-
21 kampfbereit
kampfbereit gotowy do walki -
22 klar
klar ( nicht trübe) przejrzysty (-ście), klarowny; Stil, Himmel jasny (-no); ( deutlich) wyraźny; Sicht dobry; MAR ( bereit) klar, gotowy;es ist klar, dass jasne, że;klar denkend zdrowo myślący;einen klaren Kopf bewahren nie <s>tracić głowy;fam. alles klar? jasne?;alles klar! jasne!;na klar! mowa! -
23 reisefertig
reisefertig gotowy do podróży -
24 schussbereit
schussbereit gotowy do strzału -
25 so
soso einfache Dinge takie proste rzeczy; (+ adv) tak;so oder so tak czy owak;bald so, bald so raz tak, raz siak;so ein taki; co za;so ein heißer Tag taki upalny dzień;so ein Zufall! co za traf!;so wie … tak oder taki jak …;nur so tylko tak; ot tak;so genannt tak zwany;das kam so: … to było tak: …;so? tak?;so betrachtet z tego punktu widzenia;… oder so ähnlich … albo coś w tym rodzaju;so etwa in … Minuten za jakieś … minut;fam. (na,) so was! coś podobnego!;unpers es ist so weit pora po temu;du hast es gewollt, so … chciałeś tego, a więc …;so Leid es mir tut, ich muss … bardzo żałuję, ale muszę …;so ziemlich alles prawie wszystko;so gut wie fertig prawie gotowy;wie geht es dir so? jak tam ci się powodzi?;so hör doch auf! (no) przestańże! -
26 sprungbereit
sprungbereit adj gotowy do skoku -
27 Stange
Stange f tyczka, tyka, żerdź f, drąg; ( Mast) słup; ( Zigaretten) karton, fam. sztanga; von Zimt usw laska; von Spargel pęd;fam. eine Stange Geld kupa pieniędzy;fig jemanden bei der Stange halten zachęcać k-o do osiągnięcia zamierzonego celu; Kunden utrzym(yw)ać;fam. bei der Stange bleiben nie rezygnować -
28 startbereit
startbereit adj gotowy do startu -
29 streichfertig
streichfertig Farbe gotowy do użytku -
30 tafelfertig
tafelfertig gotowy do podania na stół (po podgrzaniu) -
31 versandfertig
ver'sandfertig gotowy do wysyłki
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gotowy — {{/stl 13}}{{stl 7}}|| {{/stl 7}}gotów {{/stl 13}}{{stl 8}}(tylko w funkcji orzecznika) przym. Ia, gotowytowi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niewymagający już żadnych dodatkowych prac, uzupełnień, całkowicie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gotowy — a. gotów (tylko w funkcji orzecznika) gotowywi 1. «całkowicie wykonany, wykończony; wypracowany, opracowany już przez kogoś, już istniejący» Obiad już gotowy (a. gotów). Gotowa robota. Budynek gotowy. Powieść już gotowa. ∆ Ubranie gotowe, wyroby… … Słownik języka polskiego
gotowy — Mieć na wszystko gotową odpowiedź zob. odpowiedź. Przyjść na gotowe zob. przyjść 2 … Słownik frazeologiczny
łaskawy [gotowy] chleb — {{/stl 13}}{{stl 33}} darmowe utrzymanie, bez pracy (niekiedy związane z jakimiś zobowiązaniami innej natury) :{{/stl 33}}{{stl 10}}Ty to byś tylko gotowego chleba szukał, zamiast wziąć się do roboty. Dożywał swoich dni na łaskawym chlebie.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
silny zwarty i gotowy — Latwo i chętnie godzący się na stosunek płciowy Eng. (Of a person) Readily agreeable, especially to copulation … Słownik Polskiego slangu
Witwe — 1. Alle Witwen sind reich. Engl.: Widows are always rich. (Bohn I, 43.) 2. Alte Witwen sind die besten. – Petri, II, 12. 3. An Witwen und Jungfrauen, an Rüben und Schoten am Wege rupft jedermann. Böhm.: Ušklubná semena, v poli hrách ařepa,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
готовый — готов, готова, укр. готовий, ст. слав. готовъ ἕτοιμος (Супр.), болг. готов, сербохорв. го̀тов, словен. gotòv, чеш. hotovy, польск. gotowy, gotow, в. луж. hotowy, н. луж. gotowy. Родственно алб. gat готовый , gatuanj готовлю, варю , но едва ли… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
chleb — m IV, D. a, Ms. chlebbie; lm M. y «pieczywo z mąki i wody na drożdżach lub na zakwasie, wyrobione w bochenki; bochenek takiego pieczywa» Chleb biały, czarny, pszenny, żytni, pytlowy. Chleb świeży, czerstwy, wypieczony. Chleb z marmoladą. Kromka,… … Słownik języka polskiego
półgotowy — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 7}} częściowo gotowy; niezupełnie gotowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Praca jest już półgotowa, jeszcze trzeba tylko nanieść ostatnie poprawki. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Poljuschko Polje — (russisch Полюшко Поле, deutsch: „Feldchen, mein Feldchen“) ist ein russisches Volkslied. Komponiert wurde es 1934 von Lew Knipper als Bestandteil der Sinfonie mit Chor „Das Lied vom Kämpfer Komsomolzen“ (russisch Поэма о бойце комсомольце). Der… … Deutsch Wikipedia
Grammaire polonaise — Article principal : Polonais. La grammaire polonaise est l étude de la morphologie et de la syntaxe de la langue polonaise. Le polonais partage des caractéristiques avec la plupart des autres langues slaves : déclinaisons (sept… … Wikipédia en Français