-
1 beneficium
bĕnĕfĭcĭum, ĭi, n. - la forme benificium se trouve dans des inscriptions et chez certains auteurs, par ex. Sall. C. 9, 5 ; 31, 7 ; 54, 2. [st1]1 [-] bienfait, service, faveur. - monumentum scelerum, non beneficiorum, Cic. Verr. 4, 139: un monument qui rappelait des crimes, non des services rendus. - accipere beneficium, Cic. Off. 1, 56, etc.: recevoir un bienfait. - dare, reddere beneficium, Off. 1, 48: accorder, rendre un bienfait. - apud aliquem beneficium ponere, Cic. Fam. 13, 26, 4 (13, 54) ; beneficium collocare, Off. 2, 71, etc.: placer un bienfait sur qqn, obliger qqn. - in aliquem beneficium conferre, Cic. Off. 1, 45: rendre un service à qqn, obliger qqn. - aliquem beneficio obligare, Cic. Q. 3, 1, 16: lier qqn par un bienfait. - beneficio adligari, Cic. Planc. 81: être lié par un bienfait. - beneficio complecti, Cic. Planc. 82: s'attacher qqn par des bienfaits. - beneficiis quam plurimos adficere, Cic. Off. 2, 63: rendre au plus grand nombre de personnes qu'il se pourra des services. - beneficio alicujus uti, Cic. Att. 15, 10 (15, 12, 1): accepter les bienfaits (les services) de qqn, profiter des faveurs de qqn. - beneficium erga aliquem Cic. Cul. 7, etc., in aliquem Cic. Flacc. 25, etc.: bienfait (service) à l'égard de qqn. - in beneficio aliquid petere, Cic. Verr. 3, 44: demander qqch à titre de faveur. - hoc vix ab Apronio in summo beneficio impetratum est, Cic. Verr. 3, 115: on l'obtint à peine d'Apronius comme une insigne faveur. - meo beneficio, Cic. Cat. 2, 18: grâce à moi. - beneficio populi Romani, Cic. Verr. 5, 163: par la faveur du peuple romain. - anuli beneficio, Cic. Off. 3, 38: à la faveur de l'anneau (grâce à l'anneau). - beneficio sortium, Caes. BG. 1, 53, 7: grâce aux sorts. [st1]2 [-] [officielt] faveur, distinction. - beneficium populi Romani, Cic. Mur. 2: la faveur du peuple romain [= le consulat]. - summis populi beneficiis usus, Cic. Par. 38: ayant obtenu les plus hautes faveurs du peuple. - conservate populi Romani beneficium, reddite rei publicae consulem, Cic. Mur. 90: ne détruisez pas l'effet de la faveur du peuple romain, rendez à la république son consul. - cooptatio collegiorum ad populi beneficium transferebatur, Cic. Lael. 96: au droit des collèges sacerdotaux de se compléter par cooptation se substituait la nomination par la faveur du peuple. - beneficia petere, Cic. Off. 2, 67, solliciter les faveurs (les places). - commeatus a senatu peti solitos beneficii sui fecit, Suet. Claud. 23: il fit dépendre de sa faveur l'octroi des congés, qu'on demandait d'habitude au sénat. [st1]3 [-] faveurs, gratifications, avancement. - in beneficiis ad aerarium delatus est, Cic. Arch. 11: au titre des gratifications, son nom fut envoyé au trésor. --- cf. Fam. 5, 20, 6. - huic ego neque tribunatum neque praefecturam neque ullius beneficii certum nomen peto, Cic. Fam. 7, 5, 3: ce que je te demande pour lui, ce n'est ni un grade de tribun militaire ni un commandement ni aucune faveur spécifiée. [st1]4 [-] faveur, privilège. - liber beneficiorum ou beneficium: le livre des gratifications impériales (livre où étaient enregistrées les concessions des terres du domaine public). --- Hyg. Limit. Const. p. 193 Goes.; Arcad. ib. p. 260. - beneficium anulorum, Dig. 48, 7, 42: privilèges de l'ordre équestre. --- Dig. 3, 3, 18; 29, 1, 3. - beneficium liberorum: exemption accordée à ceux qui avaient un certain nombre d'enfants. --- Suet. Claud. 15; Dig. 49, 8, 1, § 2.