she only watches serious programmes♦ en serio loc advseriously;lo digo en serio I'm serious;en serio, me ha tocado la lotería seriously, I've won the lottery;¿vas en serio? are you (being) serious?;tomarse algo/a alguien en serio to take sth/sb seriously;ponte a estudiar en serio get down to some serious study* * *adj1 serious;ésto va en serio this is serious;tomarse algo en serio take sth seriously2 ( responsable) reliable* * *1) : serious, earnest2) : reliable, responsible3) : important4)en serio : seriously, in earnest♦ seriamente adv* * *serio adj1. (en general) serious2. (responsable) reliable -
8 solemne
adj.1 formal, solemn.una promesa solemne a solemn promise2 utter, complete (enorme).hacer/decir una solemne tontería to do/say something incredibly stupid* * *► adjetivo1 solemn, majestic2 peyorativo downright* * *adj.* * *ADJ1) (=serio) solemn2) * (=enorme) [mentira] downright; [tontería] utter; [error] complete, terrible* * *1)b) (Der) < contrato> solemn2) (delante del n) (fam) < mentira> complete, downright* * *= grave [graver -comp., gravest -sup.], solemn, ceremonial, formidable, dignified, portentous.Ex. I believe that literature is certainly in one sense 'play' -- grave and absorbed play.Ex. The infants sat solemn as the Supreme Court pronounced judgment = Los niños se sentaron solemnes mientras que el Tribunal Supremo dictaba sentencia.Ex. An award made at a ceremonial occasion was the incentive for children to read a minimum of 6 books in 6 weeks.Ex. 'It's up to you to see that things are done,' she defended herself, somewhat nervous and abashed by his formidable stare.Ex. By the same token, the Obama campaign has remained relatively dignified, has survived the worst of crises, has been even-keeled, efficient and well-managed.Ex. He is described in the play as a "rather portentous man in his middle fifties but rather provincial in his speech'.----* de aspecto solemne = dignified.* de una manera solemne = solemnly.* * *1)b) (Der) < contrato> solemn2) (delante del n) (fam) < mentira> complete, downright* * *= grave [graver -comp., gravest -sup.], solemn, ceremonial, formidable, dignified, portentous.Ex: I believe that literature is certainly in one sense 'play' -- grave and absorbed play.
Ex: The infants sat solemn as the Supreme Court pronounced judgment = Los niños se sentaron solemnes mientras que el Tribunal Supremo dictaba sentencia.Ex: An award made at a ceremonial occasion was the incentive for children to read a minimum of 6 books in 6 weeks.Ex: 'It's up to you to see that things are done,' she defended herself, somewhat nervous and abashed by his formidable stare.Ex: By the same token, the Obama campaign has remained relatively dignified, has survived the worst of crises, has been even-keeled, efficient and well-managed.Ex: He is described in the play as a "rather portentous man in his middle fifties but rather provincial in his speech'.* de aspecto solemne = dignified.* de una manera solemne = solemnly.* * *A1 ‹acto› formal, solemn; ‹promesa› solemn; ‹tono› solemn2 ( Der) ‹contrato› solemnB ( delante del n) ( fam); ‹mentira› complete, downrightdijo una solemne estupidez she made an extremely stupid remark* * *
solemne adjetivo
1 ( en general) solemn
2 ( delante del n) (fam) ‹ mentira› complete, downright
solemne adjetivo
1 (acontecimiento, promesa) solemn
2 figurado pey (enfático) una solemne tontería, a downright piece of nonsense
' solemne' also found in these entries:
English:
dignified
- grave
- sober
- solemn
- state
- ceremonial
- grand
* * *solemne adj1. [con pompa, importante] formal, solemn2. [serio] solemn;una promesa solemne a solemn promise3. [enorme] utter, complete;hacer/decir una solemne tontería to do/say something incredibly stupid* * *adj solemn;una solemne tontería an absolutely stupid thing* * *solemne adj: solemn♦ solemnemente adv* * *solemne adj solemn -
9 surcar
v.1 to plow (tierra).2 to plow through, to furrow, to plough, to plough through.Ellos surcan los campos They plough the fields.3 to sail, to navigate across, to cut through.Los botes surcan los mares The boats sail the seas.4 to groove, to score.5 to streak.Las lágrimas surcan sus mejillas Tears streak her cheeks.* * *1 AGRICULTURA to plough (US plow)3 (hacer rayas) to score, furrow\surcar los mares figurado to ply the seas* * *VT [+ tierra] to plough, plow (EEUU), plough through, plow through (EEUU), furrow; [+ superficie] to score, grooveuna superficie surcada de... — a surface lined o criss-crossed with...