* * *bĕnĕfĭcĭum, ĭi, n. - la forme benificium se trouve dans des inscriptions et chez certains auteurs, par ex. Sall. C. 9, 5 ; 31, 7 ; 54, 2. [st1]1 [-] bienfait, service, faveur. - monumentum scelerum, non beneficiorum, Cic. Verr. 4, 139: un monument qui rappelait des crimes, non des services rendus. - accipere beneficium, Cic. Off. 1, 56, etc.: recevoir un bienfait. - dare, reddere beneficium, Off. 1, 48: accorder, rendre un bienfait. - apud aliquem beneficium ponere, Cic. Fam. 13, 26, 4 (13, 54) ; beneficium collocare, Off. 2, 71, etc.: placer un bienfait sur qqn, obliger qqn. - in aliquem beneficium conferre, Cic. Off. 1, 45: rendre un service à qqn, obliger qqn. - aliquem beneficio obligare, Cic. Q. 3, 1, 16: lier qqn par un bienfait. - beneficio adligari, Cic. Planc. 81: être lié par un bienfait. - beneficio complecti, Cic. Planc. 82: s'attacher qqn par des bienfaits. - beneficiis quam plurimos adficere, Cic. Off. 2, 63: rendre au plus grand nombre de personnes qu'il se pourra des services. - beneficio alicujus uti, Cic. Att. 15, 10 (15, 12, 1): accepter les bienfaits (les services) de qqn, profiter des faveurs de qqn. - beneficium erga aliquem Cic. Cul. 7, etc., in aliquem Cic. Flacc. 25, etc.: bienfait (service) à l'égard de qqn. - in beneficio aliquid petere, Cic. Verr. 3, 44: demander qqch à titre de faveur. - hoc vix ab Apronio in summo beneficio impetratum est, Cic. Verr. 3, 115: on l'obtint à peine d'Apronius comme une insigne faveur. - meo beneficio, Cic. Cat. 2, 18: grâce à moi. - beneficio populi Romani, Cic. Verr. 5, 163: par la faveur du peuple romain. - anuli beneficio, Cic. Off. 3, 38: à la faveur de l'anneau (grâce à l'anneau). - beneficio sortium, Caes. BG. 1, 53, 7: grâce aux sorts. [st1]2 [-] [officielt] faveur, distinction. - beneficium populi Romani, Cic. Mur. 2: la faveur du peuple romain [= le consulat]. - summis populi beneficiis usus, Cic. Par. 38: ayant obtenu les plus hautes faveurs du peuple. - conservate populi Romani beneficium, reddite rei publicae consulem, Cic. Mur. 90: ne détruisez pas l'effet de la faveur du peuple romain, rendez à la république son consul. - cooptatio collegiorum ad populi beneficium transferebatur, Cic. Lael. 96: au droit des collèges sacerdotaux de se compléter par cooptation se substituait la nomination par la faveur du peuple. - beneficia petere, Cic. Off. 2, 67, solliciter les faveurs (les places). - commeatus a senatu peti solitos beneficii sui fecit, Suet. Claud. 23: il fit dépendre de sa faveur l'octroi des congés, qu'on demandait d'habitude au sénat. [st1]3 [-] faveurs, gratifications, avancement. - in beneficiis ad aerarium delatus est, Cic. Arch. 11: au titre des gratifications, son nom fut envoyé au trésor. --- cf. Fam. 5, 20, 6. - huic ego neque tribunatum neque praefecturam neque ullius beneficii certum nomen peto, Cic. Fam. 7, 5, 3: ce que je te demande pour lui, ce n'est ni un grade de tribun militaire ni un commandement ni aucune faveur spécifiée. [st1]4 [-] faveur, privilège. - liber beneficiorum ou beneficium: le livre des gratifications impériales (livre où étaient enregistrées les concessions des terres du domaine public). --- Hyg. Limit. Const. p. 193 Goes.; Arcad. ib. p. 260. - beneficium anulorum, Dig. 48, 7, 42: privilèges de l'ordre équestre. --- Dig. 3, 3, 18; 29, 1, 3. - beneficium liberorum: exemption accordée à ceux qui avaient un certain nombre d'enfants. --- Suet. Claud. 15; Dig. 49, 8, 1, § 2.* * *Beneficium. Terent. Un bienfaict, Plaisir, Grace, Gratuité, Benefice, Octroy.\Accipere beneficium. Terent. Recevoir un plaisir, ou bienfaict.\Afficere aliquem beneficio. Cic. Faire un plaisir à quelcun.\Beneficium bene collocare. Cic. Faire plaisir à un homme qui le vault, et qui n'est point ingrat.\Beneficia alicuius comedere. Cic. Despendre et manger les dons et les biens qu'on a receu d'aucun.\Complecti aliquem beneficio. Cic. Luy faire plaisir, ou quelque bien.\Conferre beneficium in aliquem. Cic. Luy faire plaisir.\Dare beneficium, pro Conferre. Cic. Faire plaisir.\Magna mihi debebat beneficia. Caelius Ciceroni. Il estoit fort tenu à moy pour plusieurs grands plaisirs que je luy avoye faicts.\Beneficii sui rem aliquam facere. Suet. Commeatus a Senatu peti solitos beneficii sui fecit. Il en retint à soy le don.\Habere beneficium ab aliquo. Cic. Recevoir plaisir ou bienfaict d'aucun.\Parere sibi beneficium. Terent. Vt solidum parerem hoc mihi beneficium. A fin d'acquerir le loz d'avoir faict un plaisir entier.\In loco beneficii petere aliquid. Cic. Requerir aucun d'un plaisir.\Beneficium ponere apud aliquem. Cic. Faire plaisir à un homme qui le vault, et le scaura bien rendre, qui le revauldra.\Reddere beneficium. Quintil. Rendre le plaisir, Revaloir à aucun le bienfaict ou plaisir que nous avons receu de luy.\Soluere beneficium. Cic. Rendre le plaisir.\Tribuere beneficium. Cic. Faire plaisir.\Tueri suum beneficium. Cic. Entretenir.\Vti peruerse Dei beneficio. Cic. Abuser des dons et graces de Dieu.\Meo beneficio. Cic. Par mon moyen, Par l'amour de moy. -
2 centuriatus
[st1]1 [-] centŭrĭātus, a, um: part. passé de centurio. - comitia centuriata, Cic.: les comices centuriates (comices dans lesquels le peuple votait par centuries). - lex centuriata, Cic.: loi centuriate (loi votée dans les comices par les centuries) [st1]2 [-] centŭrĭātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - division par centuries. - [abcl]b - grade de centurion.[/b]* * *[st1]1 [-] centŭrĭātus, a, um: part. passé de centurio. - comitia centuriata, Cic.: les comices centuriates (comices dans lesquels le peuple votait par centuries). - lex centuriata, Cic.: loi centuriate (loi votée dans les comices par les centuries) [st1]2 [-] centŭrĭātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - division par centuries. - [abcl]b - grade de centurion.[/b]* * *Centuriatus, pen. prod. Participium. Cic. Couché, et escript au rolle de la bande, Enrollé.\Centuriata comitia. Cic. Quand le peuple Romain estoit assemblé pour traicter des affaires publiques: et qu'il estoit distribué non point par quartiers, ne paroices, mais par centaines selon la chevance d'un chascun et selon l'aage.\Centuriatae Leges. Cic. Loix ordonnees par le peuple ainsi assemblé et distribué.\Centuriatus, huius centuriatus, pen. prod. m. g. Cic. Office et estat de centenier. -
3 incrementum
incrēmentum, i, n. [incresco] [st1]1 [-] accroissement, développement. - dum de incremento cogitat, oblitus est usus, Sen. Ep. 2, 14, 18: préoccupé d'augmenter le capital, il a oublié de l'utiliser. - parvi incrementi animalia, Col. 8, 15, 6: animaux qui grossissent peu. --- Cic. CM 52; Pall. Feb. 24, 7; 25, 22. [st1]2 [-] progéniture; recrues. - Virg. B. 4, 49: Curt. 6, 1, 23. - incremento renovare exercitum, Curt. 5, 1, 23: refaire une armée avec des recrues. [st1]3 [-] augmentation, addition, promotion, avancement. - incrementum afferre rei, Cic. Fin. 2, 88: ajouter qqch à une chose. - virtus tua semper in incremento erit, Curt. 9, 3: ta valeur ne cessera de grandir. - ducum haec incrementa sunt, Curt. 5, 1, 24: ce sont là les degrés qui mènent au grade de général. - Vell. 2, 51; Liv. 40, 58, 2; 21, 7, 3; Suet. Vit. 3. [st1]4 [-] gradation [rhét.]