los barcos que surcan los mares — liter the ships which ply the seas
las aves que surcan los aires — liter the birds which ride the winds
* * *verbo transitivoa) < tierra> to plow through (AmE), to plough through (BrE)b) (liter) < agua> to cleave (liter), to cut through; <aire/espacio> to fly throughc) < superficie> to score* * *= plough [plow, -USA], sail, cruise.Ex. The burrs ploughed up by the graver were scraped smooth, the remaining wax was removed and the plate was ready for use.Ex. In 1793, Hurley Barnes and his family sailed down the Lewark River in a small boat.Ex. The system also has an add-on, which allows users with low vision to cruise the Internet using a low vision interface.----* surcar los mares = plough + the sea.* surcar los siete mares = sail + the seven seas, roam + the seven seas.* * *verbo transitivoa) < tierra> to plow through (AmE), to plough through (BrE)b) (liter) < agua> to cleave (liter), to cut through; <aire/espacio> to fly throughc) < superficie> to score* * *= plough [plow, -USA], sail, cruise.Ex: The burrs ploughed up by the graver were scraped smooth, the remaining wax was removed and the plate was ready for use.
Ex: In 1793, Hurley Barnes and his family sailed down the Lewark River in a small boat.Ex: The system also has an add-on, which allows users with low vision to cruise the Internet using a low vision interface.* surcar los mares = plough + the sea.* surcar los siete mares = sail + the seven seas, roam + the seven seas.* * *surcar [A2 ]vtsurcaba los mares del sur it sailed the southern oceans3 ‹superficie› to score, grooveun rostro surcado de arrugas a lined o wrinkled face* * *
surcar verbo transitivo
1 Agr to plough, US to plow
2 (la piel, el rostro) to furrow, crease
3 fig (el mar, las aguas) to cross
(el cielo, el aire) to cross, fly through
* * *surcar vt1. [tierra] to plough2. [aire, agua] to cut o slice through;el velero surcaba las olas the sailing boat cut through o ploughed the waves;una bandada de ocas surcaba los cielos a flock of geese flew across the sky3. [cara, rostro] to line;profundas arrugas surcaban su cara her face was deeply lined o wrinkled* * *v/i sail* * *surcar {72} vt1) : to plow (through)2) : to groove, to score, to furrow -
10 grabador
m.1 engraver, graver, carver, etcher.2 tape recorder, tape player, cassette recorder, recorder.* * *► adjetivo1 recording► nombre masculino,nombre femenino1 engraver* * *I IIgrabador, -aSM / F (=persona) engraver* * *I- dora adjetivoa) < aparato> recording (before n)b) (Art) < plancha> engraving (before n)IImasculino tape recorderIII- dora masculino, femenino1) (Art) engraver2) grabadora femeninoa) ( casa discográfica) record companyb) ( magnetófono) tape recorder* * *= engraver, caster, printmaker.Ex. In the earliest days of printing one or two printers may have cut their own punches, but even then most punch-cutters appear to have been specialist engravers such as die-sinkers or goldsmiths.Ex. The printer would own several sets of matrices and moulds of various sizes, and would employ specialist casters to make type for him with them, using his own metal.Ex. This article discusses Benson's life, work, and critical reputation as a printmaker specializing in images of hunters and wild game birds.----* grabadora de bobina = reel-to-reel recorder.* grabadora de CD = CD-Rewritable drive.* * *I- dora adjetivoa) < aparato> recording (before n)b) (Art) < plancha> engraving (before n)IImasculino tape recorderIII- dora masculino, femenino1) (Art) engraver2) grabadora femeninoa) ( casa discográfica) record companyb) ( magnetófono) tape recorder* * *= engraver, caster, printmaker.Ex: In the earliest days of printing one or two printers may have cut their own punches, but even then most punch-cutters appear to have been specialist engravers such as die-sinkers or goldsmiths.