. - Quint. 8, 4, 3. --- cf. gr. αὔξησις. [st1]5 [-] ce qui développe. - viperei dentes, populi incrementa futuri, Ov. M. 3, 103: les dents du dragon qui feront naître un peuple.* * *incrēmentum, i, n. [incresco] [st1]1 [-] accroissement, développement. - dum de incremento cogitat, oblitus est usus, Sen. Ep. 2, 14, 18: préoccupé d'augmenter le capital, il a oublié de l'utiliser. - parvi incrementi animalia, Col. 8, 15, 6: animaux qui grossissent peu. --- Cic. CM 52; Pall. Feb. 24, 7; 25, 22. [st1]2 [-] progéniture; recrues. - Virg. B. 4, 49: Curt. 6, 1, 23. - incremento renovare exercitum, Curt. 5, 1, 23: refaire une armée avec des recrues. [st1]3 [-] augmentation, addition, promotion, avancement. - incrementum afferre rei, Cic. Fin. 2, 88: ajouter qqch à une chose. - virtus tua semper in incremento erit, Curt. 9, 3: ta valeur ne cessera de grandir. - ducum haec incrementa sunt, Curt. 5, 1, 24: ce sont là les degrés qui mènent au grade de général. - Vell. 2, 51; Liv. 40, 58, 2; 21, 7, 3; Suet. Vit. 3. [st1]4 [-] gradation [rhét.]. - Quint. 8, 4, 3. --- cf. gr. αὔξησις. [st1]5 [-] ce qui développe. - viperei dentes, populi incrementa futuri, Ov. M. 3, 103: les dents du dragon qui feront naître un peuple.* * *Incrementum, incrementi. Quintil. Accroissement, Croissance, Augmentation. -
4 locuples
lŏcŭplēs, ētis [locus + pleo] [st2]1 [-] riche en terres, opulent, fortuné, riche. [st2]2 [-] riche, qui rend riche, abondant. [st2]3 [-] digne de foi, digne de confiance, qui peut répondre, sûr, garant. [st2]4 [-] bien doué pour, propre à. - gén. plur. -ium, -um. - praedā locuples, Sall. J. 84: riche en butin. - locuples frugibus annus, Hor. Ep. 2, 1, 137: année abondante en moissons. - mancipiis locuples, Hor. Ep. 1, 6, 39: riche en esclaves. - locuples pecuniae (gén.), App. M. 8: riche en argent. - locupletem aquilam afferre, Juv. 14, 197: procurer le grade lucratif de centurion. - locupletes (subst.): les riches. - testis locuples: un témoin sûr, irrécusable. - locuples reus, Liv.: débiteur solvable. - locuples auctor, Cic.: auteur digne de foi. - locuples tabellarius, messager sûr, à qui on peut se fier. - locupletior hominum natura est ad beate vivendum, Cic.: l'homme a plus de ressources pour être heureux.* * *lŏcŭplēs, ētis [locus + pleo] [st2]1 [-] riche en terres, opulent, fortuné, riche. [st2]2 [-] riche, qui rend riche, abondant. [st2]3 [-] digne de foi, digne de confiance, qui peut répondre, sûr, garant. [st2]4 [-] bien doué pour, propre à. - gén. plur. -ium, -um. - praedā locuples, Sall. J. 84: riche en butin. - locuples frugibus annus, Hor. Ep. 2, 1, 137: année abondante en moissons. - mancipiis locuples, Hor. Ep. 1, 6, 39: riche en esclaves. - locuples pecuniae (gén.), App. M. 8: riche en argent. - locupletem aquilam afferre, Juv. 14, 197: procurer le grade lucratif de centurion. - locupletes (subst.): les riches. - testis locuples: un témoin sûr, irrécusable. - locuples reus, Liv.: débiteur solvable. - locuples auctor, Cic.: auteur digne de foi. - locuples tabellarius, messager sûr, à qui on peut se fier. - locupletior hominum natura est ad beate vivendum, Cic.: l'homme a plus de ressources pour être heureux.* * *Locuples, pen. corr. locupletis, pen. prod. Omnis generis secundum Priscianum: ablatiuo locuplete vel locupleti. Quintil. Un homme riche, qui est grand terrien, qui ha plusieurs terres et possessions.\Locuples oratio. Cicero. Riche et garnie de toutes les vertus qu'il y fault.\Locupletior Latina lingua, quam Graeca. Cic. Plus riche et plus abondante en language.\Locupletior igitur hominum natura ad beate viuendum est quam deorum: quod pluribus generibus fruitur voluptatum. Cic. Plus abondante et mieulx garnie de ce que, etc.\Locuples author. Cic. Seur et certain, Digne de foy, Veritable.\Locuples testis. Cic. Tesmoing veritable.\Locuples tabellarius. Cic. Seur et fidele, auquel on peult hardiment et sans danger donner lettres à porter.\Ad augendum facultatem dicendi parum locuples. Quintil. Dont un homme à le lire ne peult pas tirer grand prouffit pour enrichir son language. -
5 ordo
ordo, ĭnis, m. [st2]1 [-] ordre, disposition, arrangement, règle, régularité. [st2]2 [-] ordre, série, suite, succession, enchaînement. [st2]3 [-] rangée, rang, file. [st2]4 [-] ordre (dans l'Etat), classe (de citoyens), rang, condition (sociale). [st2]5 [-] rang, rangée (de soldats), ordre de bataille, ligne. [st2]6 [-] centurie; grade de centurion. [st2]7 [-] ordre (en architecture). - ordines ducere: être officier. - ordines: les centurions (qqf.). - ordo amplissimus: le sénat. - ordo (senatorius): ordre sénatorial. - ordine: en ordre, régulièrement. - ex ordine, in ordine, per ordinem: dans l'ordre, successivement. - extra ordinem: hors du tour régulier; hors du rang; contre l'usage.* * *ordo, ĭnis, m. [st2]1 [-] ordre, disposition, arrangement, règle, régularité. [st2]2 [-] ordre, série, suite, succession, enchaînement. [st2]3 [-] rangée, rang, file. [st2]4 [-] ordre (dans l'Etat), classe (de citoyens), rang, condition (sociale). [st2]5 [-] rang, rangée (de soldats), ordre de bataille, ligne. [st2]6 [-] centurie; grade de centurion. [st2]7 [-] ordre (en architecture). - ordines ducere: être officier. - ordines: les centurions (qqf.). - ordo amplissimus: le sénat. - ordo (senatorius): ordre sénatorial. - ordine: en ordre, régulièrement. - ex ordine, in ordine, per ordinem: dans l'ordre, successivement. - extra ordinem: hors du tour régulier; hors du rang; contre l'usage.* * *Ordo, huius ordinis, pen. corr. m. g. Plin. Ordre, Rang.\Longus ordo. Virgil. Grande multitude de gents, Grande route, ou suite.\Obliquus ordo signorum. Virgil. Le Zodiaque.\Perpetuo ordine descendere. Ouid. En comptant ses ancestres de filz en pere, venir jusques au premier de la race.\Ordine aliquid dicere. Terent. Par ordre.\Ordinem facere. Quintil. Mettre par ordre, ou Tenir ordre.\Recte atque ordine fecerunt. Cic. Ils ont tresbien faict, Ils ont faict ce qu'ils devoyent faire, Ils ont faict bien et deument, Sagement.\Ponere ordine. Virgil. Arranger.\Referre ordine. Ouid. Reciter par ordre.\In ordine referre aliquid. Virgil. A son rang, A son tour.\Retroagere ordines. Quintil. Commencer à rebours, Vide RETRO.\Triplici stant ordine dentes. Ouid. Il ha trois rangees de dents.\Tenere rem ordine. Plaut. Scavoir une chose de poinct en poinct comme elle a esté faicte.\Ordo, aliquando ponitur pro eo quod vulgus statum vocat: vt Ordo Senatorius, Ordo Equestris. Cic. L'estat des Senateurs.\Si omnes vno ordine habetis Achiuos. Virgil. Si vous les mettez touts d'un rang, et les voulez touts traicter d'une sorte.\Ordines ducere. Ci. Estre chef de bende, Estre le maistre et capitaine.\Ordinem ducere, per translationem. Quintil. Suyvre, ou tenir ordre.