Ex: The printer would own several sets of matrices and moulds of various sizes, and would employ specialist casters to make type for him with them, using his own metal.Ex: This article discusses Benson's life, work, and critical reputation as a printmaker specializing in images of hunters and wild game birds.* grabadora de bobina = reel-to-reel recorder.* grabadora de CD = CD-Rewritable drive.* * *tape recordermasculine, feminineA ( Art) engraverB1 (casa discográfica) record company2 (magnetófono) tape recorderCompuestos:sound recorderDVD recordervideo recorder, VCR* * *
grabador◊ - dora sustantivo masculino, femenino
1 (Art) engraver
2◊ grabadora sustantivo femenino
' grabador' also found in these entries:
Spanish:
casete
- punzón
English:
tape
* * *grabador, -ora nm,f[artista] engraver* * *m tape recorder* * *: engraver -
11 grabadora
f.tape recorder.grabadora de CD CD writer* * *1 (aparato) tape recorder* * *noun f.* * *SF1) (tb: grabadora de cinta) tape recordergrabadora de DVD(s) — [gen] DVD recorder; [en ordenador] DVD writer, DVD burner
2) (=empresa) recording company3) (Téc) graver, cutting tool* * *= tape machine.Ex. Be sure any mechanical equipment required ( tape machines, film projectors, etc.) does actually work, can be replaced at a moment's notice if it breaks down, and is handled by a competent operator.* * *= tape machine.Ex: Be sure any mechanical equipment required ( tape machines, film projectors, etc.) does actually work, can be replaced at a moment's notice if it breaks down, and is handled by a competent operator.
* * *
grabadora sustantivo femenino tape recorder
' grabadora' also found in these entries:
Spanish:
grabador
English:
recorder
- tape recorder
- tape
* * *grabadora nf1. [magnetófono] tape recorder* * *f tape recorder* * *grabadora nf: tape recorder* * *grabadora n tape recorder -
12 grave2
-
13 grave
adj.1 serious.estar grave to be seriously illpresenta heridas graves he is seriously injuredsu semblante grave impone respeto her serious features inspire respect2 low, deep (sonido, voz).3 stressed on the second-last syllable (grammar) (palabra).4 seriously ill.5 grave, deep, low-pitched.6 paroxytone, paroxytonic, with a stronger phonetic accent on the next to the last syllable.f.1 word stressed on the second-last syllable (grammar).2 paroxytone word, word with second-to-last syllable stress, paroxytone.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: gravar.* * *► adjetivo1 (pesado) heavy2 (serio) grave, serious■ los últimos acontecimientos suponen un grave empeoramiento de la situación recent events pose a grave threat to the situation3 (difícil) difficult4 (solemne) solemn5 (voz, nota) deep, low\estar grave to be seriously ill* * *adj.1) grave2) acute3) serious* * *ADJ1) (Med) [enfermedad, estado] serious2) (=serio) serious; (=importante) important, momentous3) [carácter] serious, dignified4) (Mús) [nota, tono] low, deep; [voz] deep5) (Ling) [acento] grave; [palabra] stressed on the penultimate syllable* * *1) < enfermo> seriously ill; <herida/enfermedad> serious2) <situación/asunto/error> serious3)a) <tono/expresión/gesto> grave, solemnb) < voz> deep* * *1) < enfermo> seriously ill; <herida/enfermedad> serious2) <situación/asunto/error> serious3)a) <tono/expresión/gesto> grave, solemnb) < voz> deep* * *grave11 = gross [grosser -comp., grossest -sup.], severe [severer -comp., severest -sup.], serious, grievous, acute.Ex: She notes some gross inadequacies of these schemes in classifying African subjects, especially in the social sciences and humanities.
Ex: Obviously if it were not for the fact that such indexes also have severe limitations there would be little need to produce any other type of subject index.Ex: Library users may not all be scholars -- they often do not have a particular title in mind -- but they do have serious information needs and they seriously need access to the library's collection.Ex: How should restitution be made across generations for grievous harms suffered in the distant past?.Ex: In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.* causar graves daños a = bring + ruin to.* culpa grave = gross negligence.* delito grave = serious offence.* herida grave = serious injury, severe injury.* infección grave = acute infection.* infracción grave = serious offence.* lesión grave = serious injury, severe injury.* miastenia grave = myasthenia gravis.* negligencia grave = gross negligence.* SARS (Síndrome Respiratorio Agudo y Grave) = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome).grave22 = grave [graver -comp., gravest -sup.].Ex: I believe that literature is certainly in one sense 'play' -- grave and absorbed play.
* acento grave = grave.* * *A ‹enfermo› seriously ill; ‹herida› serious; ‹enfermedad› seriousestá en estado grave or está grave she is seriously illsu estado es grave his condition is seriousB ‹situación/suceso› serious; ‹problema/asunto› seriousfue un error grave it was a serious o ( frml) grave errorC ‹tono/expresión/gesto› grave, solemnD ‹voz› deepE ( Ling) ‹acento› grave; ‹palabra› paroxytone* * *
Del verbo gravar: ( conjugate gravar)
gravé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
grave es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
gravar
grave
gravar ( conjugate gravar) verbo transitivo ( con impuesto) ‹ingresos/productos› to tax
grave adjetivo
1
2 ‹situación/asunto/error› serious
3
4 (Ling) ‹ acento› grave;
‹ palabra› paroxytone
gravar vtr Jur (cargar con impuestos) to tax
grave adjetivo
1 (peligroso, crítico) serious: está muy grave, he's seriously ill
2 (voz, nota, tono) low: siempre le reconocía por su voz grave, I always recognized him by his low voice
' grave' also found in these entries:
Spanish:
cavar
- cogida
- consideración
- deforestación
- desforestación
- enfrentarse
- extracorpórea
- extracorpóreo
- fosa
- hoya
- hoyo
- pronóstico
- renacer
- revolverse
- sedición
- sepultura
- seria
- serio
- tumba
- ultratumba
- vivir
- afectado
- asustar
- bajo
- crimen
- esperar
- frente
- herida
- profundo
English:
acute
- Armageddon
- bad
- critical
- dangerous
- deep
- deepen
- deficiency
- dire
- felony
- grave
- grievous
- life-threatening
- low
- major
- mark
- mass grave
- nasty
- serious
- severe
- danger
- desperate
- felon
- less
- sober
- solemn
- tend
- violate
* * *♦ adj1. [enfermedad] serious;estar grave to be seriously ill;presenta heridas graves he is seriously injured2. [situación] serious;cometió un grave error he made a serious mistake3. [serio] serious;su semblante grave impone respeto her serious features inspire respect4. [estilo] formal5. [sonido, voz] low, deep♦ nmgraves [sonidos] bass;el control de los graves the bass control♦ nfGram word stressed on the second-last syllable, Espec paroxytone* * *adj1 serious; tono grave, solemn;estar grave be seriously ill* * *grave adj1) : grave, important2) : serious, somber3) : serious (of an illness)* * *grave adj1. (enfermedad, crisis, problema) serious2. (expresión) grave / solemn3. (sonido, nota) low4. (voz) deep -
14 burilar
v.to engrave with a burin or graver.* * *1 to engrave* * *VT to engrave* * *burilar [A1 ]vtto engrave* * *burilar vtto engrave* * *v/t engrave -