\Ordines. Cic. Les estats et degrez de dignité qui sont parmi un peuple, comme L'eglise, Noblesse, et Menu peuple.\Meus me ordo irrideat. Plaut. Les gents de mon estat qui sont aussi povres que je suis.\Ordinis inferioris amici. Cic. Amis qui ne sont pas de si grande dignité que nous.\Cogere se in ordinem, Vide COGO. Se ravaller et abbaisser.\Extra ordinem. Paulus. Tranquil. Extraordinairement, Sans garder les solennitez accoustumees.\Extra ordinem, metaphoricôs. Cic. Ad eam spem quam extra ordinem de teipso habemus. Pour certaines raisons speciales et particulieres. -
6 pilus
[st1]1 [-] pilus, i, m.: compagnie des pilaires ou triaires (armés de javelots). - primum pilum ducere: être primipilaire, être primipile. - aliquem ad primum pilum transducere, Caes. B. C. 3, 53, 5: faire passer qqn au grade de primipile. [st1]2 [-] pilus, i, m.: - [abcl][b]a - un poil, un cheveu, un crin. - [abcl]b - un rien, un zeste.[/b] - vallum pilorum, Cic.: un rempart de poils (au-dessus des yeux). - non facit pili cohortem, Cat. 10.13: il ne fait aucun cas de sa cohorte. - e Cappodociâ ne pilum quidem, Cic.: de Cappadoce, pas même l'ombre d'une nouvelle.* * *[st1]1 [-] pilus, i, m.: compagnie des pilaires ou triaires (armés de javelots). - primum pilum ducere: être primipilaire, être primipile. - aliquem ad primum pilum transducere, Caes. B. C. 3, 53, 5: faire passer qqn au grade de primipile. [st1]2 [-] pilus, i, m.: - [abcl][b]a - un poil, un cheveu, un crin. - [abcl]b - un rien, un zeste.[/b] - vallum pilorum, Cic.: un rempart de poils (au-dessus des yeux). - non facit pili cohortem, Cat. 10.13: il ne fait aucun cas de sa cohorte. - e Cappodociâ ne pilum quidem, Cic.: de Cappadoce, pas même l'ombre d'une nouvelle.* * *Pilus, pili, priore correpta. Plin. Un poil, ou Cheveul.\Contrario pilo. Plin. A contrepoil.\Vellere pilos caudae equinae. Horat. Arracher les poils.\Pili non facio. Cic. Il ne m'en chault pas d'un cheveul. -
7 primipilus
prīmĭpīlus, i, m. ou prīmus pīlus primipile, centurion primipile [commandant la première centurie du premier manipule de la première cohorte, le plus haut grade des centurions]. - Caes. BG. 3, 5; id. BC. 1, 13; id. BG. 5, 35; Liv. 42, 34, 11; Caes. BC. 3, 53, 5; Suet. Calig. 44; Veg. Mil. 2, 8. - sans primus Mart. 6, 58, 10; 1, 32, 3.* * *prīmĭpīlus, i, m. ou prīmus pīlus primipile, centurion primipile [commandant la première centurie du premier manipule de la première cohorte, le plus haut grade des centurions]. - Caes. BG. 3, 5; id. BC. 1, 13; id. BG. 5, 35; Liv. 42, 34, 11; Caes. BC. 3, 53, 5; Suet. Calig. 44; Veg. Mil. 2, 8. - sans primus Mart. 6, 58, 10; 1, 32, 3.* * *Primipilus, primipili, pen. prod. Vegetius. Le capitaine de la premiere bande.\Primipilum ducere. Caesar. Conduire la premiere bande, et en estre capitaine. -
8 promotus
[st1]1 [-] prōmōtus, a, um: a - part. passé de promoveo. b - adjt, avancé. - promota nocte, Apul. M. 4, 22: la nuit étant avancée. - plur. n. promota pris substt.: c. producta. --- Cic. Fin. 3, 52. [st1]2 [-] prōmōtŭs, ūs, m.: avancement [en grade]. --- Tert. Coron. 3.* * *[st1]1 [-] prōmōtus, a, um: a - part. passé de promoveo. b - adjt, avancé. - promota nocte, Apul. M. 4, 22: la nuit étant avancée. - plur. n. promota pris substt.: c. producta. --- Cic. Fin. 3, 52. [st1]2 [-] prōmōtŭs, ūs, m.: avancement [en grade]. --- Tert. Coron. 3.* * *Promotus, pen. prod. Participium. Avancé, Estendu, ou Prolongé.\Promotus ad dignitates. Plin. iunior. Promeu. -
9 vitis