15 cincelador
m.1 engraver, sculptor, stone-cutter.2 chiseller, graver, engraver, chipping hammer.* * *SM1) (=persona) [en metal] engraver; [en piedra] stone cutter2) (=herramienta) (chipping) chisel, chipping hammer -
16 campo santo
• cemetery• churchyard• graver• graveyard market -
17 cementerio
• burial ground• burying ground• burying place• cemetery• churchyard• God's flock• God-related• graver• graveyard market -
18 fetiche
• amulet• fetish• gravely ill• graver• Taliban• talismanic -
19 fosal
• cemetery• graver• graveyard market -
20 ídolo
• artist with many fans• gravely ill• graver• idol• movie camera• movie industry• Rock fever• rock idol• rock jasmine• rock-hard• stone figure
- 1
- 2
См. также в других словарях:
graver — [ grave ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; « faire une raie dans les cheveux » XIIe; frq. °graban « creuser » 1 ♦ Tracer en creux sur une matière dure (métal, pierre, bois), au moyen d un instrument pointu (burin, ciseau). ⇒ buriner. Graver une … Encyclopédie Universelle
graver — GRAVER. v. act. Imprimer quelque trait, quelque figure avec le burin, sur du cuivre, du marbre &c. Graver une inscription. une medaille, une estampe. graver des caracteres. cela meriteroit d estre gravé en lettres d or. graver une epitaphe sur… … Dictionnaire de l'Académie française
Graver — Graver, n. 1. One who graves; an engraver or a sculptor; one whose occupation is te cut letters or figures in stone or other hard material. [1913 Webster] 2. An ergraving or cutting tool; a burin. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
graver — Graver, quasi Grafer, a verbo {{t=g}}graphéin,{{/t}} qui signifie Scribere, Sculpere vel Scalpere, Caelare. Il fit graver sur la lame de son sepulchre, qu il estoit le maistre des medecins, Monumento suo iatronicen se inscripsit … Thresor de la langue françoyse
gràvēr — m (gràvērka ž) 〈G gravéra〉 onaj koji gravira, onaj koji se bavi graviranjem … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Graver — Graver, Gravez Ces deux noms sont surtout portés dans le Nord Pas de Calais. Il faut les rapprocher de Gravet (Picardie) et de Gravier (Vosges notamment), autant de noms pour lesquels on dispose de deux solutions connues : soit celui qui utilise… … Noms de famille
graver — gràvēr m <G gravéra> DEFINICIJA onaj koji gravira, onaj koji se bavi graviranjem ETIMOLOGIJA vidi gravirati … Hrvatski jezični portal
graver — [grā′vər] n. [ME: see GRAVE2, vt. & ER] 1. a cutting tool used by engravers and sculptors 2. an engraver; esp., a carver in stone … English World dictionary
GRAVER — v. a. Tracer quelque trait, quelque figure avec le burin, avec le ciseau, sur du cuivre, sur du marbre, etc. Graver une inscription. Graver une planche de cuivre. Graver des caractères. Cela mériterait d être gravé en lettres d or. Graver une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
graver — (gra vé) v. a. 1° Tracer quelque figure avec le burin, avec le ciseau. Graver une inscription. Ces caractères avaient été gravés sur le marbre. • Qui me donnera le burin que Job désirait pour graver sur l airain et sur le marbre cette parole… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GRAVER — v. tr. Tracer quelque trait, quelque figure avec le burin, avec le ciseau, sur du bois, sur du cuivre, sur du marbre, etc. Graver une inscription, une épitaphe. Graver une planche de cuivre. Graver un médaillon. Faire graver son chiffre sur un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)