vitis, is, f. [st2]1 [-] vigne. [st2]2 [-] cep de vigne. [st2]3 [-] pampre. [st2]4 [-] raisin. [st2]5 [-] vin. [st2]6 [-] baguette de centurion (cep de vigne); grade de centurion. [st2]7 [-] couleuvrée (plante). [st2]8 [-] mantelet (de guerre).* * *vitis, is, f. [st2]1 [-] vigne. [st2]2 [-] cep de vigne. [st2]3 [-] pampre. [st2]4 [-] raisin. [st2]5 [-] vin. [st2]6 [-] baguette de centurion (cep de vigne); grade de centurion. [st2]7 [-] couleuvrée (plante). [st2]8 [-] mantelet (de guerre).* * *Vitis, huius vitis, foe. g. Cic. Vigne.\Propagatio vitium. Cic. Prouvignement.\Putator vitis. Ouid. Tailleur de vigne.\Vitis alba, quae et Bryonia alba dicitur. Plin. Bryonne, Coulevree. Aucuns l'appellent Gros navet, aucuns Feu ardant.\Vitis nigra. Plin. Une espece de coulevree qui ha les racines et sarments noirs.\Committere vitem sulco. Virgil. Planter.\Frequentanda vitis. Colum. Il fault peupler la vigne.\Ponere vites. Virg. Planter. -
10 Augustāles
Augustāles, ĭum, m. [st2]1 [-] prêtres d'Auguste (prêtres institués par Tibère en l'honneur d'Auguste). [st2]2 [-] augustals (nom donné à certains officiers qui ont eu ce grade à l'époque d'Auguste). - voir hors site augustales.
См. также в других словарях:
grade — grade; grade·abil·i·ty; grav·i·grade; or·tho·grade; pha·lan·gi·grade; pro·no·grade; rec·ti·grade; re·grade; ret·ro·grade·ly; sub·grade; tal·i·grade; un·gu·li·grade; an·te·grade; mul·ti·grade; posi·grade; an·ter·o·grade; cen·ti·grade; de·grade;… … English syllables
Grade II — Libelle … Deutsch Wikipedia
Grade — (gr[=a]d), n. [F. grade, L. gradus step, pace, grade, from gradi to step, go. Cf. {Congress}, {Degree}, {Gradus}.] 1. A step or degree in any series, rank, quality, order; relative position or standing; as, grades of military rank; crimes of… … The Collaborative International Dictionary of English
-grade — ♦ Élément, du lat. gradus, de gradi « marcher » : digitigrade, plantigrade. grade élément, du lat. gradi, marcher . ⇒ GRADE, élém. formant Élém. terminal empr. au lat. gradus de gradus « pas, posture, degré » et qui sert à former des adj. et … Encyclopédie Universelle
Grade — ist der Familienname folgender Personen: Chaim Grade (1910–1982), litauischer Schriftsteller Hans Grade (1879–1946), deutscher Flugzeugkonstrukteur Lew Grade (1906–1998), britischer Filmproduzent Michael Grade (* 1943), britischer… … Deutsch Wikipedia
grade — [grād] n. [Fr < L gradus, a step, degree, rank < gradi, to step, walk < IE base * ghredh , to stride > Goth griths, step] 1. any of the stages in an orderly, systematic progression; step; degree 2. a) a degree or rating in a scale… … English World dictionary
Grade — Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
grade — m. grade. Aut en grade : élevé en grade … Diccionari Personau e Evolutiu
grade — ► NOUN 1) a specified level of rank, quality, proficiency, or value. 2) a mark indicating the quality of a student s work. 3) N. Amer. (with specifying ordinal number) those pupils in a school who are grouped by age or ability for teaching at a… … English terms dictionary
grade — [n1] rank, step brand, caliber, category, class, classification, condition, degree, division, echelon, estate, form, gradation, group, grouping, league, level, mark, notch, order, pigeonhole*, place, position, quality, rung*, size, stage,… … New thesaurus
grade — GRADE. s. m. Dignité, degré d honneur. Il a esté eslevé au plus haut grade. il est monté à un nouveau grade … Dictionnaire de l'Académie française